Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Diepvriezer koffermodel
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
Congélateur coffre
Tiefkühltruhe
Arcón congelador
951242
CF 249A
08/2016
02
22
42
62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG CF 249A

  • Page 1 08/2016 Congélateur coffre Diepvriezer koffermodel Tiefkühltruhe Arcón congelador 951242 CF 249A GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Page 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil Utilisation de Installation Avant la première utilisation l’appareil Réglage de la température Informations Nettoyage et entretien Recyclage pratiques...
  • Page 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Signification des pictogrammes de sécurité Ces symboles indiquent les éléments interdits et ces actions sont strictement interdites. La non-conformité avec l e s i n s t r u c t i o n s e s t s u s c e p t i b l e Symboles d’endommager les produits ou de mettre d’interdiction...
  • Page 5 Avant d’utiliser l’appareil s u r v e i l l é ( e ) s o u s i d e s ATTENTION ! i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à L’appareil n’est pas l’utilisation de l’appareil destiné...
  • Page 6 Avant d’utiliser l’appareil et autres environnements à MISE EN GARDE ! caractère résidentiel ; Ne pas endommager – les environnements de c i r c u i t t y p e c h a m b re s d ’ h ô t e s ; réfrigération.
  • Page 7 Avant d’utiliser l’appareil Raccordement électrique 10 A • Veuillez utiliser une prise de courant à trois trous dédiée de type 10A ou plus, et la prise de courant ne doit pas être partagée avec d’autres • Ne pas tirer le cordon appareils électriques.
  • Page 8 Avant d’utiliser l’appareil • Le congélateur adopte • Afin de garantir la sécurité, une puissance électrique AC il n’est pas recommandé 230  V/50  Hz, des variations de placer des régulateurs, de tension supérieures à autocuiseurs à riz, fours une échelle comprise entre à...
  • Page 9 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Poignées de porte Panier d’étagère Cordon d’alimentation Orifices d’évacuation Tableau de commande de la température Roulette • La faible température du congélateur permet de conserver les aliments frais pendant une longue période de temps et il est principalement utilisé pour stocker des aliments surgelés et fabriquer des glaçons.
  • Page 10 • Joints de porte dotés de mosaïques intégrées anti-poussière faciles à retirer et à nettoyer ; • Un produit réfrigérant R600a et des agents d’expansion de cyclopentane respectueux de l’environnement sont utilisés afin de promouvoir la protection de l’environnement. Spécifications techniques Marque VALBERG Catégorie de produit Congélateur-coffre Code du produit 951242 Référence du produit...
  • Page 11 Aperçu de l’appareil Type de climat : SN, N, ST, T Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10° C (température la plus faible) et 43° C (température la plus élevée) Dimensions du produit (Hx Wx D) cm 85 x 60 x 98,5 cm Dimensions de l’installation (Hx Wx D) cm 145,5 x 70 x 108,5 cm Poids net...
  • Page 12 Utilisation de l’appareil Installation Disposition • Maintenir le congélateur éloigné de sources de chaleur et éviter tout contact • Avant d’utiliser le congélateur, retirer direct avec les rayons du soleil. Ne pas tous les matériaux d’emballage y compris placer le congélateur dans des endroits les coussinets inférieurs ainsi que les humides ou aqueux afin d’éviter la rouille ou coussinets et bandes en mousse situés à...
  • Page 13 Utilisation de l’appareil • La démolition ou la rénovation autorisées • N’autorisez pas les enfants à entrer dans du congélateur ne sont pas interdites. Il le congélateur ni à grimper dessus afin est interdit d’endommager les conduits d’éviter que les enfants ne restent enfermés de fluide frigorigène, et la réparation ainsi à...
  • Page 14 Utilisation de l’appareil Consignes relatives aux standards nationaux, les congélateurs domestiques ne doivent pas être utilisés à la disposition d’articles à d’autres fins, comme par exemple le stockage de sang, de stupéfiants ou de produits biologiques. • Ne pas placer d’articles inflammables, explosifs et hautement corrosifs à...
