Bosch TRONIC 5000C Pro Instructions D'installation Et D'utilisation
Bosch TRONIC 5000C Pro Instructions D'installation Et D'utilisation

Bosch TRONIC 5000C Pro Instructions D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TRONIC 5000C Pro:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tankless Electric Water Heaters
TRONIC 5000C Pro
WH36
[en] Installation Manual and Operating Instructions 2
[es] Instrucciones de instalación y funcionamiento 21
[fr] Instructions d'installation et d'utilisation 41
IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration.
For Service & Installation contact:
BOSCH Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue, Londonderry
NH 03053
Phone: 800-798-8161
www.bosch-climate.us
6720647022-00.1V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TRONIC 5000C Pro

  • Page 1 6720647022-00.1V Tankless Electric Water Heaters TRONIC 5000C Pro WH36 [en] Installation Manual and Operating Instructions 2 [es] Instrucciones de instalación y funcionamiento 21 [fr] Instructions d'installation et d'utilisation 41 IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration.
  • Page 2: Table Des Matières

    2 | Table of contents Table of contents Key to symbols and safety instructions Key to symbols and safety instructions ..2 Key to symbols Key to symbols ......2 Safety precautions .
  • Page 3: Safety Precautions

    Wait until you are sure that it has completely Table 2 thawed out. ▶ The Tronic 5000C Pro is designed to heat potable cold [EI] Electronic Instantaneous water for domestic purposes. The heater is not designed to [36] Maximum output (kW) accept inlet water temperatures above 86°...
  • Page 4: Components Diagram

    4 | Information about the heater Components Diagram 6720647022-01.1V Fig. 1 [A] Heating module [B] Heating element assembly [C] Heating module PCB [D] Hot water outlet [E] Cold water inlet [F] Temperature adjustment knob [G] Flow transducer [H] Terminal block (CANADA ONLY) 6 way terminal block Temperature sensor [K] Control PCB...
  • Page 5: Dimensions

    Information about the heater | 5 Dimensions Fig. 2 [1] Outlet ¾ " NPT (hot water) Dimensions [2] Temperature knob (inches) WH36 [3] LED A (Width) 20 " [4] Inlet ¾ " NPT (cold water) B (Height) 12½ " C (Depth) 4½...
  • Page 6: Wiring Diagram

    (see Fig. 8) or if the supply voltage How the Tronic 5000C Pro works; changes. • The Tronic 5000C Pro heats water continuously as it flows • Each heater module is protected by an electro-mechanical through the heater modules.
  • Page 7: Technical Specifications

    Regulations | 7 Technical specifications Technical characteristics Units WH36 Voltage supply 1 X 240 Amperage 3 x 60A (Canada 180A) Maximum output 36.0kW Temperature control range 95 °F to 131 °F Minimum water pressure 14.5psi Maximum water pressure 150psi Minimum flow rate gal/min 0.6 US gal / min Maximum flow rate...
  • Page 8: Installation

    • Mount the unit onto a flat section of wall, well away from ▶ Bosch Thermotechnology Corp. is not any potential splashes of water or spray and away from responsible for improperly installed areas where direct moist or wet contact could occur.
  • Page 9: Mounting The Water Heater

    Installation | 9 4.2.2 Recomended minimum clearances for servicing Mounting the water heater Should it be necessary to service the Tronic 5000C Pro, WARNING: observe the following clearances. These are not required clearances, but would facilitate any service work. ▶ The heater must only be installed in the orientation shown in Fig.
  • Page 10: Water Connections

    If water quality exceeds one or more of the values specified below, Bosch recommends consulting a local water treatment professional for water softening/conditioning WARNING: options.
  • Page 11 Installation | 11 each phase must be connected consistently to either L1 or As per the Canadian Electrical Code, C22.1- L2 as shown in the Fig. 6. 02 Section 26-744, an auxiliary terminal • Any insulation on the ground wires should be stripped back block must be fitted to the heater before about ¾...
  • Page 12 12 | Installation Canadian Wiring - auxiliary terminal block and connections • Any insulation on the ground wire should be stripped back about ¾ inch. The ground lead must be connected to the Fitting the auxiliary terminal block (see diagram below). pillar terminal marked “GR.”...
  • Page 13: Starting Up

