Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOSCH
REFRIGERATEUR
KBN96SFE0 70CM
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KBN96SFE0

  • Page 1 BOSCH REFRIGERATEUR KBN96SFE0 70CM Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Fridge-freezer KBN96V.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Page 3 1 2 3...
  • Page 6 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 7 Grundlegende Bedienung ..  17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.1 Gerät einschalten .... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 17 brauch ........ 7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.4 Temperatur einstellen....
  • Page 7 12.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel .... 23 12.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C...... 23 12.6 Auftaumethoden für Gefrier- gut .........  24 13 Abtauen ........  24 13.1 Abtauen im Kühlfach .....  24 13.2 Abtauen im Gefrierfach .. 24 14 Reinigen und Pflegen .....  24 14.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........
  • Page 8 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 9 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 10 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Page 11 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Page 12 Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Page 13 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Page 14 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Sachschäden vermeiden Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen.
  • Page 15 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je Aufstellen und Anschließen 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 80 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- Aufstellen und Anschließen 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die...
  • Page 16 Kennenlernen de Over-and-Under- und Side-by- Kennenlernen 5 Kennenlernen Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander Kennenlernen oder nebeneinander aufstellen wol- 5.1 Gerät len, müssen Sie zwischen den Gerä- Hier finden Sie eine Übersicht über ten mindestens 150 mm Abstand hal- die Bestandteile Ihres Geräts. ten. Für ausgewählte Geräte ist eine Aufstellung ohne Mindestabstand → Abb.
  • Page 17 de Ausstattung 6.3 Lagerbehälter leuchtet, wenn benutzerde- finierte Einstellungen über die Im Lagerbehälter herrschen tiefere Home Connect App einge- Temperaturen als im Kühlfach. Tem- stellt sind. Weitere Informatio- peraturen unter 0 °C können zeitwei- nen finden Sie in der Ho- se auftreten. me Connect App. Um Temperaturen nahe 0 °C im (Gefrierfach) schaltet Lagerbehälter zu erreichen, die Kühl- Super-Gefrieren ein oder aus.
  • Page 18 Grundlegende Bedienung de Das Kondenswasser mit einem tro- Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- ckenen Tuch entfernen und eine würfelschale kurz unter fließendes niedrige Luftfeuchtigkeit über den Wasser halten oder leicht verwin- Feuchtigkeitsregler einstellen. den. Damit die Qualität und das Aroma er- halten bleiben, lagern Sie kälteemp- findliches Obst und Gemüse außer- Grundlegende Bedienung...
  • Page 19 de Zusatzfunktionen ¡ Das Gehäuse um das Gefrierfach Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen wird zeitweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung Erfahren Sie, über welche einstellba- Zusatzfunktionen im Bereich der Türdichtung. ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver- ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann fügt. Über die Home Connect App ein Unterdruck entstehen.
  • Page 20 Alarm de Super-Gefrieren einschalten Alarm 9 Alarm (Gefrierfach) drücken. ▶ (Gefrierfach) leuchtet. Alarm 9.1 Türalarm Hinweis: Nach ca. 50 Stunden schal- tet das Gerät auf Normalbetrieb. Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Super-Gefrieren ausschalten Ein Warnton ertönt, blinkt und (Gefrierfach) drücken. die eingestellte Temperatur des be- ▶...
  • Page 21 de Home Connect Vor dem Einlagern großer Mengen Tipps Lebensmittel Super-Gefrieren ein- ¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un- schalten. terlagen von Home Connect. ¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- ¡ Beachten Sie auch die Hinweise in öffnet. der Home Connect App. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder Hinweise aufgetaut ist.
  • Page 22 Kühlfach de ¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom- 10.2 Home Connect einrich- munikationsmoduls (zur informati- onstechnischen Absicherung der Verbindung). Voraussetzungen ¡ Die aktuelle Softwareversion und ¡ Die Home Connect App ist auf Hardwareversion Ihres Hausgeräts. dem mobilen Endgerät eingerich- ¡ Status eines eventuellen vorange- tet. gangenen Rücksetzens auf Werks- ¡...
