Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Instruções gerais de segurança • Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
S
-S
tabmixer
et
Staafmixerset • Set mixer • Juego de varilla batidora • Batedeira • Set frullatore a barra • Stavmiksersett
SMS 3190
Hand blender set • Mikser w sztabie z zestawem • Ponorny mixer s přislušenstvim • Botmixerkeszlet
Миксер стержневой в наборе

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic SMS 3190

  • Page 1 Staafmixerset • Set mixer • Juego de varilla batidora • Batedeira • Set frullatore a barra • Stavmiksersett SMS 3190 Hand blender set • Mikser w sztabie z zestawem • Ponorny mixer s přislušenstvim • Botmixerkeszlet Миксер стержневой в наборе...
  • Page 2 DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over komponentene .........Side Bedienungsanleitung .............Seite Bruksanvisning ...............Side 35 Technische Daten ............Seite Tekniske data ..............Side 38 Garantie .................Seite Entsorgung ..............Seite ENGLISH NEDERLANDS Contents Inhoud Overview of the Components ........Page Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Instruction Manual ............
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Vista geral dos elemntos de comando • Elementi di comando Oversikt over komponentene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése •...
  • Page 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. •...
  • Page 6 Zubehör montieren Zweistufenschaltung (1) Stufe : Sie erreichen die minimale Geschwindigkeit. Sie ist Mixstab anbringen nicht regelbar. 1. Setzen Sie das Motorgehäuse (2) auf den Mixstab (3) (siehe Stufe : Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie Abb. A). ist nicht regelbar. 2.
  • Page 7 Verwendung des Multizerkleinerers Es können natürlich auch hier nicht aufgeführte Speisen zerkleinert werden. Um die maximale Zeit für eine hier nicht 1. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Gerätes nicht aufgeführte Speise zu ermitteln, vergleichen Sie den Grad der in die Steckdose eingesteckt ist! Härte, d.
  • Page 8 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SMS 3190 in aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
  • Page 9 Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
  • Page 11 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoeg- de reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. •...
  • Page 12 Mixstaaf verwijderen Hulpstuk- Bedrijfs- Toepassing Snelheid Verwijder de mixstaaf van de motorbehuizing door middel van duur een korte draaiing tegen de klok in. Mixstaaf (3) Voor het mixen en Stand of max. 1 Min. roeren van shakes, Stand Klopper drunken, pureren van Wanneer u de klopper (5) wilt gebruiken, vervangt u de mix- soepen en sauzen.
  • Page 13 Tabel Natuurlijk kunt u ook producten hakken die hier niet genoemd staan. Om de maximale tijd te bepalen voor producten die hier Maximale Maximale niet genoemd staan, vergelijkt u de hardheidsgraad. Een appel Product Voorbereiden hoeveel- tijd is bijv. even hard als een ui. heid 5.
  • Page 14 Technische gegevens Model: ................SMS 3190 Spanningstoevoer: ..........230V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............. 200 W Beschermingsklasse: ..............II Volume: ..............0,1 – 0,5 liter Nettogewicht: ...............ong. 1,1 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den.
  • Page 15 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-...
  • Page 17 Hachoir Durée Acces- 1. Placez doucement le couteau (7) (lame vers le bas) sir l’axe Fonctions Vitesses d’utilisa- soires métallique du récipient. tion Fouet (5) Pour fouetter les Position max. 1 min. AVERTISSEMENT : crèmes fraîches, ou Position Le couteau fonctions multiples est très coupant ! Risque blancs en neige, de blessure ! crèmes pâtissières,...
  • Page 18 Tableau Il est bien sûr également possible de hacher des aliments ne figurant pas dans le tableau. Pour connaître le temps maximum Quantités Temps Aliments Préparations pour hacher les aliments ici non mentionnés, comparez avec maximum maximum des aliments de la même dureté, par exemple une pomme est sans la coque, en 300g à...
  • Page 19 éviter que les garnitures ne puissent en tomber. Données techniques Modèle : ................SMS 3190 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ..............200 W Classe de protection :..............II Quantité...
  • Page 20 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Page 21 AVISO: • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos...
  • Page 22 Trituradora Duración Pieza so- Velocida- 1. Ponga con cuidado el cuchillo (7) (cuchillas hacia abajo) Función de funcio- brepuesta encima del eje de metal en el recipient. namiento Multicuchilla Para picar, triturar p.ej. Escalón o máx. 1 min. AVISO: cebollas, nueces, en Escalón ¡La cuchilla multiuso es muy cortante! ¡Existe peligro de hierbas etc.