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Réglage de la température Commande d’affichage Les opérations clés suivantes doivent être réalisées en mode déverrouillage. Si l’opération est réalisée en mode verrouillage, • Lorsqu’il est branché à l’électricité, l’affichage clignote rapidement pendant toutes les fenêtres d’affichage seront 3 secondes pour signaler une opération activées pendant 3 secondes, l’affichage invalide.
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Lorsque la fenêtre d’affichage est en mode de réfrigération, appuyer sur le bouton de réfrigération, appuyer sur le bouton de réglage de la température “ ” une fois réglage de la température “ ” permet permet d’augmenter la température de 1° C. d’ajuster la température de la chambre Le mode de réglage de la température en Fahrenheit est indiqué...
  • Page 17 Informations pratiques Nettoyage et entretien • Les poussières situées • N e p a s u t i l i s e r d e derrière le congélateur et brosses dures, de billes en au sol doivent être retirées acier propres, de brosses afin d’améliorer l’effet de métalliques, d’abrasifs, refroidissement et l’économie...
  • Page 18 Informations pratiques • Veuillez retirer les aliments ATTENTION ! et les placer dans un endroit Veuillez débrancher frais lors du dégivrage avant le congélateur pour de retirer les accessoires. les opérations de d é g i v r a g e e t d e ATTENTION ! nettoyage.
  • Page 19 Informations pratiques Arrêt d’utilisation ATTENTION ! Un fonctionnement En cas de panne de courant, e n c o n t i n u e s t les aliments peuvent être recommandé lors co n s e r v é s p e n d a n t u n e d u d é...
  • Page 20 Informations pratiques Recyclage ATTENTION ! Les matériaux en mousse cyclopentane et le réfrigérant R600a du congélateur sont des matériaux combustibles et lors de la mise au rebut, ils doivent être isolés de toutes sources de chaleur et ne peuvent être brûlés. Veuillez remettre le congélateur à...
  • Page 21 Informations pratiques COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
  • Page 22 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Page 23 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Omschrijving van Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen het toestel Gebruik van het Installatie Voor het eerste gebruik toestel Temperatuurregeling Praktische Reiniging en onderhoud Recyclage informatie...
  • Page 24 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de veiligheidspictogrammen Deze symbolen verwijzen naar verboden elementen en deze acties zijn strikt verboden. Het niet-naleven van de Verbods– instructies kan de producten beschadigen symbolen of de persoonlijke veiligheid van de gebruikers in gevaar brengen. Deze symbolen verwijzen naar elementen die gerespecteerd moeten worden, en deze acties moeten strikt uitgevoerd...
  • Page 25 Alvorens het toestel te gebruiken over een veilig gebruik van het OPGELET! apparaat en op voorwaarde H e t t o e s t e l i s dat zij de gevaren begrijpen. ni et b estemd om Kinderen mogen niet met het gebruikt te worden toestel spelen.
  • Page 26 Alvorens het toestel te gebruiken – omgevingen van het type WAARSCHUWING! bed and breakfast; Horeca en B e s c h a d i g h e t gelijkaardige toepassingen, ontdooiingscircuit met inbegrip van kleinhandel. niet. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! H o u d G e b r u i k g e e n ventilatieopeningen e l e k t r i s c h e...
  • Page 27 Alvorens het toestel te gebruiken Elektrische aansluiting 10 A • Gebruik een specifiek stopcontact met drie gaten van het type 10A of meer. Het stopcontact mag niet gedeeld worden met andere • T r e k n i e t a a n h e t elektrische apparaten.
  • Page 28 Alvorens het toestel te gebruiken • D e d i e p v r i e z e r h e e f t • O m v e i l i g h e i d een elektrisch vermogen t e g a r a n d e r e n w o r d t v a n A C 2 3 0  ...
  • Page 29 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Handgrepen van de deur Lademand Voedingssnoer Afvoerbuizen Bedieningstabel voor de temperatuur Wieltje • Dankzij de lage temperatuur van de diepvriezer kunnen voedingsmiddelen gedurende langere tijd vers gehouden worden. Hij wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het bewaren van diepgevroren voedingsmiddelen en voor de productie van ijsblokjes.
