Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C:\1003CX79700\00COV-ILCE6500CEC\000COV.indd
2016/10/03 14:21
©2016 Sony Corporation Printed in Thailand
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Fotocamere Digitali
C:\1003CX79700\00COV-ILCE6500CEC\000COV.indd
2016/10/03 14:21
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-6500
Sony A6500 Corpo
o cerca il
4-690-670-41(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for
in-depth instructions on the
many functions of the camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour
obtenir des instructions détaillées
au sujet des nombreuses fonctions
de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony A6500

  • Page 1 Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning ©2016 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-6500...
  • Page 2 The “Help Guide” is an on-line manual that you can read on your computer or smartphone. Refer to it for details on menu items, advanced usage, and the latest information on the camera. Scan here http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Help Guide Instruction Manual In-Camera Guide (this book)
  • Page 3 Refer If the battery pack is mishandled, the to these numbers whenever you battery pack can burst, cause a fire call your Sony dealer regarding this or even chemical burns. Observe the product. following cautions.
  • Page 4 Notice Use a nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor/battery If static electricity or charger. If any malfunction occurs, electromagnetism causes data disconnect the plug from the wall transfer to discontinue midway (fail), outlet (wall socket) immediately to restart the application or disconnect disconnect from the power source.
  • Page 5 If you have any questions about this for an uncontrolled environment and product, you may call: meets the FCC radio frequency (RF) Sony Customer Information Center Exposure Guidelines. This equipment 1-800-222-SONY (7669). has very low levels of RF energy that...
  • Page 6 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 not occur in a particular installation. Japan If this equipment does cause harmful For EU product compliance: Sony interference to radio or television Belgium, bijkantoor van Sony Europe reception, which can be determined Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935...
  • Page 7 Disposal of waste batteries and collection point for the recycling of waste batteries. electrical and electronic equipment For more detailed information about (applicable in the European Union and recycling of this product or battery, other European countries with separate please contact your local Civic Office, collection systems) your household waste disposal This symbol on the...
  • Page 8 Along with this section, also see “Precautions” in the Help Guide content or recording failure (page 2). Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or Screen language loss or damage of recorded images You can select the language...
  • Page 9 • Do not leave the lens or the viewfinder exposed to a strong accessories light source such as sunlight. It is recommended that you use Sony Because of the lens’s condensing lenses/accessories designed to suit function, doing so may cause the characteristics of this camera.
  • Page 10 Notes on recording for long • If you pan the camera while looking into the viewfinder or move your periods of time or recording 4K eyes around, the image in the movies viewfinder may be distorted or the • Depending on the camera and color of the image may change.
  • Page 11 Warm up the battery Notes on wireless LAN pack or replace it with a new If your camera is lost or stolen, Sony battery. bears no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or...
  • Page 12 Checking the camera and the supplied items The number in parentheses • Shoulder strap (1) indicates the number of pieces. • Camera (1) • Power cord (mains lead) (1)* • Eyepiece cup (1) (supplied in some countries/ regions) • Body cap (1) (attached to the camera) •...
  • Page 13 Identifying parts When the lens is removed  Multi Interface Shoe*  Shutter button Some accessories may not go in all the way and protrude  Remote sensor backward from the Multi  Wi-Fi antenna (built-in) interface shoe. However, when the accessory reaches ...
  • Page 14  Image sensor position mark The image sensor is the sensor that converts light into an electric signal. The mark shows the location of the image sensor. When you measure the exact distance between the camera and the subject, refer to the position of the horizontal line.
  • Page 15 Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your Attaching/removing the Sony dealer or local authorized eyepiece cup Sony service facility. Match the eyepiece cup to the groove on the viewfinder and slide it into place.
  • Page 16   Monitor (For touch operation: For shooting: AF/MF Touch panel/Touch pad) button/AEL button You can adjust the monitor to For viewing:  (Enlarge) an easily viewable angle and button shoot from any position.  MOVIE (Movie) button  For shooting: Fn (Function) button For viewing:  (Send to Smartphone)
  • Page 17  Battery/memory card cover  Memory card slot  Battery lock lever  Battery insertion slot • NFC (Near Field Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.  Connection plate cover Use this when using an AC-PW20 AC Adaptor (sold separately).
  • Page 18 Basic operations Using the control wheel • You can select setting items by turning or pressing the top/bottom/ left/right side of the control wheel. Your selection is determined when you press the center of the control wheel. • The default settings for the top/bottom/left/right side and the center of the control wheel are as follows.
  • Page 19 Using the Fn (Function) button You can register frequently used functions to the Fn (Function) button and recall them while shooting. Up to 12 frequently used functions can be registered to the Fn (Function) button. Press the DISP button repeatedly to display a screen mode other than [For viewfinder], and then press the Fn (Function) button.
  • Page 20 Using the AF/MF/AEL switch lever You can switch the function of the AF/MF/AEL button to AF/MF or AEL by changing the position of the AF/MF/AEL switch lever. When you move the AF/MF/AEL switch lever to the AF/MF position and press the button, the focusing mode AF/MF button/ temporarily switches between auto AEL button...
  • Page 21 Startup guide Step 1: Inserting the battery pack/memory card into the camera For details on memory cards that can be used with this camera, refer to page 44. Open the battery/memory card cover. Insert the battery pack while Lock lever pressing the lock lever with the tip of the battery until the battery locks into place.
  • Page 22 Hint • When you use a memory card with the camera for the first time, it is recommended that you format the card on the camera for more stable performance of the memory card (page 42). To remove the battery pack Make sure that the access lamp Lock lever (page 17) is not lit, and turn off...
  • Page 23 If this happens, remove the battery pack or disconnect the USB cable from the camera and then re-insert it to recharge. • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cables (supplied) and AC Adaptors (supplied).
  • Page 24 Step 3: Attaching a lens Remove the body cap from the camera and the rear lens cap from the rear of the lens. • When changing the lens, work quickly in a dust-free environment to keep dust or debris from getting inside the Body cap camera.
  • Page 25 Note • Be sure to hold the lens straight and do not use force when attaching a lens. • Do not press the lens release button when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately).
  • Page 26 Step 4: Setting the language and the clock Set the ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera. ON/OFF (Power) switch Select the desired language and then press the center of the control wheel. Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the center.
  • Page 27 Hint • If you want to set the date and time later, you can cancel the date and time setting procedure by pressing the MENU button. In this case, the setting screen for the date and time will reappear the next time you turn on the camera.
  • Page 28 To shoot movies Press the MOVIE button to start/stop recording. To play back images Press the (Playback) button to play back images. You can select the desired image using the control wheel. To delete displayed image Press the (Delete) button while an image is displayed to delete it. Select [Delete] using the control wheel on the confirmation screen, and then press the center of the control wheel to delete the image.
  • Page 29 If PlayMemories Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version. For details on PlayMemories Mobile, refer to the support page (http://www.sony.net/pmm/). Recording location information to captured images By using PlayMemories Mobile, you can obtain location information from a connected smartphone (via Bluetooth communication) and record it to captured images.
  • Page 30 URLs using your Internet browser and then download the software by following the onscreen instructions. If one of these programs is already installed on your computer, update it to the latest version before use. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ You can check the recommended operating environment for the software from the following URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 31 (PlayMemories Camera Apps) using your computer or the Wi-Fi function of the camera. http://www.sony.net/pmca/ • After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the mark on the...
  • Page 32 List of MENU items For details on each MENU items, refer to the Help Guide.  (Camera Settings1) Red tab Quality/Image Size Sets the image quality for still images.  Quality ([RAW] / [Fine], etc.) Selects the size of still images.  Image Size (L / M / S) Selects the aspect ratio for still images.
  • Page 33 Bracket Settings Sets self-timer shooting in bracket mode, shooting order for exposure bracketing, and white balance bracketing. Recall Calls up settings pre-registered to Memory]. Memory Registers the desired modes and camera settings. Focus Mode Selects the focus mode. ([Single-shot AF] / [Continuous AF], etc.) Priority Set in AF-S Sets the timing of the shutter release when [Focus Mode] is set to [Single-shot AF], [DMF] or...
  • Page 34 AF Micro Adj. Finely adjusts the autofocused position, when using the LA-EA2 or LA-EA4 Mount Adaptor (sold separately). Exposure Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image. Sets the ISO sensitivity. ([ISO AUTO], etc.) ISO AUTO Min. SS Sets the slowest shutter speed at which ISO sensitivity will start to change in [ISO AUTO] mode.
  • Page 35 DRO/Auto HDR Analyzes the contrast of light and shadow between the subject and the background by dividing the image into small areas, and creates an image with the optimal brightness and gradation. Creative Style Selects the desired image processing. You can also adjust contrast, saturation, and sharpness.
  • Page 36 Analyzes the scene when capturing faces, close-ups,  Auto Obj. Framing or subjects tracked by the Lock-on AF function, and automatically trims and saves another copy of the image with a more impressive composition.  (Camera Settings2) Purple tab Movie Movie/S&Q Motion Sets the exposure mode when shooting movies or slow-motion/quick-motion movies.
  • Page 37 Sets which markers to displayed on the monitor  Marker Settings when recording movies. Shutter/SteadyShot Shoots images without a shutter sound.  Silent Shooting e-Front Curtain Shut. Sets whether to use the electronic front curtain shutter function. Release w/o Lens Sets whether to release the shutter when the lens is not attached.
  • Page 38 Live View Display Sets whether to reflect settings such as exposure compensation in screen display. Auto Review Sets auto review to display the captured image after shooting. Custom Operation Custom Key(Shoot.) Assigns functions to the various keys so that you can perform operations more quickly by pressing the keys when shooting images.
  • Page 39 One-touch(NFC) Assigns an application to One-touch (NFC). You can call up the application when shooting by touching an NFC-enabled smartphone to the camera. Airplane Mode Disables wireless communications from the device such as Wi-Fi, NFC, and Bluetooth function. Wi-Fi Settings Allows you to register your access point and check or change the Wi-Fi connection information.
  • Page 40 Rotate Rotates the image. Enlarges the playback images.  Enlarge Image Protect Protects recorded images against accidental erasure. Specify Printing Specifies in advance on the memory card which still images to print out later. Photo Capture Captures a chosen scene in a movie to save as a still image.
  • Page 41 NTSC/PAL Selector Changes the TV format of the device so that you can shoot in a different movie format. Cleaning Mode Starts the cleaning mode to clean the image sensor. Touch Operation Sets whether or not to activate the touch operation of the monitor.
  • Page 42 Date/Time Setup Sets the date, time, and daylight savings. Area Setting Sets the location of use. Copyright Info Sets copyright information for still images. Format Formats the memory card. File Number Sets the method used to assign file numbers. Set File Name Changes the first 3 characters of the file names for still images.