  • Page 23 de Gefrierfach ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- Nach Inbetriebnahme des Geräts einträchtigen und das Gefrieren kann es bis zu 12 Stunden dauern, von Lebensmitteln zu vermeiden, bis die eingestellte Temperatur er- die Lebensmittel nicht mit direktem reicht ist. Kontakt an die Rückwand stellen. ¡...
  • Page 24 Gefrierfach de und Geflügel, Eier ohne Schale, 12.2 Gefrierfachvolumen voll- Käse, Butter, Quark, fertige Spei- ständig nutzen sen und Speisereste. ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- Erfahren Sie, wie Sie die maximale bensmittel sind z. B. Blattsalate, Menge an Gefriergut im Gefrierfach Radieschen, Eier mit Schale, Wein- unterbringen.
  • Page 25 de Abtauen 12.6 Auftaumethoden für Ge- 13.2 Abtauen im Gefrierfach friergut Durch das vollautomatische NoFrost- System bleibt das Gefrierfach frost- VORSICHT frei. Ein Abtauen ist nicht notwendig. Gefahr von Gesundheitsschäden! Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann Reinigen und Pflegen 14 Reinigen und Pflegen verderben.
  • Page 26 Reinigen und Pflegen de Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 14.3 Tauwasserrinne und Ab- in den Bedienelementen kann gefähr- laufloch reinigen lich sein. Das Spülwasser darf nicht in die Damit das Tauwasser ablaufen kann, ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen Sie die Tauwasserrinne und mente gelangen.
  • Page 27 de Reinigen und Pflegen Den Obst- und Gemüsebehälter Ablage über dem Obst- und vorn anheben und entnehmen Gemüsebehälter einbauen ⁠ . Beachten, dass der Spoiler an der Ablage über dem Obst- und Ge- → Abb. müsebehälter richtig positioniert Gefriergutbehälter entnehmen ist. → Abb. Den Gefriergutbehälter bis zum An- schlag herausziehen.
  • Page 28 Störungen beheben de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 29 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt, einge- Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ stellte Temperatur tungsöffnungen. (Gefrierfach) und Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge- blinken. legt. Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht. ▶ → "Gefriervermögen", Seite 22 Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
  • Page 30 Lagern und Entsorgen de 15.1 Stromausfall 16.2 Altgerät entsorgen Während eines Stromausfalls steigt Durch umweltgerechte Entsorgung die Temperatur im Gerät, dadurch können wertvolle Rohstoffe wieder- verkürzt sich die Lagerzeit und die verwendet werden. Qualität des Gefrierguts verringert sich. WARNUNG Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät Gefahr von Gesundheitsschäden! finden Sie in den technischen Daten Kinder können sich im Gerät einsper-...
  • Page 31 de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Website. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 17.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.), Fertigungsnummer vor.
  • Page 32 Der Zugriff auf die entspre- Eine ausführliche RED Konformitäts- chenden Lizenzinformationen ist auch erklärung finden Sie im Internet unter über die Home Connect App mög- www.bosch-home.com auf der Pro- lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- Lizenzinformationen“. Sie können die lichen Dokumenten.
  • Page 33 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 34 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  35 6.4 Bac à fruits et légumes avec 1.1 Indications générales .... 35 régulateur d’humidité .... 46 1.2 Utilisation conforme.... 35 6.5 Compartiment dans la contreporte ......
  • Page 35 17 Service après-vente ....  60 11.2 Zones froides dans le com- 17.1 Numéro de produit (E-Nr.), partiment réfrigération ...  52 numéro de fabrication (FD) 11.3 Autocollant « OK » .... 52 et numéro de série (Z-Nr.).. 60 12 Compartiment congélation..  52 18 Caractéristiques techniques ..  60 12.1 Capacité...
  • Page 36 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 37 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 38 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 39 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 40 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 41 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Page 42 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 43 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Protection de l'environnement et économies d'énergie L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche-...
