Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3385431
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.estateappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d'utilisation
et d'entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.estateappliances.com
Table of Contents/Table des matières .............2
Model/Modèle
TUD6700

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool Estate TUD6700

  • Page 1 UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.estateappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........19 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........20 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........21 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............22 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........22 Stopping Your Dishwasher ............6 Arrêt du lave-vaisselle ..............22...
  • Page 3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5 PARTS AND FEATURES 1. Third level wash 7. Rack bumper 12. Lower spray arm 2. Top spray arm 8. Vent 13. Silverware basket 3. Bottom rack 9. Top rack 14. Overfill protection float 4. Filter module 10. Spray tower 15. Detergent dispenser 5.
  • Page 6 Stopping Your Dishwasher START-UP GUIDE You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1. Open the door slightly. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all safety information and useful operating tips.
  • Page 7 Do not cover spray tower. See arrow. Loading Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. Do not cover third level spray. See arrow. Mixed load Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack.
  • Page 8 Mix items in each section of the basket with some pointing up NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested covered section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection items.
  • Page 9 Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small spot-free.
  • Page 10 Cycle Selection Charts Use this cycle for loads with normal amounts of covered Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the food soil. (The energy- detergent desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start usage label is based on dispenser and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark.
  • Page 11 Air Dry Changing a Cycle or Setting Select this option to dry dishes without heat and save energy. The dishes take longer to dry and some spotting can occur. If your dishwasher has more than one wash cycle, you can change a cycle anytime during a cycle.
  • Page 12 Material Dishwasher Safe?/Comments Drying System Crystal During drying, you can see steam escaping through the vent at Check manufacturer’s recommendations the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries before washing. Some types of leaded your dishes.
  • Page 13 To clean the drain air gap DISHWASHER CARE Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
  • Page 14 Odor in the dishwasher Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle “Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g) once or twice a day until you have a full load.
  • Page 15 Dishes do not dry completely FILTER MODULE Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water The washing system parts covered by your warranty are shown drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher below. Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
  • Page 16 In Canada ASSISTANCE OR SERVICE Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free: Before calling for assistance or service, please check 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST. “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If Our consultants provide assistance with: you still need help, follow the instructions below.
  • Page 17 TEN-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM™ TUB OR INNER DOOR ® For ten years from the date of installation, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM™ tub or inner door if either develops a water leak resulting from defective materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
  • Page 18 Notes...
  • Page 19 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 21 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Troisième niveau de lavage 7. Butoir de panier 12. Bras d’aspersion inférieur 2. Bras d’aspersion supérieur 8. Évent 13. Panier à couverts 3. Panier inférieur 9. Panier supérieur 14. Protecteur contre le débordement 4. Module du filtre 10.
  • Page 22 6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options”.) GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Arrêt du lave-vaisselle On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à...
  • Page 23 Conseils de fonctionnement silencieux Placer les articles de plastique solidement dans le panier supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au fonctionnement : lave-vaisselle.”...
  • Page 24 Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou UTILISATION DU les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi LAVE-VAISSELLE latérale de la cuve du lave-vaisselle.
  • Page 25 La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le Distributeur d’agent de rinçage service local de distribution d’eau potable ou une entreprise Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes d’adoucissement de l’eau.
  • Page 26 Conseils d’efficacité pour Tableaux de sélection le lave-vaisselle de programmes L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la Appuyer sur le bouton du programme désiré. Tourner le bouton vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la de commande de programme au programme désiré.
  • Page 27 Utiliser ce programme de Ne pas Utiliser ce programme Utiliser les rinçage pour rincer la utiliser de pour les charges très deux RINSE vaisselle, les verres et détergent sales. sections du & HOLD l’argenterie qui ne seront avec ce distribu- pas lavés immédiatement.
  • Page 28 Air Dry/séchage à l’air Addition de vaisselle durant un Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur et pour économiser l’énergie. La vaisselle prend plus de temps à sécher programme et certaines taches peuvent survenir. Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du lavage principal ou avant que le bouton de commande de programme atteigne Light Wash.
  • Page 29 Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Système de séchage Commentaires Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par Porcelaine/grès l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car Consulter toujours les recommandations la chaleur sèche la vaisselle. du fabricant avant le lavage.
  • Page 30 Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Dispositif anti-refoulement Commentaires Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- Fer blanc vaisselle ne se vidange pas bien. Possibilité de rouille. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- Ustensiles de vaisselle encastré...
  • Page 31 Vaisselle pas complètement nettoyée DÉPANNAGE Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles “Chargement du lave-vaisselle”. pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à...
  • Page 32 La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée Marques noires ou grises sur la vaisselle pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se (138 à...
  • Page 33 MODULE DU FILTRE Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie sont indiquées ci-dessous. 1. Tour de lavage du troisième niveau 2. Bras d’aspersion supérieur 3. Tourelle d’aspersion 4. Bouchon du jet 5. Rondelle 6. Bras d’aspersion inférieur 7.
  • Page 34 Téléphoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces remplir la garantie des produits et fournir un service après d’origine FSP...
  • Page 35 Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool. GARANTIE COMPLÈTE DE DIX ANS DE LA CUVE DURAPERM™ ET DE LA SURFACE INTÉRIEURE DE LA PORTE Pendant dix ans à...
  • Page 36 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé aux É.-U.