  • Page 43 – Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using an E PZ 16 - 50mm F3.5 - 5.6 OSS lens (sold separately) – Using a Sony SDXC memory card of UHS Speed Class 3 ( (sold separately) –...
  • Page 44 • The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard and shooting under the following conditions: – The image quality is set to XAVC S HD 60p 50M /50p 50M – Actual shooting (movies): Battery life based on repeatedly shooting, zooming, shooting stand-by, turning on/off, etc.
  • Page 45 Note • When an SDHC memory card is used to record an XAVC S movie over extended periods of time, the recorded movies will be divided into files 4 GB in size. The divided files can be handled as a single file by importing them to a computer using PlayMemories Home.
  • Page 46 The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Page 47 Recordable movie times The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used. The recording times for when [  File Format] is set to [XAVC S 4K], [XAVC S HD], and [AVCHD] are recording times when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].
  • Page 48 The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. • The times shown are recordable times using a Sony memory card.
  • Page 49 Notes on continuous movie recording • It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous shooting. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the camera will turn off automatically because the surface of the camera is heated to a high temperature that can affect the quality of the images or the internal mechanism of the camera.
  • Page 50 ISO sensitivity (Recommended Camera type exposure index) Interchangeable Lens Digital Camera Still images: AUTO, ISO 100 – Lens ISO 25 600 (Extended ISO: Maximum Sony E-mount lens ISO 51 200) Movies: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 [Image sensor] equivalent Image sensor Exposure compensation APS-C format (23.5 mm × 15.6 mm) ±5.0 EV (switchable between 1/3 and...
  • Page 51 [File format] [Input/output terminals] Still image Multi/Micro USB Terminal* JPEG compliant (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. Hi-Speed USB (USB 2.0) 2.31, MPF Baseline), RAW (Sony ARW * Supports Micro USB compatible 2.3 Format) device. Movies (XAVC S format) HDMI MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Page 52 Rechargeable battery pack [Flash] Flash guide number NP-FW50 6 (in meters at ISO 100) Nominal voltage Recycling time DC 7.2 V Approx. 4 seconds Flash coverage Design and specifications are subject Covering 16 mm lens (focal length to change without notice. that the lens indicates) Flash compensation ±3.0 EV (switchable between 1/3 and 1/2 EV steps)
  • Page 53 • Memory Stick and narrower than that of a 35 mm- trademarks or registered format camera. You can find the trademarks of Sony Corporation. approximate equivalent of the focal • XAVC S and are registered length of a 35 mm-format camera, trademarks of Sony Corporation.
  • Page 54 “PMHOME” - Sony Corporation is under license. “LICENSE” folder. • In addition, system and product names used in this manual are, in...
  • Page 56 Le « Manuel d’aide » est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultez- le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil. Scannez http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Manuel d’aide Guide intégr. à Mode d’emploi l'app.
  • Page 57 • Veillez à recharger la batterie à l’aide Si la forme de la fiche ne correspond d’un chargeur Sony authentique ou pas à la prise secteur, utilisez un d’un appareil capable de la recharger. adaptateur de fiche accessoire de •...
  • Page 58 Avis Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/le chargeur de batterie, Si l’électricité statique ou les branchez-le sur une prise murale champs électrostatiques entraînent se trouvant à proximité. En cas de une interruption lors du transfert dysfonctionnement, débranchez des données (échec), redémarrez immédiatement la fiche de la prise l’application ou débranchez, puis murale pour couper l’alimentation.
  • Page 59 POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN (RF) très faible dans le spectre des EUROPE micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Alors qu’une dose élevée de RF Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 peut avoir des effets sur la santé (en Japon chauffant les tissus), l’exposition à...
  • Page 60 Par la présente, Sony Corporation Pour les produits qui pour des raisons déclare que cet appareil est de sécurité, de performance ou conforme aux exigences essentielles d’intégrité de données nécessitent et aux autres dispositions pertinentes une connexion permanente à de la directive 1999/5/CE. Pour toute une pile ou à...
  • Page 61 Manuel d’aide (page 2) en plus de contenu endommagé ou de cette section. d’enregistrement manqué Sony ne saurait accorder de Langue à l’écran garanties dans le cas d’un échec de Vous pouvez sélectionner la l’enregistrement ou de la perte ou langue affichée à...
  • Page 62 à une source de lumière Nous vous recommandons comme les rayons du soleil, fixez le d’utiliser des objectifs/accessoires capuchon d’objectif sur l’objectif. Sony conçus pour répondre aux • Lorsque vous photographiez en caractéristiques de cet appareil contre-éclairage, maintenez le photo. L’utilisation de cet appareil soleil suffisamment loin de l’angle...
  • Page 63 Remarques sur la prise de vue Remarques sur la prise de vue en avec le viseur continu • L’image peut être légèrement Pendant la prise de vue en continu, déformée près des coins du viseur. l’écran ou le viseur peuvent clignoter Il ne s’agit pas d’une anomalie.
  • Page 64 Remarques sur la lecture de films • Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de sur d’autres périphériques l’image peut se détériorer. Nous Les films enregistrés avec cet vous recommandons de patienter appareil risquent de ne pas être jusqu’à ce que la température lus correctement sur d’autres de l’appareil diminue avant de périphériques.
  • Page 65 • Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil. • Sony ne saurait être tenu responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables...
  • Page 66 Vérification de l’appareil et des éléments fournis Le nombre indiqué entre • Bandoulière (1) parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis. • Appareil photo (1) • Oculaire de visée (1) • Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/ régions) • Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo) •...
  • Page 67 Identification des pièces * Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore. ** Ne touchez pas directement cette pièce. Lorsque l’objectif est retiré ...
  • Page 68   Indicateur de position du capteur d’image Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
  • Page 69 Faites coïncider l’oculaire de Multi/micro connecteur USB, visée avec la rainure sur le visitez le site Internet Sony. Vous viseur et faites-le glisser en pouvez aussi consulter votre place. revendeur Sony ou un centre de...
  • Page 70 Pour enlever l'oculaire de visée,  Molette de réglage dioptrique saisissez-le par ses côtés et Pour ajuster le viseur à votre soulevez-le. vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à • Pensez à retirer l’oculaire ce que l’affichage devienne de visée lorsque vous net.
  • Page 71  Molette de commande  Bouton central  Pour la prise de vue : bouton C3 (Bouton Perso 3) Pour la visualisation : bouton  (Supprimer)  Bouton (Lecture)  (symbole N) Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone équipé...
  • Page 72  Couvercle de plaque de connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de la plaque de connexion comme illustré...
  • Page 73 Fonctions de base Utilisation de la molette de commande • Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •...
  • Page 74 Utilisation du bouton Fn (Fonction) Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction) et les rappeler pendant la prise de vue. Il est possible d’affecter jusqu’à 12 fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction). Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DISP pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur],...
  • Page 75 Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations Utilisation du sélecteur AF/MF/AEL Vous pouvez faire basculer la fonction...
  • Page 76 Guide de démarrage Étape 1 : Insérer la batterie et la carte mémoire dans l’appareil Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à la page 47. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte mémoire. Insérez la batterie tout en Taquet de verrouillage appuyant sur le taquet de...
  • Page 77 Astuce • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page 44). Pour retirer la batterie Assurez-vous que le témoin Taquet de verrouillage d’accès (page 18) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension.
  • Page 78 Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. • Utilisez exclusivement des batteries, des câbles micro-USB (fourni) et des adaptateurs secteur (fourni) de la marque Sony.
  • Page 79 Étape 3 : Fixer un objectif Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri Capuchon de de la poussière, pour éviter que boîtier de la poussière ou des corps Capuchon d’objectif arrière étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
  • Page 80 Note • Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif. • N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire.
  • Page 81 Étape 4 : Régler la langue et l’horloge Placez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Interrupteur ON/OFF (alimentation) Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.
  • Page 82 Astuce • Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, vous pouvez annuler la procédure de réglage de la date et de l’heure en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l’écran de réglage pour la date et l’heure réapparaîtra à...
  • Page 83 Pour enregistrer des films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement. Pour lire des images Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande. Pour supprimer l’image affichée Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer.
  • Page 84 Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/). Enregistrement des informations de position sur les images capturées Grâce à...
  • Page 85 à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, mettez-le à jour avec la version la plus récente avant de l’utiliser. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à...
  • Page 86  (PlayMemories Camera Apps) avec votre ordinateur ou la fonction Wi-Fi de votre appareil. http://www.sony.net/pmca/ • Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle- ci en mettant en contact le symbole de l’appareil avec un...
  • Page 87 Liste des éléments du MENU Pour plus d’informations sur les éléments du MENU, reportez-vous au Manuel d’aide.  (Réglages de prise de vue1) Onglet rouge Qualité/taille d'image Permet de définir la qualité des images fixes.  Qualité ([RAW] / [Fine], etc.) Permet de définir la taille des images fixes.  Taille d'image (L / M / S) Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
  • Page 88 Auto.sup. Extr. imag. Active/désactive l’extraction et la sauvegarde automatiques d’une image lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Automat. supérieur] et que l’appareil reconnaît une scène nécessitant plusieurs prises de vue. Entraînement Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en continu).
  • Page 89 Permet de définir le mode de mise au point  Système AF automatique lorsqu’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1/LA-EA3 (vendu séparément) est installé. Permet de choisir d’exécuter la mise au point  AF par déclenc. automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
  • Page 90 Palier d'expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition. Permet de choisir de verrouiller l’exposition lorsque  AEL avec obturat. le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
  • Page 91 Effet de photo Permet de prendre des images fixes en leur appliquant des textures spécifiques en fonction de l’effet sélectionné. ([Toy Camera] / [Monochrome riche], etc.) Profil d'image Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement d’images. * Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés.
  • Page 92  (Réglages de prise de vue2) Onglet violet Film Film/ralenti+accél. Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films ou de films au ralenti ou en accéléré. Sélectionne le format de fichier film.  Format fichier ([XAVC S 4K] / [AVCHD], etc.) Permet de sélectionner le débit binaire et la  Réglage d'enreg.
  • Page 93 Déclench/SteadyShot Effectue des prises de vue sans bruit de  Pr. de vue silenc. déclenchement. e-Obt. à rideaux av. Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique. Déc sans obj. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Déclen. sans c. mém. Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
  • Page 94 Guide param. expos. Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue. Affichage Live View Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition. Affichage instantané Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
  • Page 95  (Sans fil) Onglet vert Env. vers smartphon. Transfère les images à afficher vers un smartphone. Env. vers ordinateur Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau. Visionner sur TV Vous permet de visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
  • Page 96  (Lecture) Onglet bleu Supprimer Supprime une image. Mode Visualisation Permet de lire les images à partir d’une date spécifiée ou d’un dossier spécifié d’images fixes et de films. Index d'images Affiche plusieurs images en même temps. Rotation d'affichage Règle l’orientation de la lecture pour les images prises verticalement.
