Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Saunaofen
CONCEPT R
CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 03/14
Ident-Nr. 50950094
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CZ
SL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec CP-R-090

  • Page 1 Saunaofen CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 03/14 Ident-Nr. 50950094...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Aufstellort und Fühlerposition 4.2.
  • Page 3 7. Wartung 7.1. Längere Betriebspausen 7.2. Saunaofen reinigen 7.3. Saunasteine wechseln 8. Entsorgung 9. Problemlösung durch den Monteur 10. Technische Daten WORLD OF WELLNESS...
  • Page 4 Sie sie in der Nähe der Sauna auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 5 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/26 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Der Saunaofen Concept R ist nach anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Page 6 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/26 ● Bei der Installation ist eine dreipolige Abschaltmöglichkeit mit 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen. Diese ist durch die Sicherung gegeben. ● Verwenden Sie zum Anschluss des Saunaofens ausschließlich bis 150 °C temperaturbeständige Silikonleitungen. ● Installieren Sie nur einen Saunaofen in der Kabine. Der Saunaofen Concept R darf nicht gemeinsam mit anderen Sauanöfen in einer Saunakabine verwendet werden.
  • Page 7 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/26 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 8 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/26 ● Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten. ● Heizen Sie VOR dem ersten Saunabad den Saunaofen für eine halbe Stunde auf. Halten Sie sich während dieser Zeit NICHT in der Saunkabine auf.
  • Page 9 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/26 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Saunaofen ● Montage- und Gebrauchsanweisung 3.2. Zubehör Zubehör Artikelnummer Sicherheitsabschaltung CP-R-SWL Halterungsset für Ofenreling CP-R-HSR ESPEN Holzreling klein (9 - 10,5 kW) CP-R-A1 ESPEN Holzreling groß (12 - 15 kW) CP-R-A2 RED CEDAR Holzreling klein (9 - 10,5 kW) CP-R-D1...
  • Page 10 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/26 4. Montage und Anschluss Berücksichtigen Sie folgende Punkte beim Aufstellen und beim Anschluss des Saunaofens: WARNUNG! Stromschlag-Gefahr ● Führen Sie Montage- und Anschlussarbeiten am Saunaofen nur im spannungsfreien Zustand durch. ● Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden.
  • Page 11 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/26 4.2. Sicherheitsabstände Beachten Sie die in der Abb.1 und Abb.2 angegebenen minimalen Sicherheits- abstände. Abb.1 Sicherheitsabstände Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105) Maße in mm CP-R-090 CP-R-105 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 12 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/26 Abb.2 Sicherheitsabstände Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150) Maße in mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Höhe verstellen Der Saunaofen Concept R verfügt über höhenverstellbare Standfüße. Dadurch kann die Höhe des Saunaofens von 715 mm bis 725 mm eingestellt werden. Da die Höhe jedes Standfußes individuell eingestellt werden kann, ist eine Anpassung an nicht ebene Böden möglich.
  • Page 13 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/26 4.4. Anschlussplan Abb.3 Anschlussplan Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Saunasteuerung 2 Temperaturfühler mit Übertemperatur-Sicherung 3 Saunaofen Concept R 9 kW oder 10,5 kW...
  • Page 14 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/26 Abb.4 Anschlussplan Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 15 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/26 4.5. Verdrahtungsschemen U V W N CP-R-090 9,0 kW Sauna- steuerung U V W N CP-R-105 10,5 kW Sauna- steuerung WORLD OF WELLNESS...
  • Page 16 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 12,0 kW Sauna- Leistungs- steuerung erweiterung U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW Sauna- Leistungs- steuerung erweiterung WORLD OF WELLNESS...
  • Page 17 1. Lösen Sie die Schrauben 3 und 4 mit einem Schraubendreher. 2. Lösen Sie die Schrauben 1 und 5 mit einem Schraubendreher. 3. Entfernen Sie das Abdeckblech 2. Anschluss Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105) 1. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Durchführung 6.
  • Page 18 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/26 Anschluss Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150) 1. Führen Sie das Anschlusskabel für die Saunasteuerung durch die Durch- führung 8. 2. Schließen Sie die Adern dieses Anschlusskabels an den Klemmen U1 – V1 –...
  • Page 19 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/26 5. Inbetriebnahme 5.1. Steinebehälter füllen WARNUNG! Brandgefahr durch Überhitzung Wird der Saunaofen ohne Saunasteine verwendet, erhitzen sich die Kabinenwände stark. Dadurch können Brände verursacht werden. ● Nehmen Sie den Saunaofen NIEMALS ohne Saunasteine in Betrieb. Die für Ihre Ofenleistung passende Steinmenge finden Sie in im Kapitel 10.
  • Page 20 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/26 5.2. Erstmaliges Aufheizen VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungs- prozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
  • Page 21 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 21/26 6. Bedienung WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie den Saunaofen in Betrieb nehmen.
  • Page 22 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/26 7. Wartung 7.1. Längere Betriebspausen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen reichert sich Feuchtigkeit in den Heizstäben an. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 23 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/26 1. Entfernen Sie die alten Saunasteine. 2. Befreien Sie den Steinbehälter von Kalkrückständen, Staub und anderen Verunreinigungen. 3. Waschen Sie die Saunasteine vor der Verwendung gründlich mit Bürste und Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungszusätze. 4.
  • Page 24 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 24/26 9. Problemlösung durch den Monteur Heizstäbe ausheizen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen kann es zu einer Anreicherung von Feuchtigkeit in den Heizstäben kommen. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann unter Umständen zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 25 Gewicht Kabinen- Mindestgröße Artikel- Leistung ohne volumen Belüftungsöffnung nummer [kW] Steine [mm] [kg] CP-R-090 9 - 14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10 - 15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14 - 18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18 - 25...
  • Page 26 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 26/26 Abb.5 Abmessungen Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105) Maße in mm CP-R-090 CP-R-105 Abb.6 Abmessungen Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150) Maße in mm CP-R-120 CP-R-150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 27 Sauna heater CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 03/14 Ident-Nr. 50950094...
  • Page 28 Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Use as intended 2.2. Safety information for the installation engineer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3.
  • Page 29 7. Maintenance 7.1. Longer periods of non-use 7.2. Cleaning the sauna heater 7.3. Changing the sauna stones 8. Disposal 9. Problem-solving by the installation engineer 10. Technical data WORLD OF WELLNESS...
  • Page 30 These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. Symbols in the warning notes In these instructions for installation and use, a warning note located before an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Page 31 Instructions for installation and use S. 5/26 2. Important information for your safety The Concept R sauna heater is constructed in accordance with rec- ognised safety rules and regulations. However, hazards can occur during use. Therefore, adhere to the following safety information and the specifi c warning notes in the individual chapters.