  • Page 44 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Les coordonnées du service et fermez-le avec précaution. après-vente ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ Le document annexe de la les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- ¡...
  • Page 45 fr Description de l'appareil 4.4 Préparation de l'appareil Classe cli- Température am- matique biante admissible pour la première utilisa- 16 °C…32 °C tion 16 °C…38 °C Retirer le matériel d'informations. 16 °C…43 °C Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les L'appareil est entièrement opération- bandes adhésives et le carton.
  • Page 46 Équipement fr Bandeau de commande (congélateur) active ou désactive la fonction Super- → Page 45 congélation. Support-crochet pour bou- Affiche la température réglée teilles → Page 45 du compartiment de congéla- Éclairage tion en °C. Bac de rangement (réfrigérateur) active ou → Page 46 désactive la fonction Super- réfrigération.
  • Page 47 fr Équipement Suivant la quantité et la nature des 6.3 Bac de rangement produits stockés, de l’eau peut se Les températures régnant dans le condenser dans le bac à fruits et lé- bac de rangement sont plus basses gumes. que dans le compartiment réfrigéra- Éliminer l’eau condensée avec un es- tion.
  • Page 48 Utilisation fr Remplissez le bac à glaçons aux 7.2 Remarques concernant le ¾ avec de l'eau potable et placez- fonctionnement de l’appa- le dans le compartiment congéla- reil tion. Détachez le bac à glaçons à l'aide ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- d'un objet émoussé, par exemple reil, il peut s'écouler jusqu'à...
  • Page 49 fr Fonctions additionnelles La température recommandée 8.2 Super-congélation dans le compartiment réfrigération Avec la fonction Super-congélation, est de 4 °C. le compartiment congélation refroidit → "Autocollant « OK »", Page 52 au maximum. Régler la température du Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une compartiment congélation quantité...
  • Page 50 Alarme fr Remarque : Pendant le Mode Sabbat PRUDENCE l'éclairage du bandeau de com- Risque de préjudice pour la santé ! mande est éteint. (congélateur) Lors de la décongélation, les bacté- s'allume en luminosité réduite. ries peuvent se multiplier et les ali- ments congelés peuvent s'abîmer. Activez Mode Sabbat Ne remettez pas à...
  • Page 51 fr Home Connect pays. Vous trouverez de plus amples 10.1 Configurer l'appli informations à ce sujet à l’adresse : Home Connect www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configu- Installez l'appli Home Connect sur rez d'abord la connexion à votre ré- le terminal mobile. seau domestique WLAN (Wi-Fi ) et à l'application Home Connect.
  • Page 52 Compartiment réfrigération fr appareil dans un autre réseau do- Compartiment réfrigération 11 Compartiment réfrigé- mestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les réglages de ration Home Connect. Maintenez enfoncé pendant Le compartiment réfrigération permet Compartiment réfrigération ▶ 6 secondes jusqu'à ce que de conserver la viande, la charcute- s'éteigne.
  • Page 53 fr Compartiment congélation 11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigéra- tion Réglage correct L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- Compartiment congélation féremment froides. 12 Compartiment congé- lation Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve dans Dans le compartiment congélation, Compartiment congélation le bac de rangement.
  • Page 54 Compartiment congélation fr ¡ Les produits de boulangerie, le 12.2 Utiliser l'intégralité du poisson et les fruits de mer, la volume du compartiment viande, le gibier et la volaille, les congélation œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés Découvrez comment placer la quanti- et les restes se prêtent à...
  • Page 55 fr Dégivrage Le calendrier de congélation imprimé roi arrière du réfrigérateur. La paroi indique la durée maximale de sto- arrière du réfrigérateur se dégivre au- ckage, en mois, à une température tomatiquement. permanente de –18 °C. → Fig. L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- 12.6 Méthodes de décongéla- gole d'écoulement de l'eau de tion pour aliments condensation dans le trou d'écoule-...