  • Page 97 Réglages téléchargt. Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi en vente dans le commerce. Menu mosaïque Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU. Guide sél. de mode Permet d’activer ou de désactiver le guide associé...
  • Page 98 Réglages TC/UB Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB). * Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés. Commande à dist. Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge. Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI. Permet de définir l’enregistrement et la  Sél.
  • Page 99 Sélect. dossier REC Permet de changer le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4). Créat. d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4). Nom du dossier Permet de définir le format de dossier des images fixes.
  • Page 100 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation d’un objectif E PZ 16 - 50mm F3.5 - 5.6 OSS (vendu séparément) – Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC de classe de vitesse UHS 3 ( ) (vendu séparément) –...
  • Page 101 • Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : – La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M /50p 50M – Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
  • Page 102 Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s. Classe de vitesse SD 4 ( ) ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1 ( ) ou supérieure Classe de vitesse SD 10 ( ), ou classe de vitesse UHS 1 ( ) ou supérieure Pour enregistrer à...
  • Page 103 • Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9 999 images, « 9999 » apparaîtra. • Lorsqu’une image prise avec un autre produit est lue sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle. • Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
  • Page 104 Durée enregistrable pour les films Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées d’enregistrement lorsque [  Format fichier] est réglé...
  • Page 105 Format de Réglage de 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go fichier l’enregistrement AVCHD 60i 24M (FX) 40 m 1 h 25 m 3 h 6 h 50i 24M (FX) 60i 17M (FH) 55 m 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m 50i 17M (FH) 60p 28M (PS) 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m...
  • Page 106 • Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée. Remarques sur l’enregistrement continu de films • L’enregistrement de films de haute qualité ou l’enregistrement en continu entraînent une forte consommation d’énergie.
  • Page 107 • Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un instant. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale. • Pour obtenir des durées d’enregistrement optimales, respectez les points suivants : –...
  • Page 108 Appareil photo à objectif Plage de mesure interchangeable EV–2 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0) Objectif Objectif à Monture E de Sony Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) [Capteur d’image] Images fixes : AUTO, ISO 100 à ISO 25 600 (ISO étendue : maximum Capteur d’image...
  • Page 109 [Support d’enregistrement] [Alimentation] Memory Stick PRO Duo, carte SD Type de piles Batterie rechargeable NP-FW50 [Écran] Consommation électrique (pendant Écran LCD la prise de vue) Écran tactile TFT à matrice active, Avec un objectif largeur 7,5 cm (type 3,0) E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS Nombre total de points Environ 2,8 W (prise de vue en mode 921 600 points...
  • Page 110 Format pris en charge Conforme au format JPEG (DCF IEEE 802.11 b/g/n Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), Bande de fréquence RAW (format 2,3 Sony ARW) 2,4 GHz Film (format XAVC S) Protocoles de sécurité pris en charge Conforme au format MPEG-4 WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Page 111 Batterie rechargeable À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est NP-FW50 moins large que celui d’un appareil Tension nominale 35 mm. Pour retrouver l’équivalent 7,2 V CC approximatif de la longueur focale d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle La conception et les spécifications d’image, augmentez la focale de...
  • Page 112 Digital Living Network Alliance. par Bluetooth SIG, Inc. et • Dolby et le symbole « double D » Sony Corporation les utilise sous sont des marques commerciales de licence. Dolby Laboratories. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
  • Page 113 GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne...
  • Page 114 Die „Hilfe“ ist ein Online-Handbuch, das Sie auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen können. Schlagen Sie darin nach, um Einzelheiten zu Menüposten, fortgeschrittenen Gebrauch und die neuesten Informationen über die Kamera zu erhalten. Hier scannen http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Hilfe Gebrauchsanleitung Kameraführer (vorliegendes Buch) Dieses Handbuch stellt einige Die [Kameraführer]...
  • Page 115 Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor...
  • Page 116 Saudi-Arabien Japan Verwenden Sie das Netzkabel (A). Für EU Produktkonformität: Sony Aus Sicherheitsgründen ist das Belgium, bijkantoor van Sony Europe Netzkabel (B) nicht für die obigen Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Länder/Regionen vorgesehen und Zaventem, Belgien darf daher dort nicht verwendet werden.
  • Page 117 Entsorgung von gebrauchten Batterien Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt und Akkus und gebrauchten entsorgt werden, geben Sie das elektrischen und elektronischen Produkt zwecks Entsorgung an einer Geräten (anzuwenden in den Ländern Annahmestelle für das Recycling der Europäischen Union und anderen von elektrischen und elektronischen europäischen Ländern mit einem Geräten ab.
  • Page 118 Lesen Sie neben diesem Abschnitt auch „Vorsichtsmaßnahmen“ in der beschädigten Inhalt oder Hilfe (Seite 2) durch. Aufnahmeversagen Sony bietet keine Garantie für Bildschirmsprache Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Sie können die auf dem Bildschirm Beschädigung des Aufnahmeinhalts angezeigte Sprache mit dem Menü...
  • Page 119 Hinweise zur Benutzung von Objektiv verursacht werden. Wenn Objektiven und Zubehörteilen Sie die Kamera einer Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ lassen müssen, bringen Sie die Zubehör, die speziell für die Objektivkappe am Objektiv an. Eigenschaften dieser Kamera •...
  • Page 120 Hinweise zum Aufnehmen mit Hinweise zu Serienaufnahme dem Sucher Während Serienaufnahme kann der Monitor oder Sucher zwischen dem • Das Bild kann in der Nähe der Aufnahmebildschirm und einem Ecken des Suchers geringfügig schwarzen Bildschirm blinken. Wenn verzerrt sein. Dies ist keine Sie den Bildschirm in dieser Situation Funktionsstörung.
  • Page 121 Hinweise zur Wiedergabe von • Mit zunehmender Temperatur der Kamera kann sich die Bildqualität Filmen auf anderen Geräten verschlechtern. Wir empfehlen zu Mit dieser Kamera aufgenommene warten, bis die Temperatur der Filme werden auf anderen Kamera gesunken ist, bevor Sie Ihre Geräten möglicherweise nicht Aufnahmen fortsetzen.
  • Page 122 Sicherheitsmaßnahmen in angezeigt. Kraft sind oder unvermeidliche Hinweise zu Drahtlos-LAN Umstände auftreten, übernimmt Sony keine Verantwortung für Falls Ihre Kamera verloren geht oder Verluste oder Schäden. gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten...
  • Page 123 Überprüfen der Kamera und der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die • Schulterriemen (1) Stückzahl an. • Kamera (1) • Netzkabel (1)* (in manchen • Okularmuschel (1) Ländern/Regionen mitgeliefert) • Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht) * Eventuell werden mehrere •...
  • Page 124 Bezeichnung der Teile * Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Anderenfalls können Störgeräusche verursacht oder die Lautstärke verringert werden. ** Direkte Berührung dieses Teils vermeiden. Ansicht bei abgenommenem Objektiv  Auslöser  Fernbedienungssensor  Wi-Fi-Antenne (eingebaut)  Schalter ON/OFF (Ein-Aus) ...
  • Page 125  Bildsensor-Positionsmarke Der Bildsensor ist das Element, das Licht in ein elektrisches Signal umwandelt. Das Symbol zeigt die Position des Bildsensors an. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug.
  • Page 126 Position. * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi- Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. Um die Okularmuschel abzunehmen, fassen Sie sie auf der linken und rechten Seite, und klappen Sie sie hoch.
  • Page 127   Monitor (Für Touch- Taste  (Blitz aufklappen) Bedienung: Touchpanel/  Taste MENU Touchpad)  AF/MF/AEL-Umschalthebel Sie können den Monitor auf einen bequemen  Für Aufnahme: Taste AF/MF/ Betrachtungswinkel einstellen Taste AEL und aus jeder Position Für Wiedergabe: Taste aufnehmen. (Vergrößern) ...
  • Page 128  Anschlussplattendeckel Benutzen Sie diesen bei Verwendung des Netzteils AC-PW20 (getrennt erhältlich). Setzen Sie die Anschlussplatte in das Akkufach ein, und führen Sie dann das Kabel durch den Anschlussplattendeckel, wie unten abgebildet.   (N-Zeichen) Achten Sie darauf, dass das Dieses Zeichen kennzeichnet Kabel beim Schließen der den Berührungspunkt zur Klappe nicht eingeklemmt...
  • Page 129  Zugriffslampe  Akku-/ Speicherkartenabdeckung  Speicherkarten-Steckplatz  Akkuverriegelungshebel  Akkueinschubfach...
  • Page 130 Grundlegende Bedienung Verwendung des Einstellrads • Sie können Einstellungsposten auswählen, indem Sie das Einstellrad drehen oder die obere/untere/linke/rechte Seite des Einstellrads drücken. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie die Mitte des Einstellrads drücken. • Die Standardeinstellungen für die obere/untere/linke/rechte Seite und die Mitte des Einstellrads sind wie folgt.
  • Page 131 Verwendung der Taste Fn (Funktion) Sie können häufig benutzte Funktionen unter der Taste Fn (Funktion) registrieren und während der Aufnahme abrufen. Bis zu 12 häufig benutzte Funktionen können der Taste Fn (Funktion) zugewiesen werden. Drücken Sie die Taste DISP wiederholt, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste Fn...
  • Page 132 So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 2 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Der dedizierte Einstellbildschirm für die Funktion erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe zur Durchführung der Einstellungen. Bedienungshilfe Verwendung des AF/MF/AEL-Umschalthebels Sie können die Funktion der Taste...
  • Page 133 Einführungsanleitung Schritt 1: Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte in die Kamera Einzelheiten zu Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden können, finden Sie auf Seite 47. Öffnen Sie die Batterie-/ Speicherkartenabdeckung. Setzen Sie den Akku Verriegelungshebel ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken, bis der Akku einrastet.
  • Page 134 Schließen Sie die Klappe. Tipp • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden, ist es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren, um eine stabilere Leistung der Speicherkarte zu erhalten (Seite 44). So nehmen Sie den Akku heraus Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungshebel Zugriffslampe (Seite 16) erloschen...
  • Page 135 Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den Akku aus der Kamera heraus, oder trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera, und setzen Sie den Akku zum Aufladen wieder ein. • Verwenden Sie nur Original-Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteile (mitgeliefert) der Marke Sony.
  • Page 136 Schritt 3: Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv Gehäusekappe zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub Hintere Objektivkappe oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Page 137 Hinweis • Halten Sie das Objektiv unbedingt gerade, und wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Drücken Sie nicht den Objektiventriegelungsknopf beim Anbringen eines Objektivs. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Mount- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
  • Page 138 Schritt 4: Einstellen der Sprache und der Uhr Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera einzuschalten. Schalter ON/OFF (Ein/Aus) Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte.