  • Page 23 • Piezas desmontables que hayan entrado en contacto con Datos técnicos alimentos (herramienta y recipiente), pueden limpiarse Modelo: .................SMS 3190 en un baño jabonoso. Como aditivo puede utilizar un deter- Suministro de tensión: ..........230V~, 50 Hz gente habitual. Consumo de energía: ............200 W •...
  • Page 24 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Page 25 Instruções gerais de segurança • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste aparelho não se destina a fins comerciais. de utilizar o aparelho.
  • Page 26 AVISO: • Não repare o aparelho por si. Contacte pessoal autorizado. Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado tem de ser substituído por um cabo equivalente pelo fabricante, pelo nosso serviço de clientes ou por qualquer outro especialista qualificado. •...
  • Page 27 Batedor de claras Duração do Quando desejar utilizar o batedor de claras (5), substitua a Peças Função Velocidade funciona- varinha pelo adaptador (4). mento 1. Introduza o batedor de claras no eixo de accionamento do Varinha Para misturar e bater Escalão no máximo adaptador, pressionando-o ligeiramente (ver Fig.
  • Page 28 Tabela Naturalmente que também se poderão triturar alimentos que não façam parte desta tabela. Para se calcular o tempo Quantida- Tempo Alimentos Preparação máximo necessário para a trituração dos mesmos, deverá de máxima máximo comparar-se a sua dureza; a título de exemplo: uma maçã é descascados 300g (aos comparável a uma cebola.
  • Page 29 Dados técnicos Modelo: .................SMS 3190 Alimentação da corrente: ........230V~, 50 Hz Consumo de energia: ............200 W Categoria de protecção: .............. II Capacidade: ............0,1 – 0,5 litros Peso líquido: .............aprox. 1,1 kg Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de con- cepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produto.
  • Page 30 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Page 31 AVVISO: • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità...
  • Page 32 Tritare Durata di 1. Poggiare cautamente il coltello (7) (con la lama all’ ingiù) Accessori Funzione Velocità funziona- sull’asse di metallo nel contenitore. mento Lama multi- Per tritare, sminuz- Posizione max. 1 Min. AVVISO: funzionale zare, p.es. cipolle, o Posizione La lama multipla è...
  • Page 33 Trattare queste parti con cura! C’è rischio di lesione! Dati tecnici ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Modello: ................SMS 3190 • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. Alimentazione rete: ..........230V~, 50 Hz Consumo di energia: ............200 W •...
  • Page 34 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione“ Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambien- te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 35 Bruksanvisning • Enheten er konstruert utelukkende for privat bruk og tiltenkt formål. Enheten er ikke egnet til kommersielt bruk. Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du får glede av å • Må ikke brukes utendørs (unntatt når den er designet for bruke enheten.
  • Page 36 ADVARSEL: • Enheten kan brukes av personer med reduserte fysiske, senso- riske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om sikker bruk av enheten og hvis de forstår farene. OBS: • Ikke bruk enheten til å hakke hard mat som isbiter, muskatnøtter eller store biter kokesjokolade.
  • Page 37 • Ikke bearbeid varm mat. Fare for skade fra varme væsker. 3. Sett multiknuseren på et jevnt underlag. Tilbehøret er kun egnet for temperaturer opp til 60 °C. 4. Kutt først det som skal blandes opp i små stykker. Fyll den gjennomsiktige beholderen (8).
  • Page 38 • Multifunksjonskniven og kniven på stavmikseren er veldig skarpe. Disse delene behandles forsiktig! Fare for skade! Tekniske data OBS: • Ikke bruk stålbørste eller noe slipeverktøy. Modell:................SMS 3190 • Ikke bruk syreholdige eller slipende rengjøringsmidler. Spenningsforsyning: ..........230V~, 50 Hz Inngangsstrøm:..............200 W •...
  • Page 39 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
  • Page 40 WARNING: • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 41 2. Place the lid (6) level on the container and tighten it. • Always wait until the knife on the stick blender / multi- (see Illustration C). chopper or egg whisk has come to a complete stop! 3. Place the motor housing in position and lock it into place by •...
  • Page 42 Handle these parts with care! There is a risk of injury! Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ................SMS 3190 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ............230V~, 50 Hz Power consumption: ............200 W •...
  • Page 43 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 44 Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. gospodarczej. •...
  • Page 45 OSTRZEŻENIE: • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszko- dzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjali- sta. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. •...