  • Page 56 Nettoyage et entretien fr Retirez tous les aliments de l’appa- Préparez l'appareil pour le net- reil et rangez-les dans un endroit toyage. → Page 54 frais. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les accessoires et Si possible, placez des accumula- les joints de porte avec une la- teurs de froid sur les aliments.
  • Page 57 fr Nettoyage et entretien Retirer le compartiment dans la 14.5 Démontage des pièces contreporte de l'appareil Soulevez le compartiment dans la ▶ Si vous souhaitez effectuer un net- contre-porte vers le haut et retirez- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces → Fig.
  • Page 58 Dépannage fr Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 59 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Fermez la porte du congélateur. ▶ tentit, la température Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. réglée (congélateur) Retirez les obstacles situés devant les orifices de ▶ clignotent. ventilation extérieurs. Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- gées.
  • Page 60 Entreposage et élimination fr 15.1 Panne de courant 16.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé En cas de panne de courant, la tem- pérature à l'intérieur de l'appareil La destruction dans le respect de augmente, ce qui raccourcit la durée l’environnement permet de récupérer de conservation et réduit la qualité...
  • Page 61 fr Service après-vente Vous trouverez les données de usagés (waste electrical contact du service après-vente dans and electronic equip- la liste ci-jointe ou sur notre site Web. ment - WEEE). La directive définit le 17.1 Numéro de produit (E- cadre pour une reprise et une récupération des Nr.), numéro de fabrica- appareils usagés appli-...
  • Page 62 Vous trouverez une déclaration de sont mémorisées sur l’appareil élec- conformité RED détaillée sur Internet troménager. L’accès aux informations à l’adresse www.bosch-home.com relatives à la licence correspondante sur la page de votre appareil dans est également possible via l’appli les documents supplémentaires.
  • Page 63 fr Déclaration de conformité UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Page 64 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  65 6.5 Balconcino controporta ...  75 1.1 Avvertenze generali .... 65 6.6 Accessori.........  75 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7 Comandi di base .......  75 visto .........
  • Page 65 12 Congelatore ......  81 18 Dati tecnici.......  89 12.1 Capacità di congelamento .. 81 18.1 Informazioni sul software li- bero e open source.... 90 12.2 Utilizzo completo del volu- me del vano congelatore .. 81 19 Dichiarazione di conformità ...  90 12.3 Consigli per la conservazio- ne di alimenti nel vano con- gelatore .........
  • Page 66 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 67 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 68 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 69 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 70 Sicurezza it ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Page 71 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 76 ▶...
  • Page 72 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡...
  • Page 73 it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Installazione e allacciamento Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può...
  • Page 74 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino 4.5 Collegamento elettrico ad una temperatura ambiente dell'apparecchio di 5 °C. Collegare la spina del cavo di al- Dimensioni nicchia lacciamento alla rete all'apparec- Quando si installa l'apparecchio in chio. una nicchia, rispettarne le dimensio- Inserire la spina del cavo di allac- ni.
  • Page 75 it Dotazione Balconcino porta per grandi Dotazione 6 Dotazione bottiglie → Pagina 75 La dotazione dell'apparecchio dipen- Dotazione Nota: A seconda della dotazione e de dal modello. delle dimensioni sono possibili diffe- renze fra apparecchio e figure. 6.1 Ripiano 5.2 Pannello di comando Per variare il ripiano secondo la ne- cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un Il pannello di comando consente di altro punto.
  • Page 76 Comandi di base it 6.4 Cassetto per frutta e ver- 6.5 Balconcino controporta dura con regolatore di Per variare il balconcino controporta, umidità è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. Conservare frutta e verdura fresche, → "Rimozione del balconcino contro- senza coprirle, nell'apposito cassetto. porta", Pagina 84 Conservare coperte o sigillare ermeti- camente la frutta e la verdura già...
  • Page 77 it Comandi di base Nota: Se l'apparecchio è stato pre- ¡ La temperatura dell'apparecchio cedentemente spento con il pan- varia in base alle seguenti condi- nello di comando, tenere premuto zioni: per 3 secondi. – frequenza dell'apertura dell'ap- a Gli indicatori della temperatura mo- parecchio strano un'animazione e il pannello –...