  • Page 139 Tipp • Wenn Sie Datum und Uhrzeit später einstellen wollen, können Sie das Einstellverfahren von Datum und Uhrzeit durch Drücken der Taste MENU abbrechen. In diesem Fall erscheint der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit beim nächsten Einschalten der Kamera wieder. •...
  • Page 140 So nehmen Sie Filme auf Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. So geben Sie Bilder wieder Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um Bilder wiederzugeben. Sie können das gewünschte Bild mit Hilfe des Einstellrads auswählen. So löschen Sie das angezeigte Bild Drücken Sie die Taste (Löschen), während ein Bild angezeigt wird,...
  • Page 141 Smartphone zu verbinden. Wenn PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version. Einzelheiten zu PlayMemories Mobile entnehmen Sie bitte der Support- Seite (http://www.sony.net/pmm/). Aufzeichnen von Standortinformationen auf aufgenommene Bilder Mit Hilfe von PlayMemories Mobile können Sie Standortinformationen von einem verbundenen Smartphone (über Bluetooth-Kommunikation)
  • Page 142 Software herunter, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Falls eines dieser Programme bereits auf Ihrem Computer installiert ist, aktualisieren Sie es vor dem Gebrauch auf die neueste Version. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Sie können die empfohlene Betriebsumgebung für die Software unter dem folgenden URL überprüfen: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 143 Sie mit Hilfe Ihres Computers oder der Wi-Fi-Funktion der Kamera eine Verbindung mit der Applikations-Download-Website  (PlayMemories Camera Apps) herstellen. http://www.sony.net/pmca/ • Nachdem Sie eine Applikation installiert haben, können Sie die Applikation aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Android-Smartphone unter Verwendung der Funktion [One-Touch(NFC)] an das -Zeichen der Kamera halten.
  • Page 144 Liste von MENU-Posten Einzelheiten zu den jeweiligen MENU-Posten finden Sie in der Hilfe.  (Kameraeinstlg.1) Rote Registerkarte Qualität/Bildgröße Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein.  Qualität ([RAW] / [Fein] usw.) Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus.  Bildgröße (L / M / S) Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für  Seitenverhält.
  • Page 145 Üb. Auto. Bildextrah. Wenn der Aufnahmemodus auf [Überlegene Autom.] eingestellt wird und die Kamera die mit mehreren Bildern aufzunehmende Szene erkennt, wird damit festgelegt, ob ein Bild automatisch extrahiert und gespeichert werden soll. Bildfolgemodus Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Serienaufnahme, fest.
  • Page 146 Damit wird die Autofokusmethode festgelegt,  AF-System wenn ein LA-EA1/LA-EA3-Mount-Adapter (getrennt erhältlich) angeschlossen ist. Damit bestimmen Sie, ob automatische  AF b. Auslösung Fokussierung durchgeführt wird, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen.
  • Page 147 Belicht.stufe Damit wählen Sie die Schrittgröße für Verschlusszeit, Blende und Belichtungskorrektur. Damit wird festgelegt, ob die Belichtung gespeichert  AEL mit Auslöser werden soll, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen. Belicht.StrdEinstlg Damit wird der Standard für den korrekten Belichtungswert für jeden Messmodus eingestellt.
  • Page 148 Fotoprofil Damit können Sie Einstellungen, wie z. B. Farbe und Farbton, beim Aufnehmen von Bildern ändern. * Diese Funktion ist für erfahrene Filmemacher vorgesehen. Damit stellen Sie den Soft Skin-Effekt und die Soft Skin-Effekt Effektstufe ein. Fokus-Hilfe Fokusvergrößerung Damit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so dass Sie den Fokus überprüfen können.
  • Page 149 Diese Funktion analysiert die Szene beim Erfassen  Auto. Objektrahm. von Gesichtern, Nahaufnahmen oder Motiven, die mit AF-Nachführung verfolgt werden, und beschneidet und speichert automatisch eine weitere Kopie des Bilds mit einer eindrucksvolleren Komposition.  (Kameraeinstlg.2) Violette Registerkarte Film Film/Zeitl.&-raffer Damit wird der Belichtungsmodus festgelegt, wenn Filme oder Zeitlupen-/Zeitrafferfilme aufgenommen werden.
  • Page 150 Windgeräuschreduz. Reduziert das Windgeräusch während der Filmaufnahme. Damit wird festgelegt, ob bei Filmaufnahmen  Markierungsanz. Markierungen auf dem Monitor angezeigt werden. Damit festgelegt, welche Markierungen bei  Markier.einstlg. Filmaufnahmen auf dem Monitor angezeigt werden. Verschluss/SteadyShot Bilder werden ohne ein Verschlussgeräusch  Geräuschlose Auf. aufgenommen.
  • Page 151 Anzeige/Bildkontrolle Taste DISP Damit legen Sie die Art der auf dem Monitor oder im Sucher anzuzeigenden Informationen fest, wenn die Taste DISP gedrückt wird. FINDER/MONITOR Damit legen Sie die Methode zum Umschalten der Anzeige zwischen dem elektronischen Sucher und dem Monitor fest. Damit legen Sie die Bildfrequenz für den Sucher-Bildfreq.
  • Page 152 Regler/Rad-Konfig. Damit wird die Funktion des Drehreglers und des Einstellrads festgelegt, wenn der Belichtungsmodus auf M eingestellt wird. Bei dieser Einstellung können Sie die Verschlusszeit oder die Blende anpassen. Regler/Rad Ev-Korr. Die Belichtungskorrektur wird mit dem Drehregler oder dem Einstellrad eingestellt. MOVIE-Taste Damit wird die Taste MOVIE aktiviert oder deaktiviert.
  • Page 153 Wi-Fi-Einstellungen Gestattet Ihnen, Ihren Zugangspunkt zu registrieren und die Wi-Fi-Verbindungsinformationen zu überprüfen oder zu ändern. Bluetooth-Einstlg. Damit werden die Einstellungen zum Verbinden der Kamera mit einem Smartphone über eine Bluetooth-Verbindung geregelt. Damit werden Positionsdaten vom  StO.infoVerknEinst gekoppelten Smartphone erhalten und auf erfasst Bilder aufgezeichnet.
  • Page 154 Damit können Sie Wiedergabebilder  Vergrößern vergrößern. Schützen Schützt aufgenommene Bilder gegen versehentliches Löschen. Ausdrucken Damit wird im Voraus auf der Speicherkarte angegeben, welche Standbilder später ausgedruckt werden sollen. Fotoaufzeichnung Damit wird eine ausgewählte Szene in einem Film erfasst, die als Standbild gespeichert werden soll.
  • Page 155 Löschbestätigng Damit bestimmen Sie, ob [Löschen] oder [Abbrechen] auf dem Löschungs- Bestätigungsbildschirm vorgewählt wird. Anzeigequalität Damit legen Sie die Anzeigequalität fest. Energiesp.-Startzeit Damit können Sie die Zeitintervalle bis zur automatischen Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. Autom. AUS Temp. Damit wird die Kameratemperatur festgelegt, bei der sich die Kamera während der Aufnahme automatisch ausschaltet.
  • Page 156 Damit wird festgelegt, wie 4K-Filme über HDMI  4K-Ausg.Auswahl aufzunehmen und auszugeben sind, wenn die Kamera an einen externen Recorder/Player angeschlossen wird, der 4K unterstützt. USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB- Verbindungsmethode. USB-LUN-Einstlg. Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der Funktionen der USB-Verbindung. Setzen Sie diese Funktion unter normalen Bedingungen auf [Multi].
  • Page 157 Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). Ordnername Damit legen Sie das Ordnerformat für Standbilder fest. Bild-DB wiederherst. Damit können Sie die Bilddatenbankdatei wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren. Medien-Info anzeig. Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherkarte an.
  • Page 158 – Verwendung des Akkus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Verwendung eines E PZ 16 - 50 mm F3.5 - 5.6 OSS-Objektivs (getrennt erhältlich) – Verwendung einer Sony SDXC-Speicherkarte der UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 ( ) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit]: [Manuell] [±0] –...
  • Page 159 • Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Die Bildqualität ist auf XAVC S HD 60p 50M /50p 50M eingestellt. – Tatsächliche Aufnahme (Filme): Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
  • Page 160 Filme können nicht in 100 Mbps oder mehr aufgezeichnet werden. SD-Geschwindigkeitsklasse 4 ( ) oder schneller, oder UHS-Geschwindigkeitsklasse 1 ( ) oder schneller SD-Geschwindigkeitsklasse 10 ( ), oder UHS-Geschwindigkeitsklasse 1 ( ) oder schneller Um mit 100 Mbps oder mehr aufzunehmen, wird UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 ( ) benötigt.
  • Page 161 • Selbst wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder höher als 9999 ist, erscheint „9999“. • Wenn ein Bild, das mit einem anderen Produkt aufgenommen wurde, auf dieser Kamera wiedergegeben wird, erscheint es u. U. nicht in der tatsächlichen Bildgröße. • Die angegebenen Zahlen gelten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
  • Page 162 Aufnehmbare Filmzeiten Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein. Die Aufnahmezeiten bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S 4K], [XAVC S HD] und [AVCHD] gelten für Aufnahme bei Einstellung von [Dual-Video-AUFN] auf [Aus].
  • Page 163 Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/ Bildgröße ab. • Die angegebenen Zeiten sind verfügbare Aufnahmezeiten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
  • Page 164 Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serienaufnahmen fordern einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In solchen Fällen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da die Oberfläche der Kamera auf eine hohe Temperatur erwärmt wird, die die Qualität der Bilder beeinträchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera belasten kann.
  • Page 165 Messmethode [System] 1 200-Segment-Messung durch den Bildsensor Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Messbereich EV–2 bis EV20 (bei Objektiv ISO 100-Konvertierung mit F2.0- Sony E-Bajonett-Objektiv Objektiv) [Bildsensor] ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) Bildsensor Standbilder: AUTO, ISO 100 – APS-C-Format (23,5 mm × 15,6 mm) ISO 25 600 (Erweitert ISO: maximal CMOS-Bildsensor ISO 51 200)
  • Page 166 [Speichermedium] [Stromversorgung] Memory Stick PRO Duo, SD-Karte Batterietyp Akku NP-FW50 [Monitor] Leistungsaufnahme (während der LCD-Monitor Aufnahme) Breitbild, 7,5 cm (3,0-Typ) TFT- Bei Verwendung eines Ansteuerung, Touchpanel E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-Objektivs Gesamtzahl der Bildpunkte Ca. 2,8 W (bei Aufnahme mit dem 921 600 Punkte Sucher) Ca.