  • Page 32 Instructions for installation and use S. 6/26 ● Only install one sauna heater in the cabin. The Concept R sauna heater must not be used together with other sauna heaters in a sauna cabin. ● The roof and walls of the sauna cabin shall be manufactured from low-resin, untreated or thermally treated woods, e.g.
  • Page 33 Instructions for installation and use S. 7/26 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years old. ● The device may only be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge: –...
  • Page 34 Instructions for installation and use S. 8/26 ● Make sure that no flammable objects are located on the sauna heater before the control device is switched on. ● Heat up the sauna heater for half an hour BEFORE using the sauna for the first time.
  • Page 35 Instructions for installation and use S. 9/26 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Sauna heater ● Instructions for installation and use 3.2. Accessories Accessories Article number Safety shutdown CP-R-SWL Bracket set for heater railing CP-R-HSR ESPEN wooden railing, small (9–10.5 kW) CP-R-A1 ESPEN wooden railing, large (12–15 kW) CP-R-A2...
  • Page 36 Installation instructions, only for experts S. 10/26 4. Installation and connection Take the following points into account when positioning and connecting the sauna heater: WARNING! Risk of electric shock ● The sauna heater may only be installed and connected when the power supply is disconnected.
  • Page 37 Installation instructions, only for experts S. 11/26 4.2. Safety distances Observe the minimum safety distances specifi ed in Fig. 1 and Fig. 2. Fig. 1 Safety distances for Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Measurements in mm CP-R-090 CP-R-105...
  • Page 38 Installation instructions, only for experts S. 12/26 Fig. 2 Safety distances for Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Measurements in mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Adjusting the height The Concept R sauna heater has height-adjustable feet. The height can therefore be set between 715 mm and 725 mm.
  • Page 39 Installation instructions, only for experts S. 13/26 4.4. Wiring diagrams Fig. 3 Wiring diagrams for Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Control device 2 Temperature sensor with excess temperature controller 3 Concept R sauna heater, 9 kW or 10.5 kW...
  • Page 40 Installation instructions, only for experts S. 14/26 Fig. 4 Wiring diagrams for Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 41 Installation instructions, only for experts S. 15/26 4.5. Wiring diagrams U V W N CP-R-090 9,0 kW To the con- trol device U V W N CP-R-105 10,5 kW To the con- trol device WORLD OF WELLNESS...
  • Page 42 Installation instructions, only for experts S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 To the con- To the 12,0 kW trol device booster U1V1W1 N CP-R-150 To the con- To the 15,0 kW trol device booster WORLD OF WELLNESS...
  • Page 43 1. Unscrew the screws 3 and 4 with a screwdriver. 2. Unscrew the screws 1 and 5 with a screwdriver. 3. Remove the cover panel 2. Connection of Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Guide the connection cable through the feed- through 6.
  • Page 44 Installation instructions, only for experts S. 18/26 Connection of Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Guide the connection cable for the control device through the feed-through 8. 2. Connect the connectors of this connection cable to the U1 – V1 – W1 – N –...
  • Page 45 Instructions for use for the user S. 19/26 5. Starting-up 5.1. Filling the stone container WARNING! Risk of fi re due to overheating If the sauna heater is used without sauna stones, the cabin walls will become extremely hot. This could cause fi res. ●...
  • Page 46 Instructions for use for the user S. 20/26 5.2. Heating up for the fi rst time CAUTION! Smoke and odour formation when heating up for the fi rst time Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating elements.
  • Page 47 Instructions for use for the user S. 21/26 6. Operation WARNING! Risk of fi re Flammable objects that are placed on the heater will ignite and cause fi res. ● NEVER place fl ammable objects on the sauna heater. ● Make sure that NO fl ammable objects are located on the heater before operating it.
  • Page 48 Instructions for use for the user S. 22/26 7. Maintenance 7.1. Longer periods of non-use Moisture can accumulate in the heating rods in especially humid ambient con- ditions or during long periods of non-use. This is a physical process and not a manufacturer's error.
  • Page 49 Instructions for use for the user S. 23/26 1. Remove the old sauna stones. 2. Clear the stone container of limescale deposits, dust and other contamination. 3. Wash the stones thoroughly with a brush and water before use. Do not use any cleaning additives.
  • Page 50 Installation instructions, only for experts S. 24/26 9. Problem-solving by the installation engineer Baking out of the heating rods Moisture can accumulate in the heating rods in especially humid ambient con- ditions or during long periods of non-use. This is a physical process and not a manufacturer's error.
  • Page 51 Weight Power Cabin Minimum size of Article without rating volumes ventilation opening number stones [kW] [mm] [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10.5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12.0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15.0 18–25 350 x 90...
  • Page 52 Instructions for installation and use S. 26/26 Fig. 5 Dimensions of Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Measurements in mm CP-R-090 CP-R-105 Fig. 6 Dimensions of Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Measurements in mm CP-R-120...
  • Page 53 Poêle pour sauna CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 03/14 N° ident. 50950094...
  • Page 54 Table des matières 1. Concernant cette notice 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Instructions de sécurité pour le monteur 2.3. Instructions de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
  • Page 55 7. Entretien 7.1. Périodes prolongées d’arrêt 7.2. Nettoyage du poêle pour sauna 7.3. Remplacement des pierres à sauna 8. Retraitement 9. Dépannage par le monteur 10. Caractéristiques techniques WORLD OF WELLNESS...
  • Page 56 Vous trouvez également cette notice de montage et d’utilisation dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles dans les avertissements Dans la présente notice de montage et d’utilisation, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 57 Instructions de montage et mode d’emploi S. 5/26 2. Remarques importantes pour votre sécurité Le poêle pour sauna Concept R est construit selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les instructions de sécurité...
  • Page 58 Instructions de montage et mode d’emploi S. 6/26 ● Pour le raccordement du poêle pour sauna, utilisez exclusive- ment des lignes en silicone résistant à des températures allant jusqu’à 150 °C. ● Installez un seul poêle pour sauna par cabine. Le poêle pour sauna Concept R ne doit pas être utilisé...
  • Page 59 Instructions de montage et mode d’emploi S. 7/26 ● En cas de problèmes insuffi samment traités dans les instruc- tions de montage, adressez-vous à votre fournisseur pour votre propre sécurité. 2.3. Instructions de sécurité pour l’utilisateur ● L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. ●...