  • Page 30 • Schuimen binnenkant van de deur. • Deurafdichtingen voorzien van geïntegreerde antistof-mozaïeken die gemakkelijk verwijderd en gereinigd kunnen worden. • Als koelproduct wordt R600a en als isolatiemiddel wordt cyclopentaan gebruikt. Dit zijn milieuvriendelijke producten. Technische specificaties Merk VALBERG Productcategorie Kofferdiepvriezer Productcode 951242 Productcategorie Productreferentie...
  • Page 31 Overzicht van het toestel Klimaattype: SN, N, ST, T Dit toestel is bestemd voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C (laagste temperatuur) en 43° C (hoogste temperatuur) Afmetingen van het product 85 x 60 x 98,5 cm (H x W x D) cm Afmetingen van de installatie x 70 x 108,5 cm (H x W x D) cm...
  • Page 32 Gebruik van het toestel Installatie Inrichting • Houd te diepvriezer verwijderd van warmtebronnen en vermijd elk rechtstreeks • Voordat u de diepvriezer in gebruik neemt, contact met zonnestralen. Plaats de verwijdert u alle verpakkingsmaterialen, diepvriezer niet op vochtige plaatsen om met inbegrip van de kussentjes onderaan, roest en een daling van het isolatievermogen evenals de kussentjes en schuimbanden aan...
  • Page 33 Gebruik van het toestel • Toegestane sloop of renovatie van de • Laat kinderen niet toe om in of op de diepvriezer zijn niet verboden. Het is diepvriezer te klimmen, om te vermijden verboden de leidingen met koelvloeistof te dat kinderen opgesloten raken in het toestel beschadigen.
  • Page 34 Gebruik van het toestel Instructies met betrekking In overeenstemming met de nationale s t a n d a a rd e n m o g e n h u i s h o u d e l i j ke tot de plaatsing van producten diepvriezers niet gebruikt worden voor doelstellingen als de opslag van bloed,...
  • Page 35 Gebruik van het toestel Temperatuurregeling Bedieningsscherm De volgende belangrijke handelingen moeten uitgevoerd worden in vergrendelingsmodus. Indien de operatie uitgevoerd wordt in • Wanneer het toestel aangesloten is vergrendelingsmodus knippert de weergave o p h e t e le k t r i c i t e i ts n e t wo rd e n a l le s n e l g e d u re n d e 3 s e co n d e n o m e e n weergavevensters gedurende 3 seconden ongeldige operatie aan te geven.
  • Page 36 Gebruik van het toestel zich in koelmodus bevindt, drukt u op Door een keer op de temperatuurregelknop de temperatuurregelknop ' ' om de ' te drukken stijgt de temperatuur met temperatuur in de koelkamer te regelen. 1°C. De temperatuurinstelmodus in Fahrenheit wordt hieronder weergegeven: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C 9°C 10°C...
  • Page 37 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • S t o f d a t z i c h a c h t e r • G e b r u i k g e e n h a r d e d e d i e p v r i e z e r e n o p borstels, stalen knikkers, d e g ro n d b ev i n d t , m o e t...
  • Page 38 Praktische informatie Ontdooiing • V e r w i j d e r voedingsmiddelen en plaats • D e d i e p v r i e z e r m o e t ze op een koele plaats tijdens manueel ontdooid worden.
  • Page 39 Praktische informatie Gebruiksstop OPGELET! Er wordt aanbevolen g e v a l v a n e e n d e d i e p v r i e z e r stroomonderbreking kunnen v o o r t d u r e n d t e d e v o e d i n g s m i d d e l e n l a t e n w e r ke n b i j gedurende twee uur bewaard...
  • Page 40 Praktische informatie Recyclage OPGELET! De materialen van cyclopentaanschuim en het koelmiddel R600a van de diepvriezer zijn brandbare materialen en bij de afdanking van het toestel moeten ze geïsoleerd worden van warmtebronnen en mogen ze niet verbrand worden. Gelieve de diepvriezer te overhandigen aan bevoegde professionele recyclagebedrijven om beschadiging van het milieu of andere gevaren te voorkomen.