  • Page 167 [Dateiformat] [Drahtloses LAN] Standbild Unterstütztes Format JPEG-konform (DCF Ver. 2.0, Exif IEEE 802.11 b/g/n Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (Sony Frequenzband ARW 2.3-Format) 2,4 GHz Filme (XAVC S-Format) Unterstützte Sicherheitsprotokolle Mit dem Format MPEG-4 AVC/H.264 WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK XAVC S Ver. 1.0 konform Konfigurationsmethode Video: MPEG-4 AVC/H.264 Wi-Fi Protected Setup™...
  • Page 168 Akku NP-FW50 Info zur Brennweite Der Bildwinkel dieser Kamera ist Nennspannung schmäler als der einer 35-mm- 7,2 V Gleichstrom Kleinbildkamera. Sie können die ungefähre Entsprechung Änderungen von Design und der Brennweite einer 35-mm- technischen Daten vorbehalten. Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hälfte verlängern.
  • Page 169 • Memory Stick und oder Markenzeichen der sind Markenzeichen oder Microsoft Corporation in den eingetragene Markenzeichen der Vereinigten Staaten und/oder in Sony Corporation. anderen Ländern. • XAVC S und sind • Das SDXC-Logo ist ein eingetragene Markenzeichen der Markenzeichen von SD-3C, LLC.
  • Page 170 Bluetooth SIG, Inc., und jeder folgende GNU General Public License Gebrauch dieser Zeichen erfolgt (hier „GPL“ genannt) oder durch die Sony Corporation unter GNU Lesser General Public License Lizenz. (hier „LGPL“ genannt) fallen, sind im • Außerdem sind die in dieser Produkt enthalten.
  • Page 172 La “Guía de Ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara. Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Guía de Ayuda Manual de Guía en la cámara instrucciones (este libro) Este manual presenta La [Guía en la cámara]...
  • Page 173 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Sony o con un dispositivo que pueda ANTES DE CONECTAR Y OPERAR cargarla. ESTE EQUIPO. • Mantenga la batería fuera del alcance RECUERDE QUE UN MAL USO DE de niños pequeños.
  • Page 174 Por razones de seguridad, el cable Para la conformidad del producto en de alimentación (B) no está pensado la UE: Sony Belgium, bijkantoor van para los países/regiones de arriba y, Sony Europe Limited, Da Vincilaan por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
  • Page 175 Tratamiento de las baterías y equipos Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo eléctricos y electrónicos al final de su extraer la batería del producto de vida útil (aplicable en la Unión Europea forma segura. Deposite la batería en y en países europeos con sistemas de el correspondiente punto de recogida tratamiento selectivo de residuos)
  • Page 176 Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/UUE12 Alimentación ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 0,2 A Tensión de salida cc 5 V 1,5 A Batería recargable NP-FW50 Tensión nominal cc 7,2 V...
  • Page 177 Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la contenido o fallo de grabación Guía de Ayuda (página 2). Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo Idioma de pantalla de grabación o pérdida o daño de Puede seleccionar el idioma imágenes o datos de audio grabados...
  • Page 178 Si tiene Se recomienda utilizar objetivos/ que dejar la cámara expuesta a una accesorios de Sony diseñados para fuente de luz tal como la luz solar, las características particulares de esta coloque la tapa del objetivo en el cámara.
  • Page 179 Notas sobre la toma con el visor Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o • Es posible que la imagen se grabación de películas 4K distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un •...
  • Page 180 Notas sobre la LAN inalámbrica cámara. Si pierde la cámara o se la roban, Aviso sobre los derechos de autor Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el Los programas de televisión, acceso o utilización ilegal del punto películas, cintas de vídeo y demás...
  • Page 181 LAN inalámbrica. • Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños.
  • Page 182 Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica • Correa de bandolera (1) el número de piezas. • Cámara (1) • Cable de alimentación (1)* • Caperuza de ocular (1) (suministrado en algunos países/regiones) • Tapa de caja (1) (colocada en la cámara) * Podrían suministrarse varios •...
  • Page 183 Identificación de las partes * No cubra esta parte durante la grabación de película. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. ** No toque directamente esta parte. Cuando se retira el objetivo  Botón disparador  Sensor remoto ...
  • Page 184  Marca de posición del sensor de imagen El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca muestra la ubicación del sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
  • Page 185 Terminal multi/micro USB, visite el sitio. sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Page 186 Para retirar la caperuza  Dial de ajuste de dioptrías de ocular, agárrela por los Regule el dial de ajuste de lados izquierdo y derecho y dioptrías de acuerdo con su levántela. vista hasta que la visualización aparezca claramente en el •...
  • Page 187  Para tomar: Botón Fn   (Marca N) (Función) Esta marca indica el punto a Para visionar: Botón tocar para conectar la cámara  (Enviar a smartphone) y un smartphone que admita Puede visualizar la pantalla NFC. para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
  • Page 188  Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.  Luz de acceso  Cubierta de la batería/tarjeta de memoria ...
  • Page 189 Guía de inicio Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la cámara Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 30. Abra la tapa de la batería/ tarjeta de memoria. Inserte la batería mientras Palanca de bloqueo presiona la palanca de...
  • Page 190 Cierre la tapa. Sugerencia • Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria. Para retirar la batería Asegúrese de que la luz de acceso Palanca de bloqueo (página 18) no está...
  • Page 191 USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
  • Page 192 Paso 3: Colocación de un objetivo Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo. • Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un Tapa de la cámara ambiente libre de polvo para evitar que entre polvo o Tapa trasera del objetivo...
  • Page 193 Nota • Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando coloque un objetivo. • No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado).
  • Page 194 Paso 4: Ajuste del idioma y el reloj Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Interruptor ON/OFF (Alimentación) Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control. Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
  • Page 195 Sugerencia • Si quiere ajustar la fecha y la hora más tarde, puede cancelar el procedimiento de ajuste de la fecha y la hora pulsando el botón MENU. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara reaparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
  • Page 196 Para tomar películas Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación. Para reproducir imágenes Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control. Para borrar la imagen visualizada Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para borrarla.
  • Page 197 PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de...
  • Page 198 Si uno de estos programas ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 199 (PlayMemories Camera Apps) utilizando su ordenador o la función Wi-Fi de la cámara. http://www.sony.net/pmca/ • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,...
  • Page 200 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara. La marca  indica que estas tarjetas de memoria se pueden utilizar para tomar imágenes fijas o películas. Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
  • Page 201 Nota • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4 GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.
  • Page 202 • Memory Stick y son marcas o marcas comerciales de comerciales o marcas comerciales Microsoft Corporation en los registradas de Sony Corporation. Estados Unidos y/o en otros países. • XAVC S y son marcas • El logotipo de SDXC es una marca comerciales registradas de comercial de SD-3C, LLC.
  • Page 203 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier software que reúnen los requisitos uso de tales marcas por parte de necesarios para las siguientes Sony Corporation es bajo licencia. licencias GNU General Public License • Además, los nombres de sistemas (en lo sucesivo referida como “GPL”)
  • Page 204 “Guida” è un manuale on-line consultabile dal computer o dallo smartphone. Farvi riferimento per i dettagli sulle voci dei menu, sull’uso avanzato, e sulle informazioni più recenti sulla fotocamera. Scansionare http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Guida Guida nella Istruzioni per l’uso fotocam. (il presente manuale) Questo manuale descrive le La [Guida nella fotocam.]...
  • Page 205 • Non utilizzare pile agli ioni di litio non deve essere usato con altre danneggiate o con perdite di elettrolita. apparecchiature elettriche. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 206 Giappone Per motivi di sicurezza, il cavo di Per la conformità del prodotto in alimentazione (B) non è inteso per ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor l’uso nelle nazioni/regioni indicate van Sony Europe Limited, Da sopra e pertanto non deve venire Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio usato in tali nazioni/regioni.
  • Page 207 Smaltimento delle batterie (pile e Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità accumulatori) esauste e delle dei dati richiedano una connessione apparecchiature elettriche ed permanente con una batteria in elettroniche a fine vita (applicabile in essi incorporata, la stessa dovrà...
  • Page 208 Oltre a questa sezione, vedere anche le “Precauzioni” nella Guida il contenuto danneggiato o la (pagina 2). mancata registrazione Sony non può fornire garanzie nel Lingua sullo schermo caso di mancata registrazione, È possibile selezionare la lingua perdita o danni alle immagini o ai...
  • Page 209 Se si deve Si consiglia di utilizzare obiettivi/ lasciare la fotocamera esposta a accessori Sony progettati per una fonte di luce, come la luce adattarsi alle caratteristiche di solare, applicare il copriobiettivo questa fotocamera. L’uso di questa sull’obiettivo.
  • Page 210 Note sulla registrazione per lunghi • Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel periodi di tempo o di filmati 4K mirino o si spostano gli occhi, • A seconda della temperatura l’immagine nel mirino potrebbe della fotocamera e della essere distorta o il colore batteria, potrebbe non essere...
  • Page 211 Note sulla LAN wireless questa fotocamera. Se la fotocamera viene persa Avvertenza sui diritti d’autore o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni I programmi televisivi, i film, le causati dall’accesso illegale o dall’uso videocassette e altri materiali...
  • Page 212 • Quando si usa una LAN wireless, è importante impostare un’adeguata protezione. • Sony declina ogni responsabilità per perdite o danni derivanti da problemi di protezione dovuti alla mancanza di adeguate misure di protezione o ad altre circostanze inevitabili durante l’uso di una LAN...
  • Page 213 Controllo della fotocamera e degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il • Tracolla (1) numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Cavo di alimentazione (1)* (in • Conchiglia oculare (1) dotazione in alcune nazioni/ aree geografiche) • Cappuccio del corpo (1) (montato sulla fotocamera) •...
  • Page 214 Identificazione delle parti * Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario si potrebbero causare dei disturbi o si potrebbe abbassare il volume. ** Non toccare direttamente questa parte. Quando si rimuove l’obiettivo  Pulsante di scatto ...
  • Page 215   Segno della posizione del sensore dell’immagine Il sensore dell’immagine è la parte che converte la luce in un segnale elettrico. Il segno mostra la posizione del sensore dell’immagine. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.
  • Page 216 * Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia e il Terminale USB multiplo/Micro, consultare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o Per rimuovere la conchiglia al centro locale autorizzato di assistenza Sony.
  • Page 217   Monitor (per l’operazione a Tasto  (Flash a scomparsa) tocco: touch panel/touch pad)  Tasto MENU È possibile regolare il monitor  Leva di commutazione ad un’angolazione in cui sia AF/MF/AEL facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.  Per la ripresa: Tasto AF/MF/ tasto AEL Per la visione: Tasto...
  • Page 218  Coperchio della piastra di collegamento Utilizzare questo sportellino quando si intende utilizzare un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nel vano batteria, quindi far passare il cavo attraverso il coperchio della piastra di collegamento, come illustrato sotto.