  • Page 60 Instructions de montage et mode d’emploi S. 8/26 ● Pour des raisons de santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues. ● Ne faites jamais fonctionner le poêle pour sauna sans pierres à...
  • Page 61 Instructions de montage et mode d’emploi S. 9/26 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Poêle pour sauna ● Notice de montage et d’utilisation 3.2. Accessoires Accessoires Numéro de produit Extinction de sécurité CP-R-SWL Kit de fi xation pour rambarde du poêle CP-R-HSR ESPEN Rambarde en bois, petite (9–10,5 kW) CP-R-A1...
  • Page 62 S. 10/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé 4. Montage et raccordement Tenez compte des points suivants lors de l’installation et du raccordement du poêle pour sauna : AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ● Effectuez les travaux de montage et de raccordement du poêle pour sauna uniquement lorsque celui-ci n’est pas sous tension.
  • Page 63 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé 4.2. Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité minimales indiquées dans fi g. 1 et fi g. 2. fi g. 1 Distances de sécurité Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Mesures en mm CP-R-090 CP-R-105...
  • Page 64 S. 12/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé fig. 2 Distances de sécurité Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Mesures en mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Réglage de la hauteur Le poêle pour sauna Concept R dispose de pieds réglables en hauteur. Cela permet de régler la hauteur du poêle pour sauna de 715 mm à...
  • Page 65 S. 13/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé 4.4. Schéma de câblage fi g. 3 Schéma de câblage Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 commande de sauna 2 sonde de température avec limiteur de température de sécurité...
  • Page 66 S. 14/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé fig. 4 Schéma de câblage Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 67 S. 15/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé 4.5. Schémas électriques U V W N CP-R-090 9,0 kW à l’appareil de com- mande U V W N CP-R-105 10,5 kW à l’appareil de com- mande WORLD OF WELLNESS...
  • Page 68 S. 16/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé U1V1W1 N CP-R-120 à l’appareil Module 12,0 kW de com- d’extension mande de puis- sance U1V1W1 N CP-R-150 à l’appareil Module 15,0 kW de com- d’extension mande de puis- sance WORLD OF WELLNESS...
  • Page 69 2. Desserrez les vis 1 et 5 à l’aide d’un tournevis. 3. Retirez le cache en tôle 2. Raccordement Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Faites passer le câble de raccordement par le passage de câbles 6.
  • Page 70 S. 18/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé Raccordement Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Faites passer le câble de raccordement pour la commande de sauna par le passage de câbles 8. 2. Raccordez les fils de ce câble de raccordement aux bornes U1 – V1 – W1 –...
  • Page 71 Mode d’emploi pour l’utilisateur S. 19/26 5. Mise en service 5.1. Remplissage du réservoir de pierres ATTENTION ! Risque d’incendie dû à la surchauffe Si le poêle pour sauna est utilisé sans pierres à sauna, les parois de la cabine chauffent fortement. Cela peut provoquer des incendies. ●...
  • Page 72 Mode d’emploi pour l’utilisateur S. 20/26 5.2. Premier chauffage PRUDENCE Formation de fumée et de mauvaises odeurs lors du premier chauf- fage Sur les thermoplongeurs neufs se trouvent des matières consommables issues du processus de fabrication. Celles-ci se décomposent lors du premier chauffage du poêle pour sauna.
  • Page 73 Mode d’emploi pour l’utilisateur S. 21/26 6. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Des objets infl ammables se trouvant sur le poêle pour sauna s’enfl am- ment et provoquent des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux infl ammables sur le poêle pour sauna. ●...
  • Page 74 Mode d’emploi pour l’utilisateur S. 22/26 7. Entretien 7.1. Périodes prolongées d’arrêt En cas d’humidité ambiante ou de longues périodes d’arrêt, de l’humidité s’accu- mule dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication. L’humidité des thermoplongeurs peut provoquer le déclen- chement du disjoncteur.
  • Page 75 Mode d’emploi pour l’utilisateur S. 23/26 1. Retirez les anciennes pierres à sauna. 2. Nettoyez le réservoir de pierres pour retirer les dépôts de calcaire, la pous- sière et autres impuretés. 3. Avant utilisation, nettoyez soigneusement les pierres pour sauna à l’eau, à...
  • Page 76 S. 24/26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé 9. Dépannage par le monteur Chauffage des thermoplongeurs En cas d’humidité ambiante ou de longues périodes d’arrêt, de l’humidité peut s’accumuler dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication.
  • Page 77 à la fi g. 6, à la page 26. Poids Puis- Volume de Taille minimale sans Référence sance la cabine de l’ouverture pierres [kW] de ventilation [mm] [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18–25 350 x 90 Quantité...
  • Page 78 Instructions de montage et mode d’emploi S. 26/26 fig. 5 Dimensions Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Mesures en mm CP-R-090 CP-R-105 fig. 6 Dimensions Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Mesures en mm CP-R-120 CP-R-150...
  • Page 79 Stufe per saune CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano Versione 03/14 N. identif. 50950094...
  • Page 80 Indice 1. Informazioni su questo manuale di istruzioni 2. Importanti indicazioni per la scurezza dell’utente 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 4.
  • Page 81 7. Manutenzione 7.1. Pause di funzionamento prolungate 7.2. Pulizia della stufa per sauna 7.3. Sostituzione delle pietre 8. Smaltimento 9. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore 10. Specifi che tecniche WORLD OF WELLNESS...
  • Page 82 Le presenti istruzioni d’uso si trovano anche nella zona di download della pagina web all'indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
  • Page 83 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 5/26 2. Importanti indicazioni per la scurezza dell’utente La stufa per saune Concept R è costruita secondo le regole rilevanti per la sicurezza. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali nei singoli capitoli.
  • Page 84 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 6/26 ● Per collegare la stufa per saune, utilizzare solamente tubi silicone termoresistenti fino a una temperatura di 150°C. ● Installare la stufa per saune solo nella cabina. La stufa per saune Concept R, come le altre stufe per sauna, deve essere utilizzata in una cabina per saune.
  • Page 85 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 7/26 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età infe- riore agli 8 anni. ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini al di sotto degli 8 anni di età...
  • Page 86 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 8/26 ● Prima di accendere il comando della sauna, assicurarsi che sulla stufa per sauna non si trovino oggetti infiammabili. ● PRECEDENTEMENTE alla prima volta che si effettua una sau- na, riscaldare la stufa per mezz’ora. NON rimanere nella cabina della sauna durante questo arco di tempo.