  • Page 78 Funzioni supplementari it Nota: Se Super-congelamento è atti- Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari vato, il rumore dell'apparecchio au- menta. Scopri quali funzioni aggiuntive è Funzioni supplementari possibile impostare sull'apparecchio. Attivare Super-congelamento Mediante l'app Home Connect è pos- Premere (Congelatore). ▶ sibile regolare altre funzioni aggiunti- (Congelatore) si accende.
  • Page 79 it Allarme L'allarme temperatura può attivarsi Disattivazione di Modo Shabbat nei seguenti casi: Tenere premuto (Congelato- ▶ ¡ l'apparecchio viene messo in fun- re) per 15 secondi, finché non vie- zione; ne emesso un secondo segnale Introdurre gli alimenti soltanto acustico. quando è stata raggiunta la tempe- ratura impostata.
  • Page 80 Home Connect it Dopo l'accensione dell'apparecchio Avviare l'app Home Connect e attendere almeno 2 minuti per con- configurare l'accesso a Ho- sentire l'inizializzazione interna me Connect. dell'apparecchio. Configurare prima L'app Home Connect guiderà attra- Home Connect. verso l'intera procedura di acces- L'app Home Connect guiderà attra- verso l'intera procedura di accesso. 10.2 Configurazione di Ho- Seguire le istruzioni indicate all'inter- me Connect...
  • Page 81 it Frigorifero l'apparecchio trasmette le seguenti 11.1 Consigli per la conserva- categorie di dati al server zione degli alimenti nel Home Connect (prima registrazione): frigorifero ¡ Identificativo univoco dell'apparec- chio (costituito dai codici dell'ap- ¡ Conservare soltanto alimenti fre- parecchio e dall'indirizzo MAC del schi e integri.
  • Page 82 Congelatore it 11.3 Adesivo OK 12.1 Capacità di congelamen- Con l'adesivo OK è possibile control- lare se nel frigorifero sono stati rag- La capacità di congelamento indica giunti i range di temperatura sicuri in quante ore può essere completa- consigliati per gli alimenti di +4 °C o mente congelata una determinata di temperatura inferiore.
  • Page 83 it Congelatore ¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli Scrivere sulla confezione il conte- all'interno dell'apparecchio, spinge- nuto e la data di congelamento. re il cassetto surgelati fino in fon- 12.5 Conservazione degli ali- menti congelati a −18 °C 12.4 Consigli per congelare alimenti freschi Alimento Tempo di conservazio- ¡...
  • Page 84 Scongelamento it 14.1 Preparazione dell'appa- Scongelamento 13 Scongelamento recchio per la pulizia Scongelamento Spegnere l'apparecchio. → Pagina 13.1 Scongelamento nel fri- gorifero Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. A seconda della funzione, durante il funzionamento si formano gocce Togliere la spina del cavo di ali- mentazione o disattivare il fusibile d'acqua o brina sulla parete posterio- nella scatola dei fusibili.
  • Page 85 it Pulizia e cura Se il liquido raggiunge il foro di scari- 14.4 Rimozione degli acces- co, la vaschetta di evaporazione può sori traboccare. Evitare che l’acqua penetri nel foro Se si vogliono pulire a fondo le parti ▶ di scarico. dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli recchio.
  • Page 86 Pulizia e cura it Rimozione della parte frontale del contenitore È possibile rimuovere la parte fronta- le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati. Premere i ganci a scatto laterali ▶ del contenitore  e con una rota- zione rimuovere la parte frontale dal contenitore ...
  • Page 87 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 88 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- Le aperture di ventilazione esterne sono coperte. gnale acustico, la tem- Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle ▶ peratura impostata aperture di ventilazione esterne. (congelatore) e Sono state introdotte grandi quantità di alimenti fre- lampeggiano.