  • Page 219  Coperchio della batteria/della scheda di memoria  Slot della scheda di memoria  Leva di blocco della batteria  Slot di inserimento della batteria...
  • Page 220 Guida di avvio Punto 1: Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria nella fotocamera Per i dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con questa fotocamera, vedere pagina 29. Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria. Inserire il pacco batteria Leva di blocco tenendo premuta la leva di blocco con la punta della batteria finché...
  • Page 221 Suggerimento • Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni. Per rimuovere il pacco batteria Accertare che la spia di accesso Leva di blocco (pagina 16) non sia accesa e spegnere la fotocamera.
  • Page 222 Se ciò accade, rimuovere il pacco batteria o scollegare il cavo USB dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricare. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, cavi USB micro (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) originali Sony.
  • Page 223 Punto 3: Montaggio di un obiettivo Rimuovere il cappuccio del corpo dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Cambiare l’obiettivo Cappuccio rapidamente e in un ambiente del corpo privo di polvere, per evitare Copriobiettivo l’ingresso di polvere o sporco posteriore nella fotocamera.
  • Page 224 Nota • Assicurarsi di tenere dritto l’obiettivo e di non usare forza quando lo si monta. • Non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo durante il montaggio dell’obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Page 225 Punto 4: Impostazione della lingua e dell’orologio Portare l’interruttore ON/OFF (accensione) su “ON” per accendere la fotocamera. Interruttore ON/OFF (accensione) Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di controllo. Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e quindi premere al centro.
  • Page 226 Suggerimento • Se si desidera impostare la data e l’ora in un secondo momento, è possibile annullare la procedura di impostazione di data e ora premendo il pulsante MENU. In tal caso, la schermata di impostazione di data e ora verrà visualizzata alla prossima accensione della fotocamera.
  • Page 227 Per riprendere filmati Premere il tasto MOVIE per avviare/arrestare la registrazione. Per riprodurre le immagini Premere il tasto (Riproduzione) per riprodurre de immagini. È possibile selezionare l’immagine desiderata usando la rotellina di controllo. Per eliminare l’immagine visualizzata Premere il tasto (Cancellazione) mentre è...
  • Page 228 PlayMemories Mobile. Se PlayMemories Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione. Per i dettagli su PlayMemories Mobile, consultare la pagina di supporto (http://www.sony.net/pmm/). Registrazione delle informazioni sulla posizione nelle immagini acquisite Usando PlayMemories Mobile è possibile ottenere le informazioni sulla posizione da uno smartphone collegato (tramite comunicazione Bluetooth) e registrarle nelle immagini acquisite.
  • Page 229 Internet e quindi scaricare il software seguendo le istruzioni sullo schermo. Se uno di questi programmi è già installato nel computer, aggiornarlo alla versione più recente prima dell’uso. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ È possibile controllare l’ambiente operativo consigliato per il software al seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 230 (PlayMemories Camera Apps) usando il computer o la funzione Wi-Fi della fotocamera. http://www.sony.net/pmca/ • Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione toccando uno smartphone Android abilitato NFC (contrassegno N) sulla fotocamera, usando la funzione...
  • Page 231 Schede di memoria utilizzabili Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di schede di memoria. Il simbolo  indica le schede di memoria utilizzabili per la ripresa di immagini statiche o filmati. Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Page 232 • Android e Google Play sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica o marchi registrati di Google Inc. registrati di Sony Corporation. • YouTube e il logo YouTube sono • XAVC S e sono marchi marchi o marchi registrati di registrati di Sony Corporation.
  • Page 233 GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto.
  • Page 234 O “Guia de Ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara. Digitalize aqui http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Guia de Ajuda Manual da Manual de instruções Câmara (este livro) Este manual apresenta O [Manual da Câmara] mostra...
  • Page 235 • Certifique-se de que carrega a Por razões de segurança, o cabo bateria, utilizando um carregador de alimentação (B) não se destina de bateria Sony autêntico ou um aos países/regiões acima e, por dispositivo que possa fazê-lo. conseguinte, não deve ser usado.
  • Page 236 Japão ou eletricidade estática, reinicie a Para a conformidade dos produtos aplicação ou desligue e volte a ligar na EU: Sony Belgium, bijkantoor van o cabo de comunicação (USB, etc.) Sony Europe Limited, Da Vincilaan de novo. 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Este produto foi testado e está...
  • Page 237 Tratamento de pilhas e equipamentos Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto elétricos e eletrónicos no final da sua de recolha de produtos elétricos/ vida útil (Aplicável na União Europeia e eletrónicos de forma a garantir o em países Europeus com sistemas de tratamento adequado da bateria recolha seletiva de resíduos)
  • Page 238 Juntamente com esta secção, consulte também “Precauções” no conteúdo danificado ou falha de Guia de Ajuda (página 2). gravação A Sony não pode oferecer garantias Idioma do ecrã no caso de falha de gravação Pode selecionar o idioma ou perda ou danos das imagens visualizado no ecrã...
  • Page 239 A Sony não ângulo de visão. Caso contrário, se responsabiliza por esses acidentes a luz solar pode entrar no foco no ou mau funcionamento.
  • Page 240 Notas sobre fotografia com o visor Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou • A imagem pode estar ligeiramente gravação de filmes 4K distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau • Dependendo da temperatura funcionamento.
  • Page 241 Notas sobre LAN sem fios reproduzidos corretamente nesta Em caso de perda ou roubo da sua câmara. câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou Aviso sobre direitos de autor danos causados pelo acesso ou Programas de televisão, filmes, utilização ilegal do ponto de acesso...
  • Page 242 LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Page 243 Verificar a câmara e os itens fornecidos O número entre parênteses indica • Correia de ombro (1) o número de peças. • Câmara (1) • Cabo de alimentação (1)* • Proteção da ocular (1) (fornecido em alguns países/ regiões) • Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara) * Vários cabos de alimentação •...
  • Page 244 Identificação dos componentes * Não tape este componente durante a gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume. ** Não toque diretamente neste componente. Quando a objetiva estiver retirada  Botão do obturador  Sensor remoto ...
  • Page 245   Marca da posição do sensor de imagem O sensor de imagem é o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca mostra a localização do sensor de imagem. Quando mede a distância exata entre a câmara e o motivo, veja a posição da linha horizontal.
  • Page 246 Colocar/retirar a proteção da Multi Terminal/Terminal Micro USB, ocular visite o website da Sony, ou Faça corresponder a proteção consulte o seu concessionário da ocular à ranhura no visor e Sony ou serviço local de deslize-a para o lugar.
  • Page 247   Monitor (Para operação tátil: Botão  (abertura do flash) Painel tátil/Consola tátil)  Botão MENU Pode ajustar o monitor  Alavanca de comutação para um ângulo facilmente AF/MF/AEL visualizável e fotografar de qualquer posição.  Para fotografia: botão AF/MF/ botão AEL Para visualização: botão  (Ampliar)
  • Page 248  Tampa da placa de ligação Use isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo. ...
  • Page 249  Tampa do compartimento da bateria/cartão de memória  Ranhura do cartão de memória  Alavanca de fixação da bateria  Ranhura de inserção da bateria...
  • Page 250 Guia de iniciação Passo 1: Inserir a bateria/cartão de memória na câmara Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com esta câmara, consulte a página 29. Abra a tampa da bateria/ cartão de memória. Insira a bateria enquanto Alavanca de fixação carrega na alavanca de fixação com a ponta da bateria até...
  • Page 251 Sugestão • Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. Para retirar a bateria Certifique-se de que a luz de acesso Alavanca de fixação (página 16) não está...
  • Page 252 Se isso acontecer, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecido) e Transformadores de CA (fornecido) genuínos da marca Sony.
  • Page 253 Passo 3: Colocar uma objetiva Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. • Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num Tampa do corpo ambiente sem pó para impedir da câmara que pó...
  • Page 254 Nota • Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz força quando coloca uma objetiva. • Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente) Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • Page 255 Passo 4: Definir o idioma e o relógio Regule o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON” para ligar a câmara. Interruptor ON/OFF (Alimentação) Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo. Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois carregue no centro.
  • Page 256 Sugestão • Se quiser definir a data e hora mais tarde, pode cancelar o procedimento de definição de data e hora carregando no botão MENU. Neste caso, o ecrã de definição para a data e hora voltará a aparecer da próxima vez que ligar a câmara.
  • Page 257 Para gravar filmes Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravação. Para reproduzir imagens Carregue no botão (Reprodução) para reproduzir imagens. Pode selecionar a imagem desejada usando o seletor de controlo. Para apagar a imagem visualizada Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada para a apagar.
  • Page 258 Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/). Gravar informação de localização nas imagens captadas Ao usar PlayMemories Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (através de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas...
  • Page 259 Se um destes programas já estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 260 (PlayMemories Camera Apps) usando o seu computador ou a função Wi-Fi da câmara. http://www.sony.net/pmca/ • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca na câmara, usando a função...
  • Page 261 Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. A marca  indica que estes cartões de memória podem ser usados para fotografar imagens fixas ou filmar. Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Page 262 Nota • Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um único ficheiro importando-os para um computador usando PlayMemories Home.
  • Page 263 Bluetooth SIG, Inc. e qualquer • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ utilização dessas marcas pela são marcas comerciais da Sony Corporation é sob licença. Blu-ray Disc Association. • Para além disso, os nomes de • DLNA e DLNA CERTIFIED sistemas e produtos usados neste são marcas comerciais da...
  • Page 264 GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu...
  • Page 266 De "Help-gids" is een online gebruiksaanwijzing die u kunt lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg dit voor informatie over menu-onderdelen, geavanceerd gebruik en de meest recente informatie over de camera. Scan hier http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Help-gids Helpfunct. in Gebruiksaanwijzing camera (dit boekje) Deze gebruiksaanwijzing De [Helpfunct.
  • Page 267 • Gebruik geen beschadigde of (B) niet bedoeld voor de lekkende lithiumion batterijen. bovengenoemde landen/gebieden • Laad de accu op met een echte Sony- en mag daarom daar niet worden acculader of een apparaat waarmee gebruikt. de accu kan worden opgeladen.
  • Page 268 (mislukt) door statische elektriciteit Japan of elektromagnetische storing, moet Voor EU-product conformiteit: Sony u de toepassing opnieuw starten of Belgium, bijkantoor van Sony Europe de verbindingskabel (USB, enzovoort) Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 loskoppelen en opnieuw aansluiten. Zaventem, België Dit product is getest en voldoet aan...
  • Page 269 Verwijdering van oude batterijen, In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, elektrische en elektronische apparaten prestaties dan wel in verband met (van toepassing in de Europese Unie en data-integriteit een permanente andere Europese landen met verbinding met een ingebouwde afzonderlijke inzamelingssystemen) batterij vereisen, mag deze Dit symbool op het...