  • Page 87 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 9/26 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Stufe per saune ● Istruzioni di montaggio e d’uso 3.2. Accessori Accessori Numero articolo Disinserimento di sicurezza CP-R-SWL Set di supporto per cornice in legno per stufa CP-R-HSR ESPEN cornice in legno per stufa piccola (9–10,5 kW) CP-R-A1...
  • Page 88 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 10/26 4. Montaggio e collegamento Tenere presente i seguenti punti durante l’installazione e il collegamento della stufa per sauna: AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica ● Eseguire i lavori di montaggio e collegamento sulla sauna solo in assenza di tensione.
  • Page 89 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 11/26 4.2. Distanze di sicurezza Osservare le distanze di sicurezza minime indicate nelle Fig. 1 e Fig. 2. Fig. 1 Distanze di sicurezza Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Unità di misura in mm CP-R-090 CP-R-105...
  • Page 90 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 12/26 Fig. 2 Distanze di sicurezza Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Unità di misura in mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Regolazione dell’altezza La stufa per sauna Concept R dispone di piedi di appoggio con altezza regolabile. Perciò...
  • Page 91 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 13/26 4.4. Schema di cablaggio Fig. 3 Schema di cablaggio di Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW...
  • Page 92 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 14/26 Fig. 4 Schema di cablaggio di Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 93 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 15/26 4.5. Schemi di cablaggio U V W N CP-R-090 9,0 kW al disposi- tivo di co- mando da U V W N CP-R-105 10,5 kW al disposi- tivo di co-...
  • Page 94 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 al disposi- Amplia- 12,0 kW tivo di co- mento della mando da potenza U1V1W1 N CP-R-150 al disposi- Amplia- 15,0 kW tivo di co- mento della mando da potenza WORLD OF WELLNESS...
  • Page 95 2. Svitare le viti 1 e 5 con un cacciavite. 3. Rimuovere la lamiera di copertura 2. Collegamento di Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Fare passare il cavo di collegamento attra- verso l’apertura di passaggio 6.
  • Page 96 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 18/26 Collegamento di Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Fare passare il cavo di collegamento per il comando della sauna attraverso l’apertura di passaggio 8. 2. Collegare i fili di questo cavo di collegamento ai morsetti U1 – V1 – W1 –...
  • Page 97 Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 19/26 5. Messa in funzione 5.1. Riempimento per il contenitore delle pietre AVVERTENZA! Pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento Se la sauna viene utilizzata senza pietre, le pareti della sauna di riscal- dano molto. Per questo motivo possono verifi carsi incendi. ●...
  • Page 98 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 20/26 5.2. Riscaldamento iniziale ATTENZIONE! La prima volta che si effettua il riscaldamento si possono produrre fumo e odori Sui nuovi riscaldatori a immersione si trovano materiali di consumo de- rivanti dal processo di produzione. Questi si disgregano al momento del primo riscaldamento della stufa per sauna.
  • Page 99 Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 21/26 6. Impiego AVVERTENZA! Pericolo di incendio Oggetti infi ammabili che poggiano sulla stufa per sauna calda si infi am- mano e possono causare incendi. ● Non poggiare MAI oggetti infi ammabili sulla stufa della sauna. ●...
  • Page 100 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 22/26 7. Manutenzione 7.1. Pause di funzionamento prolungate In caso di condizioni ambiente umide o in caso di pause di funzionamento pro- lungate l’umidità si aumenta nei riscaldatori a immersione. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore. L’umidità nei riscaldatori a immersione può far scattare l’interruttore differenziale di protezione.
  • Page 101 Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 23/26 1. Rimuovere le pietre vecchie. 2. Eliminare dal contenitore delle pietre residui di calcare, polvere e altre impurità. 3. Prima di utilizzare le pietre per la sauna lavarle accuratamente con una spazzola e acqua. Non utilizzare additivi per la pulizia. 4.
  • Page 102 Istruzioni di montaggio – solo per personale specializzato P. 24/26 9. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore Riscaldamento dei riscaldatori a immersione In caso di condizioni ambiente umide o pause di funzionamento prolungate nei riscaldatori a immersione può accumularsi umidità. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore.
  • Page 103 Fig. 6 a pagina 26. Volume Dimensione minima Peso Numero Potenza della cabina bocchetta senza articolo [kW] di aerazione [mm] pietre [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18–25...
  • Page 104 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 26/26 Fig. 5 Dimensioni Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Dimensioni in mm CP-R-090 CP-R-105 Fig. 6 Dimensioni Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Dimensioni in mm CP-R-120 CP-R-150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 105 Saunakachel CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 03/14 Ident-nr. 50950094...
  • Page 106 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Plaats van opstelling en voelerpositie 4.2.
  • Page 107 7. Onderhoud 7.1. Langere bedrijfspauzes 7.2. Saunakachel reinigen 7.3. Saunastenen wisselen 8. Afvoer 9. Oplossen van problemen door de monteur 10. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
  • Page 108 Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Page 109 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 5/26 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunakachel Concept R is gebouwd volgens de erkende veilig- heidstechnische regels. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
  • Page 110 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 6/26 ● Gebruik voor de aansluiting van de saunakachel uitsluitend tot 150 °C temperatuurbestendige siliconenleidingen. ● Monteer slechts één saunakachel in de cabine. De saunakachel Concept R mag niet samen met andere saunakachels in één saunacabine worden gebruikt. ●...
  • Page 111 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 7/26 uitvoerig genoeg werden behandeld in het belang van uw eigen veiligheid uw leverancier. 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● Het apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● Het apparaat mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt:...
  • Page 112 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 8/26 ● Gebruik de saunakachel in geen geval zonder saunastenen, omdat anders brand kan ontstaan. ● Controleer of geen brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de saunabesturing in te schakelen. ● Verwarm de saunakachel VOOR het eerste saunabad een half uur. Betreed gedurende deze tijd de saunacabine NIET.
  • Page 113 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 9/26 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Saunakachel ● Montage- en gebruiksaanwijzing 3.2. Toebehoren Toebehoren Artikelnummer Veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL Houderset voor kachelreling CP-R-HSR ESPEN houtreling klein (9–10,5 kW) CP-R-A1 ESPEN houtreling groot (12–15 kW) CP-R-A2 RED CEDAR houtreling klein (9–10,5 kW) CP-R-D1 RED CEDAR houtreling groot (12–15 kW) CP-D-D2...