    Installation | 13 Starting up 4.6.2 Adjusting the temperature dial ▶ The temperature adjustment is made using the dial on the 4.6.1 Checking for leaks and purging air bottom edge of the unit. The adjustment is between ▶ Verify all circuit breakers supplying power to the water approximately 95 °F and 131 °F.
  • Page 14: Operation Instructions

    14 | Operation instructions Check inlet water filter screen at least once a year Operation instructions ▶ Check that the power is switched off at the circuit breaker panel. Before using the water heater ▶ Shut off the installer supplied cold water isolation valve to the heater.
  • Page 15: Service

    Service | 15 Service Using an ohmmeter to check for element failure LEFT MODULE Top View LEFT MODULE Top View Center Module Top View Center Module Top View RIGHT MODULE Top View RIGHT MODULE Top View Rear of Heater Rear of Heater Rear of Heater Rear of Heater Rear of Heater...
  • Page 16: Troubleshooting

    If the flow transducer is not spinning, remove and flush flow transducer, noting the Do's and Dont's on page 14. See the technical support section of www.bosch-climate.us for more detailed instruction on removing the flow transducer. No electricity at the...
  • Page 17 Troubleshooting | 17 Cold water only – Neon light on One or more of the Shut off the power to the unit, remove the cover and locate thermal cutouts on the top of each heating module thermal heating module. Try resetting each cutout by pushing the reset button located in the center of the cut-outs has tripped cutout.
  • Page 18 18 | Troubleshooting Water flow too low There are restrictions Obstructions in the water path can restrict the flow of water through the heater. Verify the heater’s inlet in the plumbing filter screen, faucet aerators, showerheads and whole house filters are clear of debris. Verify proper flow on the outlet side of the heater with the hot water pipe disconnected.
  • Page 19: Spare Parts

    Spare Parts | 19 Spare Parts Fig. 10 Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)
  • Page 20: 10 Environment / Disposal

    Table 16 10 Environment / disposal Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Bosch Group. The quality of our products, their efficiency and environmental safety are all of equal importance to us and all environmental protection legislation and regulations are strictly observed.
  • Page 21: Explicación De Los Símbolos

    Indice | 21 Indice Explicación de la simbología y ins- trucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de Explicación de los símbolos seguridad ....... . 21 Explicación de los símbolos .
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Identificación del código técnico it may be frozen. Wait until you are sure that it has comple- tely thawed out. ▶ El Tronic 5000C Pro está diseñado para calentar agua fría potable para uso doméstico. El calentador no está dise- Tab. 18 ñado para aceptar temperaturas de entrada de agua por...
  • Page 23: Diagrama De Componentes

    Información sobre el calentador | 23 Diagrama de componentes 6720647022-01.1V Fig. 1 [A] Módulo de calentamiento [B] Resistencia [C] Panel de control dual Channel [D] Salida de agua [E] Entrada de agua [F] Mando de temperatura [G] Transductor de caudal [H] Terminal (solamente en CANADA) Bloque de terminales Sonda de temperatura...
  • Page 24: Dimensiones

    24 | Información sobre el calentador Dimensiones Fig. 2 [1] Salida de ¾ " NPT (agua caliente) Dimensiones [2] Mando de temperatura (pulgadas) WH36 [3] Diodo Emisor de Luz (LED) A (Ancho) 20 " [4] Entrada de ¾ " NPT (agua fría) B (Altura) 12½...
  • Page 25: Esquema Eléctrico

    (ver Fig. 8) o si elcambia el Cómo funciona el calentador de agua: suministro de voltaje. • The Tronic 5000C Pro calienta el agua continuamente a • Cada módulo calentador está protegido por una corta cir- medida que fluye a través de los módulos del calentador.
  • Page 26: Technical Specifications