  • Page 41 Praktische informatie SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Page 42 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Page 43 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Installation Vor dem ersten Gebrauch Geräts Einstellung der Temperatur Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Recycling...
  • Page 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Bedeutung der Sicherheitssymbole Diese Symbole weisen auf verbotene Vorgehensweisen hin, diese Handlungen sind streng verboten. Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann zu Schäden an den Verbotssymbole Produkten führen und die persönliche Sicherheit der Nutzer gefährden. D i e s e S y m b o l e w e i s e n a u f Vorgehensweisen hin, die beachtet werden müssen, diese Handlungen...
  • Page 45 Vor der Inbetriebnahme des Geräts die nötigen Anweisungen ACHTUNG! für den sicheren Gebrauch Dieses Gerät darf d e s G e r ä t s e r h a l t e n nicht ohne Aufsicht u n d d i e b e s t e h e n d e n von Kindern oder R i s i k e n v e r s t a n d e n P e r s o n e n m i t...
  • Page 46 Vor der Inbetriebnahme des Geräts – i n B a u e r n h ö f e n u n d WARNUNG! die Nutzung durch Gäste Kühlkreislauf nicht i n H o t e l s , M o t e l s u n d beschädigen.
  • Page 47 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Elektro-Anschluss 10 A • B e n u t z e n S i e e i n e Netzsteckdose mit 3 Löchern für 10A oder mehr, an diese S t e c kd o s e d ü r fe n ke i n e anderen zusätzlichen Geräte •...
  • Page 48 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Tiefkühltruhe nimmt • U m d i e S i c h e r h e i t eine elektrische Leistung z u g a r a n t i e re n , s o l l t e n von AC 230 ...
  • Page 49 Verwendung des Geräts Beschreibung des Geräts Türgriffe Ablagekorb Stromkabel Ablauföffnungen Temperaturbedienfeld Rolle • Die niedrige Temperatur der Tiefkühltruhe ermöglicht die Aufbewahrung frischer Lebensmittel über einen langen Zeitraum. Sie ist hauptsächlich für die Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel und die Herstellung von Eiswürfeln vorgesehen. •...
  • Page 50 Markenkompressor, der ausgezeichnete Leistung und lange Haltbarkeit bietet; • Türstruktur aus Schaummaterial • Türdichtungen mit integriertem Anti-Staub-Mosaik, einfach abzunehmen und zu reinigen; • Zum Schutz der Umwelt wurden das Kühlmittel R600a und das umweltschonende Treibmittel Cyclopentan verwendet. Technische Daten Marke VALBERG Produktkategorie Tiefkühltruhe Produktcode 951242 Produktkategorie Artikelnummer...
  • Page 51 Verwendung des Geräts Klimaklasse : SN, N, ST, T Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei einer Umgebungstemperatur von 10° C (niedrigste Temperatur) bis 43° C (höchste Temperatur) vorgesehen. Produktmaße (HxBxT) 85 x 60 x 98,5 cm (HxBxT) cm Installationsmaße 145,5 x 70 x 108,5 cm (HxBxT) cm Nettogewicht...
  • Page 52 Verwendung des Geräts Installation Vorbereitung • D i e T i e f k ü h l t r u h e e n t f e r n t v o n Wärmequellen aufstellen und vor direktem • Vor dem Gebrauch der Tiefkühltruhe alle Sonnenlicht schützen.
  • Page 53 Verwendung des Geräts insbesondere Behälter aus Metall, um Frostverbrennungen zu vermeiden. • Die genehmigte Abbauen und Erneuern der Tiefkühltruhe ist nicht verboten. Es ist verboten, die Leitungen der Kühlflüssigkeit • Erlauben Sie Kindern nicht, in die zu beschädigen. Die Reparatur und die Tiefkühltruhe zu steigen oder darauf zu Wartung der Tiefkühltruhe müssen von klettern, um zu vermeiden, dass sie sich...