  • Page 114 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 10/26 4. Montage en aansluiting Neem volgende punten in acht bij het opstellen en aansluiten van de saunakachel: WAARSCHUWING! Stroomstootgevaar ● Voer de montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunakachel alleen in stroomloze toestand uit. ● De elektrische aansluiting mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
  • Page 115 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 11/26 4.2. Veiligheidsafstanden Neem de in de afb. 1 en afb. 2 aangegeven minimale veiligheidsafstanden in acht. afb. 1 Veiligheidsafstanden Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) maten in mm CP-R-090 CP-R-105 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 116 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 12/26 afb. 2 Veiligheidsafstanden Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) maten in mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Hoogte verstellen De saunakachel Concept R beschikt over hoogteverstelbare standvoeten. Hierdoor kan de hoogte van de saunakachel van 715 mm tot 725 mm worden ingesteld. Omdat de hoogte van elke standvoet individueel kan worden ingesteld, is aan- passing aan een niet effen ondergrond mogelijk.
  • Page 117 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 13/26 4.4. Bedradingsschema afb. 3 Bedradingsschema Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Saunabesturing 2 Temperatuurvoeler met overtemperatuurbeveiliging 3 Saunakachel Concept R 9 kW of 10,5 kW...
  • Page 118 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 14/26 afb. 4 Bedradingsschema Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 119 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 15/26 4.5. Bedradingschema U V W N CP-R-090 9,0 kW bij het re- geltoestel U V W N CP-R-105 10,5 kW bij het re- geltoestel WORLD OF WELLNESS...
  • Page 120 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 bij het re- Vermogen- 12,0 kW geltoestel suitbreiding U1V1W1 N CP-R-150 bij het re- Vermogen- 15,0 kW geltoestel suitbreiding WORLD OF WELLNESS...
  • Page 121 1. Maak de schroeven 3 en 4 met een schroevendraaier. 2. Maak de schroeven 1 en 5 los met een schroevendraaier. 3. Verwijder de afdekplaat 2. Aansluiting Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Leid de aansluitkabel door de doorvoe- ring 6.
  • Page 122 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 18/26 Aansluiting Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120 /CP-R-150) 1. Leid de aansluitkabel voor de saunabesturing door de doorvoering 8. 2. Sluit de aders van deze aansluitkabel aan op de klemmen U1 – V1 – W1 – N –...
  • Page 123 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker S. 19/26 5. Inbedrijfstelling 5.1. Steenhouder vullen WAARSCHUWING! Brandgevaar door oververhitting Als de saunakachel zonder saunastenen wordt gebruikt, worden de cabinewanden zeer heet. Hierdoor kan brand ontstaan. ● Gebruik de saunakachel NOOIT zonder saunastenen. De voor uw kachel passende steenhoeveelheid vindt u in hoofdstuk 10. Techni- sche gegevens (zie pagina 25).
  • Page 124 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker S. 20/26 5.2. Eerste keer verwarmen VOORZICHTIG! Rook- en geurvorming bij de eerste keer verwarmen Op nieuwe verwarmingsstaven bevinden zich bedrijfsstoffen van het productieproces. Deze verdwijnen bij de eerste keer verwarmen van de saunakachel. Hierbij ontstaan rook en een onaangename geur. Als u deze dampen of de rook inademt, is dit schadelijk voor uw gezondheid.
  • Page 125 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker S. 21/26 6. Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel lig- gen, alvorens de saunakachel in te schakelen.
  • Page 126 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker S. 22/26 7. Onderhoud 7.1. Langere bedrijfspauzes In vochtige omgevingen of bij lange bedrijfspauzes verzamelt zich vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabri- kant. De vochtigheid in de verwarmingsstaven kan leiden tot activering van de FI-veiligheidsschakelaar.
  • Page 127 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker S. 23/26 1. Verwijder de oude saunastenen. 2. Verwijder kalkresten, stof en andere verontreinigingen van de steenhouder. 3. Borstel de saunastenen voor gebruik grondig met water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. 4. Controleer de stenen voor vullen in de saunakachel op vreemde deeltjes en verwijder verpakkingsresten.
  • Page 128 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel S. 24/26 9. Oplossen van problemen door de monteur Verwarmingsstaven verwarmen Vochtige omgevingsomstandigheden of lange bedrijfspauzes kunnen leiden tot achterblijven van vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabrikant. De vochtigheid in de verwarmingsstaven kan even- tueel leiden tot de activering van de FI-veiligheidsschakelaar.
  • Page 129 6 op pagina 26. Gewicht Artikel- Vermo- Cabinevo- Minimumgrootte zonder nummer gen [kW] lume [m ventilatieopening [mm] stenen [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18–25...
  • Page 130 Montage- en gebruiksaanwijzing S. 26/26 afb. 5 Afmetingen Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) maten in mm CP-R-090 CP-R-105 afb. 6 Afmetingen Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) maten in mm CP-R-120 CP-R-150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 131 Bastuugn CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGEN Swedish Version 03/14 Ident-nr 50950094...
  • Page 132 Inhaltsverzeichnis 1. Om den här monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Uppställningsplats och givarposition 4.2. Säkerhetsavstånd 4.3.
  • Page 133 7. Underhåll 7.1. Längre användningsuppehåll 7.2. Rengöring av bastuugnen 7.3. Byta bastustenar 8. Avfallshantering 9. Felavhjälpning utförd av installatören 10. Tekniska data WORLD OF WELLNESS...
  • Page 134 Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
  • Page 135 Monterings- och bruksanvisning S. 5/26 2. Viktig säkerhetsinformation Bastuugnen Concept R har konstruerats och tillverkats enligt ved- ertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1.
  • Page 136 Monterings- och bruksanvisning S. 6/26 ● Använd endast silikonkablar med värmetålighet upp till 150 °C för anslutning av bastuugnen. ● Installera endast en bastuugn i varje basturum. Bastuugnen Concept R får inte användas i ett basturum tillsammans med andra bastuugnar. ●...
  • Page 137 Monterings- och bruksanvisning S. 7/26 till leverantören/återförsäljaren. 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda utrustningen. ● Under följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap med/om liknande utrustningar: –...
  • Page 138 Monterings- och bruksanvisning S. 8/26 ● Använd aldrig bastuugnen utan bastustenar - det kan leda till brandrisk. ● Kontrollera att det inte finns några brännbara föremål på bas- tuugnen innan styrenheten slås spå. ● Värm upp bastuaggregatet en halvtimme INNAN du ska använda bastun för första gången.
  • Page 139 Monterings- och bruksanvisning S. 9/26 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● Bastuugn ● Monterings- och bruksanvisning 3.2. Tillbehör Tillbehör Artikelnummer Säkerhetsavstängning CP-R-SWL Hållarsats för ugnslist CP-R-HSR ESPEN ugnslist, liten (9–10,5 kW) CP-R-A1 ESPEN ugnslist, stor (12–15 kW) CP-R-A2 RED CEDAR ugnslist, liten (9–10,5 kW) CP-R-D1 RED CEDAR ugnslist, stor (12–15 kW) CP-D-D2...