    26 | Reglamentos Technical specifications Características técnicas Unidades WH36 Suministro de voltaje 3 X 240VAC Amperaje 3 x 60A (Canada 180A) Salida máxima 36.0kW Rango de temperatura de control 95 °F to 131 °F Presión de agua mínima 14.5psi Presión de agua máxima 150psi Rango de caudal mínimo gal/min...
  • Page 27: Instalación

    • Instale la unidad en una sección plana de la pared, lejos de las posibles salpicaduras de agua o de rocío y ▶ Bosch Thermotechnology Corp. no se hace responsable de los aparatos que no • lejos de las zonas húmedas, donde pueda ocurrir contacto estén bien instalado...
  • Page 28: Montaje Del Calentador De Agua

    28 | Instalación Montaje del calentador de agua No se permite el uso de agentes tales como el anticongelante, ya que pueden causar da- ADVERTENCIA: ños a los componentes internos del calenta- ▶ El aparato debe ser instalado en la orien- dor de agua.
  • Page 29: Conexiones De Agua

    Si la calidad del agua excede uno o más de los valores que nexiones o tuberías si ya están conecta- se especifican a continuación, Bosch recomienda consul- das a la unidad. tar a un profesional local en tratamiento de agua para cono- cer las opciones de suavizado y/o acondicionado.
  • Page 30 30 | Instalación • Pele el aislamiento de los cables de alimentación aproxima- Cuando el calentador no está a la vista de los damente ½ pulgada. Conecte los cables con corriente a las disyuntores eléctricos, un interruptor de cir- terminales marcadas "L1" y "L2." Hay tres de cables con cuito o otra forma local de desconexión de corriente en la WH36.
  • Page 31 Instalación | 31 Cableado para Canadá - bloque de terminales auxiliares y • Pele el aislamiento de los cables de alimentación aproxima- conexiones damente ½ pulgada. Conecte los conductores sin conexión a tierra a los terminales "L1" y "L2" en el bloque terminal Montaje del bloque de terminales auxiliares (ver el siguiente auxiliar.
  • Page 32: Puesta En Marcha

    32 | Instalación Puesta en marcha 4.6.2 Ajuste del control de temperatura ▶ El ajuste de temperatura se realiza mediante el control en el 4.6.1 Comprobación de fugas y purga de aire borde inferior de la unidad. El ajuste es aproximadamente ▶...
  • Page 33: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento | 33 ▶ Después de permitir que toda el agua drene hacia afuera, el Instrucciones de funcionamiento calentador se debe soplar con baja presión de aire compri- mido para eliminar la mayor cantidad de agua posible de los módulos calentadores de agua.
  • Page 34 34 | Mantenimiento Uso de un óhmetro para comprobar fallas prematuras en el elemento Fig. 9 Elementos de calefacción Mediciones Lecturas de Ohmios Mediciones Lecturas de Ohmios Mediciones Lecturas de Ohmios Exterior a Exterior 10.5 ± 0.8 Ohms Exterior a Exterior 11.4 ± 0.9 Ohms Exterior a Exterior 9.9 ±...
  • Page 35: Problemas

    Si el transductor de flujo no está girando, quite y lave el transductor de flujo, teniendo en cuenta los Si y No en la page 14. See the technical support section of www.bosch-climate.us for more detailed instruction on remo- ving the flow transducer.
  • Page 36 36 | Problemas Solamente agua fría - luces de neón encendidas Uno o más de los módulos de Apague la alimentación del calentador, retire la cubierta busque interruptores térmicos en la interruptores térmicos se ha dis- parte superior de cada módulo de calentamiento. Intente reiniciar cada interruptor empujando parado el botón de restablecimiento situado en el centro de la abertura.
  • Page 37 Problemas | 37 El agua no calienta lo suficiente - Luces de neón encendidas El suministro de agua está Compruebe que las conexiones de las líneas de conducción son correctas (Ver Fig. 2). Vuelva a conectado a la toma de la unidad conectar el suministro de agua a la entrada de la unidad (marcada en azul).
  • Page 38 38 | Problemas La temperatura del agua está demasiado caliente Control de temperatura demasiado Gire el control de la temperatura en la parte inferior del calentador de agua en sentido con- alto trario a las manecillas del reloj para temperaturas más frías. Hay restricciones en las líneas de Las obstrucciones en el trayecto de agua puede restringir el flujo de agua a través del calen- conducción...
  • Page 39: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto | 39 Piezas de repuesto Fig. 10 Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)
  • Page 40: Protección Del Medio Ambiente/Reciclaje