  • Page 54 Verwendung des Geräts Hinweise zur Einlagerung des und die Aufbewahrung von Lebensmitteln vorgesehen ist. Gemäß den nationalen Gefrierguts Vorschriften dürfen Haushaltskühlgeräte nicht für andere Zwecke wie zum Beispiel d i e L a g e r u n g v o n B l u t k o n s e r v e n , Betäubungsmitteln oder biologischen Produkten benutzt werden.
  • Page 55 Verwendung des Geräts Einstellung der Temperatur Bedienanzeige Folgende grundlegende Einstellungen m ü s s e n i m e n t r i e g e l t e n M o d u s vorgenommen werden. Wenn eine solche •...
  • Page 56 Verwendung des Geräts Wenn das Anzeigefenster im Kühlmodus eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal ist, kann mit der Temperaturwahltaste “ auf die Temperaturwahltaste “ ”, um die ” die Temperatur der Kühlkammer Temperatur um 1° C zu erhöhen. Der Temperaturwahlmodus in Grad Fahrenheit ist untenstehend angeben: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C 9°C 10°C...
  • Page 57 Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Hinter der Tiefkühltruhe u n d a u f d e m B o d e n l i e g e n d e r S t a u b m u s s entfernt werden, um die Kühlleistung zu verbessern und den Energieverbrauch...
  • Page 58 Praktische Hinweise • E n t n e h m e n S i e d i e ACHTUNG! Lebensmittel und lagern Sie Tr e n n e n S i e s i e sie während des Abtauens an T i e f k ü...
  • Page 59 Praktische Hinweise Gebrauchsunterbrechung ACHTUNG! Bei Inbetriebnahme Im Falle eines Stromausfalls der Tiefkühltruhe können die Lebensmittel wird Dauerbetrieb für die Dauer von 2 Stunden e m p f o h l e n . konserviert werden, dieses Vermeiden Sie das a u c h i m S o m m e r ; E s U m s t e l l e n u n d empfiehlt sich, die Tür des den Transport der...
  • Page 60 Praktische Hinweise Recycling ACHTUNG! Die Schaummaterialien Cyclopentan und das Kühlmittel R600a der Tiefkühltuhe sind brennbare Materialien und müssen entfernt von allen Wärmequellen entsorgt werden und können nicht verbrannt werden. Ü b e r g e b e n S i e d i e T i e f k ü h l t r u h e a n d a f ü...
  • Page 61 Praktische Hinweise ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Page 62 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Page 63 Índice Antes de utilizar Instrucciones de seguridad el aparato Presentación Descripción del electrodoméstico Características técnicas del aparato Utilización Instalación Antes de su primera utilización del aparato Ajuste de temperatura Información práctica Limpieza y mantenimiento Reciclaje...
  • Page 64 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Significado de los pictogramas de seguridad Estos símbolos indican los elementos p r o h i b i d o s y e s t a s a c c i o n e s están estrictamente prohibidas.
  • Page 65 Antes de utilizar el aparato Los niños sin vigilancia no ¡ADVERTENCIA! deben encargarse de la El aparato no está limpieza y mantenimiento d i s e ñ a d o p a r a que debe realizar el usuario. ser utilizado por •...
  • Page 66 Antes de utilizar el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! M a n t e n g a N o u s e a p a r a t o s d e s p e j a d a s l a s eléctricos dentro a b e r t u r a s del compartimiento...
  • Page 67 Antes de utilizar el aparato Conexión eléctrica 10 A • U t i l i c e u n a c a j a t o m a c o r r i e n t e d e t r e s agujeros de tipo 10A o más, y la caja tomacorriente no debe ser compartida con...
  • Page 68 Antes de utilizar el aparato • El congelador toma una • P a r a g a r a n t i z a r l a energía eléctrica de CA de seguridad, no se recomienda 230 V/50 Hz, las variaciones c o l o c a r r e g u l a d o r e s , de voltaje por encima de o l l a s a r ro ce ra s , h o r n o s...
  • Page 69 Utilización del aparato Descripción del aparato Tiradores de puerta Cesto de rejilla Cable de alimentación Orificios de evacuación Panel de control de la temperatura Ruedecilla • La baja temperatura del congelador permite conservar los alimentos frescos durante un largo período de tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer cubos de hielo.