  • Page 140 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 10/26 4. Installation och anslutning Observera följande punkter vid installation och anslutning av bastuugnen: VARNING! Risk för strömstötar ● Montering/installation och anslutning av bastuugnen får endast göras i spänningslöst tillstånd. ● Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. ●...
  • Page 141 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/26 4.2. Säkerhetsavstånd Beakta min. avstånden som anges på Bild 1 och Bild 2. Bild 1 Säkerhetsavstånd för R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) mått i mm CP-R-090 CP-R-105 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 142 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/26 Bild 2 Säkerhetsavstånd för R 12 kW och 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) mått i mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Höjdjustering Bastuugnen Concept R har höjdjusterbara fötter. Bastuugnens höjd kan ställas in mellan 715 mm och 725 mm. Eftersom alla fötter kan justeras oberoende av varandra kan ugnen även anpassas till ett ojämnt golv.
  • Page 143 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/26 4.4. Kopplingsschema Bild 3 Kopplingsschema Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Bastuugn Concept R 9 kW eller 10,5 kW 4 Strömförsörjning...
  • Page 144 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/26 Bild 4 Kopplingsschema Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 145 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/26 4.5. Kopplingsscheman U V W N CP-R-090 9,0 kW till styran- ordning U V W N CP-R-105 10,5 kW till styran- ordning WORLD OF WELLNESS...
  • Page 146 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 till styran- Effektförs- 12,0 kW ordning tärkare U1V1W1 N CP-R-150 till styran- Effektförs- 15,0 kW ordning tärkare WORLD OF WELLNESS...
  • Page 147 1. Skruva loss skruvarna 3 och 4 med en skruvmejsel. 2. Skruva loss skruvarna 1 och 5 med en skruvmejsel. 3. Ta bort täckplåten 2. Anslutning Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Dra anslutningskabeln genom genomföringen 6.
  • Page 148 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/26 Anslutning Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Dra styrenhetens anslutningskabel genom genomföringen 8. 2. Anslut den här anslutningskabelns ledare till anslutningarna U1 – V1 – W1 – N – PE på anslutningslisten 9 och till passande anslutningar på styren- heten.
  • Page 149 Bruksanvisning för användaren: S. 19/26 5. Igångsättning 5.1. Fylla på stenkorgen VARNING! Brandrisk på grund av överhettning Om bastuugnen används utan bastustenar blir bastuns väggar mycket varma. Detta kan orsaka eldsvåda. ● Använd INTE bastuugnen utan bastustenar. Passande mängd stenar för resp. ugnseffekt anges i kapitel 10. Tekniska data (se sidan 25).
  • Page 150 Bruksanvisning för användaren: S. 20/26 5.2. Den första uppvärmningen AKTA! Rök- och luktutveckling vid den första uppvärmningen På nya värmestavar fi nns det rester från tillverkningsprocessen. Dessa bryts ner när bastuaggregatet värms upp för första gången. När detta sker bildas rök och en obehaglig lukt. Inandning av röken och ångorna utgör en hälsofara.
  • Page 151 Bruksanvisning för användaren: S. 21/26 6. Användning VARNING! Brandrisk Brännbara föremål som ligger på den varma bastuugnen kan antändas och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuugnen. ● Kontrollera att det INTE fi nns några brännbara föremål på bastuugnen innan bastuugnen sätts igång.
  • Page 152 Bruksanvisning för användaren: S. 22/26 7. Underhåll 7.1. Längre användningsuppehåll Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll leder till att fukt adsorberas i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fuktigheten i värmestavarna kan leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. Låt i sådana fall en elektriker åtgärda felet (se kapitel 9.
  • Page 153 Bruksanvisning för användaren: S. 23/26 1. Ta bort de gamla bastustenarna. 2. Avlägsna kalkavlagringar, damm och andra föroreningar från stenkorgen. 3. Rengör bastustenarna noga med vatten och en borste. Använd inga ren- göringsmedel. 4. Kontrollera om det fi nns främmande partiklar på stenarna och ta bort alla förpackningsrester innan de läggs in i bastuugnen.
  • Page 154 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 24/26 9. Felavhjälpning utförd av installatören Uppvärmning och torkning av värmestavarna Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll kan leda till att fukt adsor- beras i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fuktigheten i värmestavarna kan i vissa fall leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. I sådana fall ska bastuugnen värmas upp för torkning under uppsikt av en elektriker.
  • Page 155 Måtten för de olika modellerna anges på Bild 5 och Bild 6 på sidan 26. Basturum- Ventilationsöpp- Vikt utan Artikel- Effekt mets ningens stenar nummer [kW] volym [m min. storlek [mm] [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18–25...
  • Page 156 Monterings- och bruksanvisning S. 26/26 Bild 5 Mått, Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) mått i mm CP-R-090 CP-R-105 Bild 6 Mått, Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120/CP-R-105) mått i mm CP-R-120 CP-R-150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 157 Saunová kamna CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky Verze 03/14 Ident. č. 50950094...
  • Page 158 Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny pro montéra 2.3. Bezpečnostní pokyny pro uživatele 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Příslušenství 3.3. Informace o výrobku 4. Montáž a připojení 4.1.
  • Page 159 7. Údržba 7.1. Delší provozní přestávky 7.2. Čistění saunových kamen 7.3. Výměna saunových kamenů 8. Likvidace 9. Řešení problémů montérem 10. Technické údaje WORLD OF WELLNESS...
  • Page 160 Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace k bezpečnosti a obsluze. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com. Symboly ve výstražných pokynech V tomto návodu k montáži a použití je text o činnostech, z nichž vyplývá určité...
  • Page 161 Návod k montáži a použití S. 5/26 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Saunová kamna Concept R byla vyrobena podle uznávaných bez- pečnostně-technických pravidel. Přesto mohou při jejich používání vznikat rizika. Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny v jednotlivých kapitolách. 2.1.
  • Page 162 Návod k montáži a použití S. 6/26 ● K připojení saunových kamen používejte výlučně silikonová vedení odolná vůči teplotě do 150 °C. ● V kabině instalujte pouze jedna saunová kamna. Saunová kam- na Concept R se nesmějí v saunové kabině používat společně s jinými saunovými kamny.
  • Page 163 Návod k montáži a použití S. 7/26 2.3. Bezpečnostní pokyny pro uživatele ● Zařízení nesmějí používat děti do 8 let věku. ● Zařízení smějí používat děti ve věku nad 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalosti za následujících podmínek: –...