    La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
  • Page 41: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire | 41 Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité . . Explication des symboles Explication des symboles ... . . 41 Avertissements Importantes instructions de sécurité...
  • Page 42: Importantes Instructions De Sécurité

    Code d'identification technique l'appareil s'il existe un soupçon de gel. Attendre jusqu'à être sûr que l'unité est complètement décongelée. ▶ Le Tronic 5000C Pro est conçu pour de l'eau froide potable à usage domestique. Avertissement : Ne pas installer le Tab. 2 chauffe-eau dans un endroit présentant un risque de gel...
  • Page 43: Schéma Des Composants

    Informations relatives au chauffe-eau | 43 Schéma des composants 6720647022-01.1V Fig. 1 [A] Module de chauffage [B] Assemblage des réchauffer [C] Boitier de contrôle dual chanel [D] Sortie eau chaude [E] Admission eau froide [F] Bouton [G] Capteur de débit [H] Terminal (seulement en CANADA) Plaque à...
  • Page 44: Dimensions

    44 | Informations relatives au chauffe-eau Dimensions Fig. 2 [1] Sortie ¾ " NPT (eau chaude) Dimensions [2] Bouton de température (pouces) WH36 [3] LED A (Largeur) 20 " [4] Inlet ¾ " NPT (eau froide) B (Hauteur) 12½ " C (Profondeur) 4½...
  • Page 45: Schéma De Cablage

    (see Fig. 8) ou si la tension Mode de fonctionnement du chauffe-eau: d'alimentation est modifiée. • Le Tronic 5000C Pro chauffe l'eau de manière continue • EChaque module du chauffe-eau est protégé par un protec- tandis qu'elle s'écoule dans les modules du chauffe-eau.
  • Page 46: Spécifications Techniques

    46 | Règlementations Spécifications techniques Caractéristiques techniques Unités WH36 Tension 3 X 240VAC Amperage 3 x 60A (Canada 180A) Puissance maximale 36.0kW Température de fonctionnement 95 °F à 131 °F Pression d'eau minimale 14.5psi Pression d'eau maximale 150psi Débit minimum gal/min 0.6 US gal / min Débit maximum...
  • Page 47: Installation

    En cas d'installation dans un espace public, placer le ment aux présentes instructions chauffe-eau dans un endroit difficile d'accès afin de décou- ▶ Bosch Thermotechnology Corp. n'est en rager tout acte de vandalisme. aucun cas responsable de la mauvaise •...
  • Page 48: Montage Du Chauffe-Eau

    48 | Installation Montage du chauffe-eau L'utilisation d'agents toxiques comme l'anti- gel est interdit. En effet, cela risquerait d'en- AVERTISSEMENT : dommager les composants internes du ▶ Le chauffe-eau ne peut être installé que chauffe-eau. conformément à l'orientation présentée Fig. 5 i.e., c'est-à-dire, en position verti- 4.2.2 Espace libre minimum recommandé...
  • Page 49: Raccordements D'eau