  • Page 89 it Stoccaggio e smaltimento Per garantire un'aerazione nel va- 15.1 Interruzione dell’alimen- no interno, lasciare aperto l'appa- tazione elettrica recchio. Durante un'interruzione di corrente la 16.2 Rottamazione di un ap- temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- parecchio dismesso ne e la qualità degli alimenti congela- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare Sul nostro sito web relativo all'appa-...
  • Page 90 Servizio di assistenza clienti it Quando si contatta il servizio di assi- (waste electrical and stenza clienti sono necessari il codi- electronic equipment - ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- WEEE). duzione (FD) e il numero progressivo Questa direttiva defini- (Z-Nr.) dell'apparecchio.
  • Page 91 RED è consultabile sul sito In- (Cercare sul sito web del prodotto il ternet www.bosch-home.com alla pa- modello di apparecchio e altri docu- gina del prodotto nei documenti sup- menti). In alternativa è possibile ri- plementari.
  • Page 92 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  93 6.5 Deurrekken ...... 103 1.1 Algemene aanwijzingen .. 93 6.6 Accessoires ...... 103 1.2 Bestemming van het appa- 7 De Bediening in essentie..   103 raat ..........  93 7.1 Apparaat inschakelen....  103 1.3 Inperking van de gebruikers ...
  • Page 93 12.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries- vak ........  109 12.4 Tips voor het bevriezen van verse levensmiddelen...   109 12.5 Houdbaarheid van de diep- vrieswaren bij −18 °C ..  109 12.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren .....   110 13 Ontdooien .......
  • Page 94 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 95 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 96 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Page 97 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Page 98 Veiligheid nl ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Page 99 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 104 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 100 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Het voorkomen van materiële schade Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡...
  • Page 101 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg Opstellen en aansluiten 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. Opstellen en aansluiten 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 102 Uw apparaat leren kennen nl Over-and-Under- en Side-by-Side- Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren ken- opstelling Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen Uw apparaat leren kennen de toestellen minimaal een tussenaf- 5.1 Apparaat stand van 150 mm aanhouden. Voor bepaalde toestellen is een opstelling Hier vindt u een overzicht van de on- zonder minimumafstand mogelijk.
  • Page 103 nl Uitrusting 6.3 Bewaarlade brandt, wanneer de gebrui- kersgedefinieerde instellingen In de bewaarlade heersen lagere via de Home Connect app temperaturen dan in het koelvak. zijn ingesteld. Meer informatie Temperaturen onder 0 °C kunnen tij- kunt u vinden in de Ho- delijk optreden. me Connect app. Om temperaturen in de buurt van (vriesvak) schakelt Su- 0°C in de bewaarladen te bereiken, pervriezen in of uit.
  • Page 104 De Bediening in essentie nl Het condenswater verwijderen met Om de ijsblokjesschaal los te ma- een droge doek en een lage lucht- ken de ijsblokjesschaal iets torde- vochtigheid via de vochtigheidsrege- ren of kort onder stromend water laar instellen. houden. Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit en het aroma behouden blijven, moet u koudegevoelig fruit en groente bui- De Bediening in essentie...
  • Page 105 nl Extra functies ¡ De behuizing rond het vriesvak Extra functies 8 Extra functies wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit voorkomt vorming van condenswa- Kom te weten over welke instelbare Extra functies ter in de zone van de deurafdich- extra functies uw apparaat beschikt. ting.
  • Page 106 Alarm nl Supervriezen inschakelen Alarm 9 Alarm Druk op (vriesvak). ▶ (vriesvak) brandt. Alarm 9.1 Deuralarm Opmerking: Na ca. 50 uur schakelt het apparaat over op de normale Als de deur van het apparaat langere werking. tijd open staat wordt het deuralarm ingeschakeld. Supervriezen uitschakelen Er klinkt een waarschuwingssignaal, Druk op (vriesvak).
  • Page 107 nl Home Connect ¡ Er worden grote hoeveelheden ver- De Home Connect app leidt u door se levensmiddelen ingeruimd. het gehele aanmeldingsproces. Volg Voor het in het apparaat inruimen de aanwijzingen in de Home Connect van grote hoeveelheden levens- app om de instellingen aan te bren- middelen Supervriezen inschake- gen.