  • Page 164 Návod k montáži a použití S. 8/26 ● Před zapnutím řídicí jednotky sauny se ujistěte, že na saunových kamnech neleží žádné hořlavé předměty. ● PŘED prvním saunováním rozehřejte na půl hodiny saunová kamna. Během této doby se NEZDRŽUJTE v saunovací kabi- ně.
  • Page 165 Návod k montáži a použití S. 9/26 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● Saunová kamna ● Návod k montáži a použití 3.2. Příslušenství Příslušenství Číslo položky Bezpečnostní vypnutí CP-R-SWL Sada držáků na obrubovou lištu kamen CP-R-HSR Dřevěná obrubová lišta malá ESPEN (9 – 10,5 kW) CP-R-A1 Dřevěná...
  • Page 166 S. 10/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky 4. Montáž a připojení Při instalaci a připojení saunových kamen zohledněte následující body: VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ● Montáž a připojení saunových kamen provádějte pouze ve stavu bez napětí. ●...
  • Page 167 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky 4.2. Bezpečnostní vzdálenosti Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenosti uvedené na Obr. 1 a Obr. 1. Obr. 1 Bezpečnostní vzdálenosti pro model Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Rozměry v mm CP-R-090 CP-R-105...
  • Page 168 S. 12/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky Obr. 2 Bezpečnostní vzdálenosti pro model Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Rozměry v mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Nastavení výšky Saunová kamna Concept R jsou vybavena výškově nastavitelnými nožkami. Výšku saunových kamen lze nastavovat v rozmezí...
  • Page 169 S. 13/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky 4.4. Schéma zapojení Obr. 3 Schéma zapojení modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Řídicí...
  • Page 170 S. 14/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky Obr. 4 Schéma zapojení modelu Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 171 S. 15/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky 4.5. Schéma zapojení U V W N CP-R-090 9,0 kW k ovládací jednotce U V W N CP-R-105 10,5 kW k ovládací jednotce WORLD OF WELLNESS...
  • Page 172 S. 16/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky U1V1W1 N CP-R-120 k ovládací Přídavný 12,0 kW jednotce výkonový modul U1V1W1 N CP-R-150 k ovládací Přídavný 15,0 kW jednotce výkonový modulv WORLD OF WELLNESS...
  • Page 173 1. Povolte šrouby 3 a 4 šroubovákem. 2. Povolte šrouby 1 a 5 šroubovákem. 3. Sejměte krycí plech 2. Připojení modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) 1. Připojovací kabel provlečte průchodkou 6. 2. Vodiče připojovacího kabelu připojte ke svor- kám U –...
  • Page 174 S. 18/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky Připojení modelu Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Připojovací kabel řídicí jednotky sauny provlečte průchodkou 8. 2. Vodiče připojovacího kabelu připojte ke svorkám U1 – V1 – W1 – N – PE na připojovací...
  • Page 175 Návod k použití pro uživatele S. 19/26 5. Uvedení do provozu 5.1. Plnění nádoby na kameny VÝSTRAHA! Riziko požáru přehřátím Pokud se saunová kamna používají bez saunových kamenů, stěny kabiny se silně zahřívají. To může být příčinou požáru. ● Saunová kamna NIKDY neuvádějte do provozu bez saunových kamenů.
  • Page 176 Návod k použití pro uživatele S. 20/26 5.2. První nahřívání OPATRNĚ! Při prvním rozehřívání vzniká kouř a je cítit zápach Na nových topných tyčích jsou provozní látky z výrobního procesu. Ty se při prvním rozehřívání saunových kamen rozkládají. Přitom vzniká kouř a dochází...
  • Page 177 Návod k použití pro uživatele S. 21/26 6. Obsluha VÝSTRAHA! Riziko požáru Hořlavé předměty, které jsou položeny na saunových kamnech, se mohou vznítit a způsobit požár. ● Na saunová kamna NIKDY nepokládejte hořlavé předměty. ● Před uvedením saunových kamen do provozu se ujistěte, že na saunových kamnech neleží...
  • Page 178 Návod k použití pro uživatele S. 22/26 7. Údržba 7.1. Delší provozní přestávky Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých provozních přestávkách se v topných tyčích hromadí vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce. Vlhkost v topných tyčích může vést ke spuštění proudového chrániče. V tomto případě...
  • Page 179 Návod k použití pro uživatele S. 23/26 1. Staré saunové kameny odstraňte. 2. Z nádoby na kameny odstraňte zbytky vodního kamene, prachu a jiných nečistot. 3. Saunové kameny před použití důkladně očistěte kartáčem a omyjte vodou. Nepoužívejte žádné čisticí přísady). 4.
  • Page 180 S. 24/26 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky 9. Řešení problémů montérem Vyhřívání topných tyčí Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých provozních přestávkách se v topných tyčích může hromadit vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce.
  • Page 181 Rozměry různých výkonových variant naleznete na Obr. 5 a Obr. 6 na straně 26. Objem Minimální velikost Hmotnost Číslo Výkon kabiny odvětrávacího otvoru položky [kW] [mm] kamenů [kg] CP-R-090 9 – 14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10 – 15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14 – 18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18 –...
  • Page 182 Návod k montáži a použití S. 26/26 Obr. 5 Rozměry modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) Rozměry v mm CP-R-090 CP-R-105 Obr. 6 Rozměry modelu Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) Rozměry v mm CP-R-120...
  • Page 183 Peč za savno CONCEPT R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO Slovenščina Izdaja 03/14 Ident. štev. 50950094...
  • Page 184 Kazalo vsebine 1. K tem navodilom 2. Pomembni napotki za vašo varnost 2.1. Uporaba skladna z določili 2.2. Varnostni napotki za monterja 2.3. Varnostni napotki za uporabnika 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg 3.2. Pribor 3.3. Funkcije proizvoda 4. Montaža in priključitev 4.1.
  • Page 185 7. Vzdrževanje 7.1. Daljši premori med obratovanji 7.2. Čiščenje peči za savno 7.3. Menjava kamenja za savno 8. Odstranjevanje 9. Reševanje problemov s strani monterja 10. Tehnični podatki WORLD OF WELLNESS...
  • Page 186 Tako lahko v vsakem trenutku ponovno preberete informacije o vaši varnosti in o upravljanju. Ta navodila za montažo in uporabo si lahko naložite z naše spletne strani www.sentiotec.com. Simboli in opozorila V teh navodilih za montažo in uporabo stoji pred dejanji, ki so nevarna, opozo- rilo.