  • Page 46 2. Obróć obudowę silnika do oporu w kierunku ruchu wskazó- Stopień : Uzyskają Państwo maksymalną prędkość. Tutaj wek zegara. Sprawdź, czy jest dobrze zamocowana. nie ma regulacji. • Pracę pulsacyjną uzyskają Państwo naciskając i puszcza- Zdejmowanie pręta miksera jąc przycisk w równomiernych odstępach czasu. Zdejmij pręt miksera z obudowy silnika, wykonując krótki obrót Nasadka Funkcja...
  • Page 47 4. Wcześniej pokrój produkt do miksowania na małe kawałki. Naturalnie w mikserze można rozdrabniać także potrawy nie Proszę napełnić przezroczysty pojemnik (8). Nie należy wymienione w poniższej tabeli. Aby podać czas maksymalne- go napełniać w całości, jedynie do ¾ objętości całkowitej. go miksowania dla potrawy nie wymienionej w tabeli, proszę...
  • Page 48 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Obracając w kierunku ruchu wskazówek zegara, przykręć Dystrybutor: mocno nasadki i mikser prętowy, aby nasadki nie mogły CTC Clatronic Sp. z o.o spaść. ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Dane techniczne Model: ................SMS 3190...
  • Page 49 Návod k obsluze • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se použití. spotřebičem budete spokojeni. • Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které...
  • Page 50 VÝSTRAHA: • Děti by si neměly hrát s přístrojem. • Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sensorický- mi nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití přístroje nebo mají nad sebou dohled a rozumí tak mož- ným rizikům.
  • Page 51 Funkce a příslušenství Používání mixovací tyče a šlehací metly 1. Přesvědčte se, zda zástrčka není zastrčena do zásuvky! Pokyny pro použití Zcela odmotejte síťový kabel. • Přístroj je určen jen pro výrobu pyré resp. mixování pokrmů 2. Vyberte příslušenství. Při tom prosím věnujte pozornost a nápojů...
  • Page 52 Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a Technické údaje odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete použí- vat. Model: ................SMS 3190 Pokrytí napětí: ............230V~, 50 Hz Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní Příkon: ................. 200 W prostředí...
  • Page 53 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! A használati útmutatóban található...
  • Page 54 FIGYELMEZTETÉS: • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hiva- talos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakem- bernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • A készüléket gyerekek nem használhatják. •...
  • Page 55 Habverőt Felhelyez- Üzemelte Ha a habverőt (5) kívánja használni, cserélje fel a keverőpálcát hető szer- Funkció Sebesség tési idő az adapterrel (4)! számok 1. Mérsékelt nyomással kattintsa be a habverőt az adapter Rúdmixer Turmix, ital, omlett, fokozat max. 1 perc. hajtótengelyébe (lásd a B ábrát).
  • Page 56 Táblázat 5. Zárja le újra az edényt a fedővel úgy, hogy az alsó fedőszé- len és az edény felső peremén lévő nyílások egymásba Maximális Maximális étel Előkészítés kapaszkodjanak! menny. idő 6. Helyezze a motorházat a fedél felső nyílására, és jobbra te- héja nélkül, negye- 300 g kerve csavarja szorosan a motorházat a többcélú...
  • Page 57 Műszaki adatok Modell:................SMS 3190 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............200 W Védelmi osztály: ................II Töltési mennyiség: ............0,1 - 0,5 liter Nettó súly: ..............kb. 1,1 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Page 58 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра- ского использования. вится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исклю- чая приборы, эксплуатация которых под открытым Символы...
  • Page 59 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа- ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните устройство и шнур подальше от детей. •...
  • Page 60 Монтаж принадлежностей • Не перерабатывайте горячую пищу. Существует риск получения травмы от горячих жидкостей. Насадки Установка миксерного стержня также подходят для температуры не выше 60°C. 1. Установите корпус двигателя (2) на миксерный стер- жень (3) (смотри рис. A). Двухступенчатый переключатель (1) 2.
  • Page 61 6. Включайте прибор только в розетку с защитными Макс. Макс. Продукт Исходная форма контактами и напряже нием, установленную в соответ- колич. время ствии с предписаниями. куски толщиной 15 сек. или Мясо 250-400 г 7. Нажмите одну из кнопок ступенчатого переключателя. 2 см...
  • Page 62 острые. Обращайтесь с этими деталями с особой осторожно- стью! Существует риск получения травмы! Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте провочные щётки или другие царапа- Модель: ................SMS 3190 ющие предметы. Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистящие Потребляемая мощность: ........... 200 ватт...
  • Page 66 SMS 3190...