  • Page 270 "Voorzorgsmaatregelen" in de beschadigde gegevens of Help-gids (pagina 2). weigeren op te nemen Sony kan geen garantie geven in Taal van het scherm geval van weigering op te nemen U kunt op het menu de taal kiezen of van verlies of beschadiging die op het scherm wordt gebruikt.
  • Page 271 Sony • Als u opneemt met tegenlicht, draagt geen verantwoordelijkheid dan houdt u de zon voldoende voor dergelijke ongelukken en ver uit de kijkhoek.
  • Page 272 Opmerkingen over langdurig • Als u de camera pant terwijl u in de zoeker kijkt of uw ogen in de rondte opnemen of 4K-video opnemen beweegt, kan het beeld in de • Afhankelijk van de camera- zoeker vervormd zijn of kunnen de en accutemperatuur, is het kleuren van het beeld veranderen.
  • Page 273 Bovendien, bewegende beelden die Draadloos LAN zijn opgenomen met een andere Als uw camera verloren of camera worden mogelijk niet juist gestolen is, accepteert Sony geen weergegeven op deze camera. aansprakelijkheid wegens verlies of schade veroorzaakt door illegale Waarschuwing over...
  • Page 274 • Het is belangrijk dat u de beveiligingsinstellingen instelt wanneer u een draadloos LAN gebruikt. • Wanneer zich een beveiligingsprobleem voordoet omdat geen veiligheidsmaatregelen zijn getroffen of als gevolg van onvermijdelijke omstandigheden tijdens het gebruik van draadloos LAN, draagt Sony geen verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging.
  • Page 275 De camera en bijgeleverde artikelen controleren De cijfer tussen haakjes geeft het • Schouderriem (1) aantal stuks aan. • Camera (1) • Netsnoer (1)* (bijgeleverd in • Oogkap voor oculair (1) bepaalde landen/regio's) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camera) * Er zullen misschien meerdere •...
  • Page 276 Plaats van de onderdelen * Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Als u dit doet kan ruis worden veroorzaakt of het volume worden verlaagd. ** Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan. Wanneer de lens is verwijderd ...
  • Page 277   Positiemarkering beeldsensor De beeldsensor is de sensor die het licht omzet in een elektrisch signaal. De -markering geeft de locatie van de beeldsensor aan. Wanneer u de exacte afstand meet tussen de camera en het onderwerp, kijk dan naar de positie van de horizontale lijn.
  • Page 278 * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi-interfaceschoen en de Multi/Micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony-website, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke, Om de oogkap voor oculair te erkende Sony-servicecentrum.
  • Page 279   Monitor (voor  (flitser omhoog-)knop aanraakbediening:  MENU-knop aanraakscherm/drukgevoelig  AF/MF/AEL-keuzeknop pad) U kunt de monitor naar een  Voor opnemen: stand draaien waarin u het AF/MF-knop/AEL-knop beeld gemakkelijk kunt Voor weergeven: bekijken zodat u vanuit elk (vergroot-)knop standpunt kunt opnemen. ...
  • Page 280  Afdekking van verbindingsplaat Gebruik deze wanneer u de netspanningsadapter AC-PW20 (los verkrijgbaar) gebruikt. Steek de verbindingsplaat in het accuvak en geleid het snoer daarna door de opening in de afdekking van verbindingsplaat zoals hieronder is afgebeeld.  (N-markering) Deze markering geeft het aanraakpunt aan voor het Let erop dat het snoer niet verbinden van de camera...
  • Page 281  Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak  Geheugenkaartgleuf  Accuvergrendelingshendel  Accuvak...
  • Page 282 Voorbereidingen Stap 1: De accu/geheugenkaart in de camera plaatsen Voor informatie over geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt met deze camera, raadpleegt u pagina 29. Open het deksel van de accu/ geheugenkaart. Gebruik de punt van Vergrendelingshendel de accu om tegen de vergrendelingshendel te duwen en steek de accu er helemaal in tot deze wordt...
  • Page 283 Hint • Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera, adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren voor stabielere prestaties van de geheugenkaart. De accu eruit halen Verzeker u ervan dat de Vergrendelingshendel toegangslamp (pagina 16) niet brandt en schakel de camera uit.
  • Page 284 USB- kabel los van de camera en sluit u hem weer aan, om de accu weer op te laden. • Gebruik uitsluitend originele accu's, micro-USB-kabels (bijgeleverd) en netspanningsadapters (bijgeleverd) van het merk Sony.
  • Page 285 Stap 3: De lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera af en haal de achterlensdop van de lens af. • Ga bij het bevestigen van de lens snel te werk in een stofvrije omgeving om te voorkomen dat stof en vuil in de camera kunnen Lensvattingdop binnendringen.
  • Page 286 Opmerking • Let erop de lens recht te houden en gebruik geen grote kracht om de lens te bevestigen. • Druk niet op de lensontgrendelingsknop terwijl u de lens bevestigt. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen bevestigen.
  • Page 287 Stap 4: De taal en de klok instellen Zet de ON/OFF (Aan/Uit)- schakelaar op "ON" om de camera in te schakelen. ON/OFF (Aan/ Uit)-schakelaar Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het besturingswiel. Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op het midden.
  • Page 288 Hint • Als u de datum en tijd later wilt instellen, kunt u de instelprocedure van de datum en tijd annuleren door op de MENU-knop te drukken. In dat geval zal het instelscherm voor de datum en tijd opnieuw worden afgebeeld de volgende keer wanneer u de camera inschakelt.
  • Page 289 Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE-knop om het opnemen te starten/stoppen. Beelden weergeven Druk op de (weergave-)knop om beelden weer te geven. U kunt het gewenste beeld selecteren met behulp van het besturingswiel. Een weergegeven beeld wissen Druk op de (wis-)knop terwijl een beeld wordt weergegeven om het te wissen.
  • Page 290 Als PlayMemories Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie. Voor meer informatie over PlayMemories Mobile, raadpleegt u de ondersteuningspagina (http://www.sony.net/pmm/). Locatie-informatie toevoegen aan opgenomen beelden Door PlayMemories Mobile te gebruiken kunt u locatie-informatie verkrijgen vanaf een verbonden smartphone (via Bluetooth-communicatie) en deze toevoegen aan opgenomen...
  • Page 291 Als een van deze softwareprogramma's reeds is geïnstalleerd op uw computer, update u het naar de meest recente versie voordat u het gebruikt. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ U kunt de aanbevolen gebruiksomgeving voor het softwareprogramma controleren op de volgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 292 (PlayMemories Camera Apps) met behulp van uw computer of de Wi-Fi-functie van de camera. http://www.sony.net/pmca/ • Nadat een applicatie is geïnstalleerd, kunt u de applicatie oproepen door met een NFC-compatibele Android-smartphone de -markering van de camera aan te raken bij gebruik van de functie [One-touch (NFC)].
  • Page 293 Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. De markering  geeft aan dat deze geheugenkaarten kunnen worden gebruikt voor het opnemen van stilstaande beelden en bewegende beelden. Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
  • Page 294 Digital Living Network Alliance. Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik • Dolby en het dubbele-D- van dergelijke aanduidingen symbool zijn handelsmerken van door Sony Corporation valt onder Dolby Laboratories. licentie. • Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi, Inc. • De begrippen HDMI, HDMI High-...
  • Page 295 De broncode is beschikbaar op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
  • Page 296 „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja on-line, którą można czytać na ekranie posiadanego komputera lub smartfona. Można w nim znaleźć szczegóły dotyczące opcji menu, zaawansowanego użytkowania oraz najnowsze informacje na temat posiadanego aparatu. Zeskanuj tutaj http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Przewodnik pomocniczy Instrukcja obsługi Przewodnik w apar. (niniejsza książka) W niniejszej instrukcji [Przewodnik w apar.] podaje...
  • Page 297 • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed...
  • Page 298 Arabii Saudyjskiej Japonia Należy używać przewodu Wprowadzenie produktu na terenie zasilającego (A). Przewód zasilający RP: Sony Europe Ltd., The Heights, (B) nie jest przeznaczony dla Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 powyższych krajów lub regionów i ze 0XW, Wielka Brytania względów bezpieczeństwa nie należy...
  • Page 299 Pozbywanie się zużytych baterii i W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, zużytego sprzętu (stosowane w krajach poprawne działanie lub integralność Unii Europejskiej i w pozostałych danych wymagane jest stałe krajach europejskich mających własne podłączenie do baterii, wymianę systemy zbiórki) zużytej baterii należy zlecić...
  • Page 300 Wraz z niniejszą sekcją, należy również zapoznać się z rozdziałem uszkodzoną zawartość lub brak „Środki ostrożności” w Przewodniku nagrania pomocniczym (str. 2). Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości Język wyświetlany na ekranie zapisu, utraty lub uszkodzenia Możesz wybrać język wyświetlany zarejestrowanych obrazów albo na ekranie przy użyciu menu.
  • Page 301 Nawet jeśli słońce działania. Sony nie ponosi żadnej znajduje się nieznacznie poza odpowiedzialności za wspomniane kątem widzenia obiektywu, nadal wypadki lub nieprawidłowe działanie.
  • Page 302 Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych • Stopki multiinterfejsowej nie należy używać z dostępną w handlu lampą Podczas rejestrowania zdjęć błyskową o napięciach 250 V lub seryjnych, obraz na monitorze lub więcej, albo o odwrotnej polaryzacji w wizjerze może migać z uwagi na niż...
  • Page 303 Ostrzeżenie dotyczące praw • Powierzchnia aparatu może się rozgrzać. Nie świadczy to o usterce. autorskich • Jeżeli aparat, podczas jego Programy telewizyjne, filmy, taśmy użytkowania, styka się z tym wideo i inne materiały mogą być samym fragmentem skóry chronione prawami autorskimi. przez długi okres czasu, nawet Nieuprawniona rejestracja takich jeśli aparat może nie wydawać...
  • Page 304 Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci LAN W przypadku zagubienia lub kradzieży aparatu, Sony nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody wynikłe z nieuprawnionego dostępu lub wykorzystania zarejestrowanego w aparacie punktu dostępowego. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z bezprzewodowych produktów LAN • Aby uchronić się przed działaniami hakerów, niepożądanym...
  • Page 305 Sprawdzenie aparatu i dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę • Pasek na ramię (1) sztuk. • Aparat (1) • Przewód zasilający (1)* • Nakładka na okular (1) (w zestawie w przypadku niektórych krajów/regionów) • Osłona korpusu (1) (zamocowana na aparacie) •...