    ▶ Ne pas chauffer ni souder les raccords Si la qualité de l'eau excède une ou plusieurs des valeurs ou les tuyaux si ceux-ci sont déjà référencées ci-après, Bosch recommande de consulter un connectés à l'unité. professionnel du traitement des eaux pour obtenir des options d'adoucissement/conditionnement de l'eau.
  • Page 50 50 | Installation • Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à ½ pouces. Connecter les fils électriques aux bornes mar- proximité des disjoncteurs, un bloque dis- quées " L1 " et " L2 ". Le WH36 trois paires de fils élec- joncteur ou des moyens de déconnexion lo- triques.
  • Page 51 Installation | 51 Branchement électrique au Canada - bornier auxiliaire et • Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ connexions ½ pouces. Connecter les conducteurs non mis à la terre aux bornes marquées " L1 " et " L2 " du bornier auxiliaire. Installation du bornier auxiliaire (voir schéma ci-dessous).
  • Page 52: Mise En Marche

    52 | Installation Mise en marche 4.6.2 Réglage de la température ▶ Le réglage de la température s'effectue au moyen du 4.6.1 Contrôle des fuites et purge de l'air cadran situé en bas de l'unité. Le réglage admissible est ▶ Vérifier que tous les disjoncteurs qui alimentent le chauffe- entre 95 °F et 131 °F.
  • Page 53: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation | 53 Ces conseils visent essentiellement à minimiser les risques de Instructions d'utilisation gel éventuels et ne sont pas supposés être une méthode garan- tie de lutte contre les possibilités de gel. Avant toute utilisation du chauffe-eau Vérifier la grille du filtre de l'entrée d'eau une fois par an. ▶...
  • Page 54 54 | Maintenance Utilisation d'un ohmmètre pour vérifier l'absence de défaillance d'éléments prématurée Fig. 9 Résistances électriques Points de mesure Valeurs Ohmiques Points de mesure Valeurs Ohmiques Points de mesure Valeurs Ohmiques Extérieur / extérieur 10.5 ± 0.8 Ohms Extérieur / extérieur 11.4 ± 0.9 Ohms Extérieur / extérieur 9.9 ±...
  • Page 55: Diagnostic De Pannes

    14. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le retrait du transducteur de débit, consulter la section " Support technique " sur le site www.bosch-climate.us. Le courant n'arrive pas au chauffe- Demander à un électricien agréé de vérifier le branchement et l'utilisation de la tension eau ou une des sources d'alimenta- appropriée au niveau du bornier à...
  • Page 56 56 | Diagnostic de pannes Eau froide seulement - Lampe néon allumée Un ou plusieurs protecteurs thermiques Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, retirer le capot et localiser les protec- du module chauffant ont disjonctés teurs thermiques en haut de chaque module chauffant. Tenter de réenclencher chaque protecteur thermique en poussant le bouton de réinitialisation situé...
  • Page 57 Diagnostic de pannes | 57 L'eau pas assez chaude - Lampe néon allumée L'alimentation en eau est raccordée Vérifier que les raccords sont corrects (voir Fig. 2). Raccorder de nouveau l'alimentation en à la sortie de l'unité eau à l'entrée de l'unité (marquée en bleu). Un ou plusieurs protecteurs ther- Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, retirer le capot et localiser les protecteurs miques du module chauffant ont...
  • Page 58 58 | Diagnostic de pannes La température de l'eau est trop élevée La température indiquée sur le cadran Tourner le bouton de température situé en bas du chauffe-eau dans le sens inverse des est trop élevée aiguilles d'une montre pour diminuer la température. Il y a des restrictions de la tuyauterie L'obstruction de la colonne d'eau peut diminuer le flux à...
  • Page 59: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange | 59 Liste des pièces de rechange Fig. 10 Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)
  • Page 60: Protection De L'environnement/Recyclage

    Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protec- tion de l’environnement constituent des objectifs aussi impor- tants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
  • Page 61 | 61 Notes Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)
  • Page 62 62 | Notes 6 720 647 022 (2014/06) Tronic 5000C...
  • Page 63 | 63 Notes Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)

Ce manuel est également adapté pour:

Wh36Tronic 5000c pro wh36

Table des Matières