  • Page 108 Koelvak nl ¡ Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi 10.2 Home Connect instellen communicatiemodule (voor de in- Vereisten formatietechnische beveiliging van ¡ De Home Connect app is op het de verbinding). mobiele eindapparaat geïnstal- ¡ De actuele software- en hardware- leerd. versie van uw huishoudapparaat. ¡ Het apparaat heeft op de plaats ¡...
  • Page 109 nl Vriesvak ¡ Om de luchtcirculatie niet te hinde- Na ingebruikneming van het appa- ren en het bevriezen van levens- raat kan het tot wel 12 uur duren middelen te vermijden, de levens- voordat de ingestelde temperatuur is middelen niet direct tegen de ach- bereikt.
  • Page 110 Vriesvak nl gevogelte, eieren zonder schaal, 12.2 Vriesvakvolume volledig kaas, boter, kwark, kant-en-klaar- gebruiken gerechten en etensresten. ¡ Voor het invriezen ongeschikte le- Kom te weten hoe u de maximale vensmiddelen zijn bijv. kropsla, ra- hoeveelheid diepvriesproducten in dijsjes, eieren met schaal, druiven, het vriesvak kunt doen.
  • Page 111 nl Ontdooien 12.6 Ontdooimethodes voor 13.2 Ontdooien in het vries- diepvrieswaren Door het volledig automatische “NoF- VOORZICHTIG rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Kans op gevaar voor de gezond- vrij. Ontdooien is niet nodig. heid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de Reiniging en onderhoud 14 Reiniging en onder- diepvrieswaren bederven.
  • Page 112 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. 14.2 Apparaat schoonmaken → Pagina 101 Doe de levensmiddelen in het ap- WAARSCHUWING paraat. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok 14.3 De dooiwatergoot en het veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- afvoergat reinigen. ▶ reiniger gebruiken om het appa- Reinig de dooiwatergoot en het af- raat te reinigen.
  • Page 113 nl Reiniging en onderhoud De fruit- en groentelade verwijde- Groente- en fruitlade verwijderen ren. → Pagina 112 Deurrek voor grote flessen verwij- Het plateau boven de groentelade deren. → Pagina 111 verwijderen. → Pagina 111 De fruit- en groentelade tot de aan- slag uittrekken. Legplateau boven de fruit- en Til de fruit- en groentelade aan de groentelade inbouwen voorzijde op...
  • Page 114 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 115 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Er klinkt een waar- Externe ventilatieopeningen zijn afgedekt. schuwingssignaal, de Verwijder hindernissen vóór de externe ventilatie- ▶ ingestelde tempera- openingen. tuur (vriesvak) en Er zijn grotere hoeveelheden verse levensmiddelen in- knipperen. geruimd. Overschrijd het vriesvermogen niet. ▶...
  • Page 116 Opslaan en afvoeren nl 15.1 Stroomuitval 16.2 Afvoeren van uw oude apparaat Tijdens een stroomuitval stijgt de temperatuur in het apparaat, hierdoor Door een milieuvriendelijke afvoer verkort de bewaartijd en de kwaliteit kunnen waardevolle grondstoffen op- van de diepvriesproducten vermin- nieuw worden gebruikt. dert.
  • Page 117 nl Servicedienst De contactgegevens van de service- sche apparatuur (waste dienst vindt u in de meegeleverde electrical and electronic servicedienstlijst of op onze website. equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- 17.1 Productnummer (E-Nr.), der aan voor de in de EU geldige terugneming productienummer (FD) en verwerking van oude en volgnummer (Z-Nr.)
  • Page 118 Een uitvoerige RED conformiteitsver- tie.) In plaats daarvan kunt u de be- klaring vindt u op het internet onder treffende informatie ook aanvragen www.bosch-home.com op de pro- via ossrequest@bshg.com of BSH ductpagina van uw apparaat bij de Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, aanvullende documenten.
  • Page 121 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kbn96v serie