  • Page 187 Navodila za montažo in uporabo S. 5/26 2. Pomembni napotki za vašo varnost Peč za savno Concept R je zgrajena po priznanih varnostno tehničnih smernicah. Kljub temu pa lahko pri uporabi nastanejo nevarnosti. Zato sledite naslednjim varnostnim napotkom in posebnim opozo- rilom v posameznih poglavjih.
  • Page 188 Navodila za montažo in uporabo S. 6/26 ● Za priključitev peči za savno uporabite izključno silikonske vo- dnike, ki so obstojni do temperature 150 °C. ● V kabino inštalirajte le eno peč. Peči za savno Concept R se ne sme uporabiti v kabini skupaj z drugimi pečmi za savne. ●...
  • Page 189 Navodila za montažo in uporabo S. 7/26 2.3. Varnostni napotki za uporabnika ● Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let. ● Napravo smejo uporabljati otroci starejši od 8 let, osebe z zmanj- šanimi psihičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in vedenjem le pod naslednjimi pogoji: –...
  • Page 190 Navodila za montažo in uporabo S. 8/26 ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo nobeni gorljivi pred- meti, šele nato lahko vklopite krmiljenje savne. ● PRED prvo kopeljo v savni zagrejte peč za savno za pol ure. V tem času se NE zadržujte v kabini savne.
  • Page 191 Navodila za montažo in uporabo S. 9/26 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg ● Peč za savno ● Navodila za montažo in uporabo 3.2. Pribor Pribor Štev. artikla Varnostni izklop CP-R-SWL Komplet držal za ograjo peči CP-R-HSR TREPETLIKA lesena ograja mala (9–10,5 kW) CP-R-A1 TREPETLIKA lesena ograja velika (12–15 kW) CP-R-A2...
  • Page 192 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 10/26 4. Montaža in priključitev Upoštevajtenaslednje točke pri postavitvi in priključitvi peči za savno: OPOZORILO! Nevarnost udara toka ● Montažo in priključitvena dela na peči za savno opravite le v bre- znapetostnem stanju.
  • Page 193 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 11/26 4.2. Varnostni razmiki Upoštevajte minimalne varnostne razmike, ki so navedeni v Sl. 1 in Sl. 2. Sl. 1 Varnostni razmiki Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) dimenzije v mm CP-R-090 CP-R-105 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 194 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 12/26 Sl. 2 Varnostni razmiki Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) dimenzije v mm CP-R-120 CP-R-150 4.3. Nastavitev višine Peč za savno Concept R ima stojne noge, ki so nastavljive v višino. S temi se lahko višina peči nastavi od 715 mm do 725 mm.
  • Page 195 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 13/26 4.4. Shema priključitve in ožičenja Sl. 3 Shema priključitve in ožičenja Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW...
  • Page 196 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 14/26 Sl. 4 Shema priključitve in ožičenja Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 197 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 15/26 4.5. Priključni načrt U V W N CP-R-090 9,0 kW krmiljenje savne U V W N CP-R-105 10,5 kW krmiljenje savne WORLD OF WELLNESS...
  • Page 198 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 krmiljenje povečanje 12,0 kW savne moči U1V1W1 N CP-R-150 krmiljenje povečanje 15,0 kW savne moči WORLD OF WELLNESS...
  • Page 199 1. Z izvijačem odvijte vijaka 3 in 4. 2. Z izvijačem odvijte vijaka 1 in 5. 3. Odstranite prekrivno pločevino 2. Priključitev Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) dimenzije v mm 1. Priključni kabel speljite skozi skoznjik 6.
  • Page 200 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 18/26 Priključitev Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) 1. Priključni kabel za krmiljenje peči speljite skozi skoznjik 8. 2. Žile tega priključnega kabla priključite na sponke U1 – V1 – W1 – N – PE na priključni letvi 9 in na ustrezne sponke krmiljenja peči.
  • Page 201 Navodila za uporabo - uporabnik S. 19/26 5. Zagon 5.1. Polnjenje posode za kamenje OPOZORILO! Nevarnost požara zaradi pregretja Če uporabite peč za savno brez kamenja, se stene kabine močno se- grejejo. To lahko povzroči požare. ● Peči za savno NIKOLI ne zaženite brez kamenja za savno. Količino kamenja, ki je primerna za moč...
  • Page 202 Navodila za uporabo - uporabnik S. 20/26 5.2. Prvo zagrevanje PREVIDNOST! Nastanek dima in vonja ob prvem zagrevanju Na novih ogrevalnih palicah so obratovalne snovi iz postopka izdelave. Te se razkrojijo ob prvem zagrevanju peči za savno. Pri tem nastane dim in neprijeten vonj.
  • Page 203 Navodila za uporabo - uporabnik S. 21/26 6. Upravljanje OPOZORILO! Nevarnost požara Gorljivi predmeti, ki ležijo na vroči peči, se vnamejo in povzročijo požare. ● NIKOLI ne položite gorljivih predmetov na peč. ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo NOBENI gorljivi pred- meti, šele nato zaženite peč...
  • Page 204 Navodila za uporabo - uporabnik S. 22/26 7. Vzdrževanje 7.1. Daljši premori med obratovanji Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se v ogrevalnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogre- valnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega sikala FI.
  • Page 205 Navodila za uporabo - uporabnik S. 23/26 1. Staro kamenje za savno odstranite. 2. Posodo za kamenje očistite ostankov kalcija, prahu in drugih nečistoč. 3. Pred uporabo kamenje za savno temeljito operite s ščetko in vodo. Ne uporabljajte dodatkov za čiščenje. 4.
  • Page 206 Navodila za montažo – le za strokovno osebje S. 24/26 9. Reševanje problemov s strani monterja Ohlajanje ogrevalnih palic Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se lahko v ogre- valnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogrevalnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega stikala FI.
  • Page 207 Dimenzije različnih izvedb moči najdete v Sl. 5 in Sl. 6 na strani 26. Volumen Minimalna velikost Teža brez Moč Štev. artikla kabine prezračevalna kamenja [kW] odprtina[mm] [kg] CP-R-090 9–14 350 x 50 CP-R-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-R-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-R-150 15,0 18–25...
  • Page 208 Navodila za montažo in uporabo S. 26/26 Sl. 5 Dimenzije Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090/CP-R-105) dimenzije v mm CP-R-090 CP-R-105 Sl. 6 Dimenzije Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120/CP-R-150) dimenzije v mm CP-R-120 CP-R-150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 209 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 210 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 211 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 212 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Concept rCp-r-105Cp-r-120Cp-r-150