  • Page 70 • Juntas de puerta con mosaicos antipolvo integrados fáciles de quitar y limpiar. • Un producto refrigerante R600a y agentes de expansión de ciclopentano que respetan el medio ambiente son utilizados para promover la protección del medio ambiente. Características técnicas Marca VALBERG Categoría del producto Arcón congelador Código del producto 951242 Categoría del producto...
  • Page 71 Utilización del aparato Tipo de clima: SN, N, ST, T Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de 10 °C (temperatura más baja) y 43 °C (temperatura más alta) Dimensiones del producto (Ax Ax F) cm 85 x 60 x 98,5 cm Dimensiones de la instalación x 70 x 108,5 cm...
  • Page 72 Utilización del aparato Instalación Distribución • Mantenga el congelador alejado de fuentes de calor y evite todo contacto directo con • Antes de utilizar el congelador, retire todos la luz solar. No coloque el congelador en los materiales de embalaje, incluyendo lugares húmedos o acuosos para evitar las almohadillas inferiores así...
  • Page 73 Utilización del aparato • No se prohíbe la destrucción ni la • No permita que los niños se metan al renovación del congelador con autorización. congelador o pasen por encima de él con el Está prohibido dañar las tuberías para el fin de evitar que se queden encerrados en el líquido refrigerante, y la reparación y el interior del congelador o resulten heridos...
  • Page 74 Utilización del aparato Instrucciones para las normas nacionales, los congeladores de uso doméstico no deben ser utilizados la distribución de los artículos para otros fines, como por ejemplo, el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos. • N o co lo q u e a r t í c u lo s i n f l a m a b le s , explosivos o altamente corrosivos en el interior del congelador para evitar daños en el producto o un incendio.
  • Page 75 Utilización del aparato Ajuste de temperatura Mandos de pantalla Las siguientes operaciones clave deben realizarse en modo de desbloqueo. Si la operación se realiza en modo de bloqueo, la • Cuando se conecte al suministro eléctrico, pantalla parpadeará rápidamente durante todas las pantallas se activarán durante 3 segundos para señalar una operación 3 segundos, se mostrarán la pantalla de...
  • Page 76 Utilización del aparato presione el botón de ajuste de temperatura de ajuste de temperatura “ ” una vez más “ ” para regular la temperatura de la para aumentar la temperatura 1 °C. cámara de refrigeración, presione el botón A continuación se indica el modo de ajuste de temperatura en Fahrenheit: -12 °C -13 °C -23 °C -24 °C 1 °C 2 °C 9 °C 10 °C...
  • Page 77 Informaciones prácticas Limpieza y mantenimiento • El polvo situado detrás • No utilice cepillos duros, d e l c o n g e l a d o r y e n e l bolas de acero, cepillos de suelo debe removerse para alambre, abrasivos, tales mejorar el efecto de ahorro co m o p a st a d e d i e n t e s ,...
  • Page 78 Informaciones prácticas Descongelación • Retire los alimentos y colóquelos en un lugar fresco • E l c o n g e l a d o r durante la descongelación d e b e d e s c o n g e l a r s e a n t e s d e r e t i r a r l o s manualmente.
  • Page 79 Informaciones prácticas Interrupción del uso ¡ATENCIÓN! Se recomienda un En caso de cortes de energía, f u n c i o n a m i e n t o l o s a l i m e n t o s p u e d e n continuo cuando se conservarse durante un inicia el congelador.
  • Page 80 Informaciones prácticas Reciclaje ¡ATENCIÓN! Los materiales de espuma de ciclopentano y el refrigerante R600a del congelador son materiales inflamables y al momento de desecharlos, estos deben ser aislados de todas las fuentes de calor y no pueden ser quemados. Devuelva el congelador a empresas de reciclaje profesionales cualificadas para evitar daños al medio ambiente y otros peligros.
  • Page 81 Informaciones prácticas RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.
  • Page 82 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Page 83 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Page 84 CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

951242