  • Page 306 Elementy składowe  Styki obiektywu** * Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Może to spowodować szumy lub zmniejszyć głośność filmu. ** Nie dotykać bezpośrednio tego elementu. Po odłączeniu obiektywu  Przycisk migawki  Czujnik zdalnego sterowania  Antena Wi-Fi (wbudowana) ...
  • Page 307  Znacznik położenia przetwornika obrazu Przetwornik obrazu to matryca przetwarzająca światło na sygnał elektryczny. Znak wskazuje położenie przetwornika obrazu. Podczas dokładnego pomiaru odległości między aparatem a obiektem należy kierować się pozycją tej linii poziomej. Odległość między  Głośnik powierzchnią styku obiektywu a przetwornikiem obrazu ...
  • Page 308 USB Multi/Micro można znaleźć Zakładanie/zdejmowanie w witrynie Sony lub uzyskać nakładki na okular w punkcie sprzedaży wyrobów Przyłóż nakładkę na okular do Sony, albo w miejscowym rowka na wizjerze i wsuń ją na autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony.
  • Page 309   Monitor (W przypadku Przycisk (Wysuwanie lampy operacji dotykowych: Panel błyskowej) dotykowy)  Przycisk MENU Monitor można ustawić pod  Dźwignia przełącznika kątem zapewniającym dobrą AF/MF/AEL widoczność i rejestrować obrazy z dowolnej pozycji.  Rejestrowanie: przycisk AF/MF/przycisk AEL Wyświetlanie: przycisk (Powiększenie) ...
  • Page 310  Pokrywa płytki połączeniowej Używana w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego AC-PW20 (sprzedawany oddzielnie) . Włóż płytkę połączeniową do wnęki akumulatora, a następnie przełóż przewód poprzez pokrywę płytki połączeniowej, jak pokazano poniżej.  (Znak N) Znak ten wskazuje punkt styku służący do nawiązywania Należy zwrócić...
  • Page 311  Gniazdo karty pamięci  Dźwignia blokady akumulatora  Gniazdo akumulatora...
  • Page 312 Przewodnik szybkiego uruchomienia Etap 1: Wkładanie akumulatora/karty pamięci do aparatu Szczegółowe informacje na temat kart pamięci, których można używać w opisywanym aparacie, można znaleźć na stronie 29. Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci. Wsuń akumulator, naciskając Dźwignia blokady końcem akumulatora dźwignię blokady, aż akumulator wskoczy na swoje miejsce.
  • Page 313 Wskazówka • W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w aparacie, wskazane jest sformatowanie karty z poziomu aparatu w celu zapewnienia stabilniejszego działania karty pamięci. Wyjmowanie akumulatora Upewnij się, że wskaźnik dostępu Dźwignia blokady nie jest podświetlony (str. 16), i wyłącz aparat. Następnie przesuń...
  • Page 314 ładowania akumulatora. W takim przypadku należy wyjąć akumulator lub odłączyć przewód USB od aparatu, po czym włożyć go ponownie w celu naładowania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewody micro USB (w zestawie) oraz zasilacze sieciowe (w zestawie) marki Sony.
  • Page 315 Etap 3: Mocowanie obiektywu Zdejmij osłonę korpusu z aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zapylonego otoczenia, aby do wnętrza aparatu nie przedostały Osłona korpusu się drobiny kurzu lub inne Tylna osłona obiektywu zanieczyszczenia. Zamocuj obiektyw, po uprzednim wyrównaniu dwóch białych znaczników...
  • Page 316 Uwaga • Obiektyw należy trzymać prosto i przy mocowaniu obiektywu nie wolno stosować siły. • Mocując obiektyw, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Do zamocowania obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie) . Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
  • Page 317 Etap 4: Ustawianie języka i zegara Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) w pozycji „ON”, aby włączyć aparat. Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym naciśnij środkową sekcję. Wybierz właściwą...
  • Page 318 Wskazówka • Jeżeli chcemy później ustawić datę i godzinę, wówczas naciśnięciem przycisku MENU można anulować procedurę ustawiania daty i godziny. W takim przypadku ekran ustawiania daty i godziny pojawi się ponownie przy następnym włączeniu aparatu. • Ustawienie daty i godziny można zmienić z poziomu MENU. Uwaga •...
  • Page 319 Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie. Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby odtworzyć obrazy. Właściwy obraz można wybrać pokrętłem sterowania. Usuwanie wyświetlonego obrazu Naciśnij przycisk (Usuwanie) w trakcie wyświetlania obrazu, aby go usunąć. Na ekranie potwierdzenia wybierz [Kasuj] pokrętłem sterowania, po czym naciśnij środkową...
  • Page 320 PlayMemories Mobile. Jeśli aplikacja PlayMemories Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji. Szczegółowe informacje na temat aplikacji PlayMemories Mobile można znaleźć na stronie wsparcia (http://www.sony.net/pmm/). Zapisywanie informacji o lokalizacji na przechwyconych obrazach Korzystając z aplikacji PlayMemories Mobile, można uzyskać informacje o lokalizacji z podłączonego smartfona (za pośrednictwem łączności...
  • Page 321 Jeżeli jeden z podanych programów jest już zainstalowany na posiadanym komputerze, przed użyciem należy uaktualnić go do najnowszej wersji. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputerowe w przypadku wspomnianego oprogramowania można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 322 Wybrane funkcje można dodawać do aparatu nawiązując połączenie z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps) z poziomu komputera lub korzystając z funkcji Wi-Fi aparatu. http://www.sony.net/pmca/ • Po zainstalowaniu aplikacji można ją wywołać dotykając smartfonem z systemem Android z obsługą funkcji NFC miejsca (znaku N) na...
  • Page 323 Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie można używać poniższych rodzajów kart pamięci. Znak  wskazuje, że te karty pamięci mogą być wykorzystywane do rejestrowania zdjęć lub filmów. Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera. Do filmów Karta pamięci Do zdjęć...
  • Page 324 • Eye-Fi jest znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie Eye-Fi, Inc. użycie tych znaków przez • Nazwy HDMI, HDMI High-Definition Sony Corporation odbywa się w Multimedia Interface oraz logo ramach licencji. HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
  • Page 325 GPL/LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej posiadanego urządzenia. Aby przeczytać...
  • Page 326 которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере. Сканировать здесь http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Справочное руководство Инструкция по Встроенная эксплуатации справка (данная книга) В...
  • Page 327 Название категории: Цифровой • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное фотоаппарат со сменным зарядное устройство Sony или объективом другое совместимое зарядное Название модели: ILCE-6500 устройство. • Храните батарейный блок в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ недоступном для детей месте. • Храните батарейный блок в сухом...
  • Page 328 Дата изготовления изделия. При использовании адаптера переменного тока/зарядного Дата изготовления указана на устройства аккумулятора упаковке на этикетке со штрих- воспользуйтесь близлежащей кодом в следующем формате: MM- сетевой розеткой (штепсельной YYYY, где MM – месяц, YYYY – год розеткой). Если возникнет изготовления.
  • Page 329 потребителей на территории оборудования. Полный текст Казахстана декларации о соответствии АО «Сони Электроникс» доступен в Интернете по Представительство в Казахстане, адресу:info@sony.ua. 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7 Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива...
  • Page 330 Адаптер переменного тока AC-UUD12/UUE12 Требования к питанию От 100 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц, 0,2 А Выходное напряжение 5 В постоянного тока, 1,5 А Перезаряжаемый аккумулятор NP-FW50 Номинальное напряжение 7,2 В постоянного тока...
  • Page 331 см. “Меры предосторожности” или сбой при записи не в Справочное руководство предусмотрено никакой (стр. 2). компенсации Sony не может предоставлять Язык экранной индикации никаких гарантий в случае Вы можете выбрать язык, сбоя при записи, потери или отображаемый на экране, с повреждения записанных...
  • Page 332 случае солнечный свет может повлиять на ее характеристики, сфокусироваться внутри камеры стать причиной повреждений и привести к появлению дыма или неисправности. Sony не или возгоранию. Даже если несет ответственности за такие солнце находится немного повреждения или неисправности. в стороне от угла обзора, Примечания...
  • Page 333 • Не используйте • Во время съемки с помощью Многоинтерфейсный разъем видоискателя могут возникнуть с имеющимися в продаже такие симптомы, как вспышками, которые рассчитаны переутомление глаз, усталость, на напряжение 250 В или более укачивание или тошнота. Во или имеют противоположную время...
  • Page 334 Примечания по записи в течение • Если во время использования камеры один и тот же участок длительного периода времени вашей кожи касается камеры в или видеозаписи в формате 4K течение длительного периода • В зависимости от температуры времени, даже если камера не камеры...
  • Page 335 Примечания по беспроводной правах локальной сети На телевизионные программы, В случае потери или кражи камеры фильмы, видеоленты и Sony не несет ответственности за другие материалы может утрату или ущерб, причиненный распространяться авторское право. несанкционированным Неправомочная перезапись таких доступом или использованием...
  • Page 336 Проверка камеры и комплектации Число в скобках указывает • Плечевой ремень (1) количество штук. • Камера (1) • Сетевой шнур (1)* • Наглазник окуляра (1) (прилагается в некоторых странах/регионах) • Крышка байонета (1) (Надевается на камеру) • Крышка разъема (1) * В...
  • Page 337 Обозначение частей * Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Это может привести к возникновению шумов или снижению громкости. ** Не прикасайтесь непосредственно к этой части. Когда объектив снят  Кнопка затвора  Датчик дистанционного управления  Антенна Wi-Fi (встроенная) ...
  • Page 338  Метка положения датчика изображения Датчик изображения представляет собой датчик, преобразующий свет в электрический сигнал. Значок показывает расположение датчика изображения. При измерении точного расстояния между камерой  и объектом обращайтесь к Динамик положению горизонтальной  Вспышка линии. Расстояние от • Нажмите кнопку поверхности...
  • Page 339 сведений о совместимых аксессуарах для многоинтерфейсного разъема и Разъем Multi/Micro USB посетите веб-сайт Sony или обратитесь за консультацией к дилеру Sony или в местный уполномоченный Для снятия наглазника сервисный центр Sony. окуляра возьмитесь за его левую и правую стороны и...
  • Page 340   Монитор (для сенсорного Кнопка  (Поднятие управления: сенсорная вспышки) панель/тачпад)  Кнопка MENU Вы можете отрегулировать  Рычажок переключения монитор, установив его под AF/MF/AEL хорошо видимым углом, и выполнять съемку из любого  Для съемки: кнопка AF/MF/ положения. кнопка AEL Для...
  • Page 341  Крышка соединительной пластины Используйте ее при использовании адаптера переменного тока AC-PW20 (продается отдельно). Вставьте соединительную пластину в отсек аккумулятора, а затем пропустите провод сквозь крышку соединительной пластины, как показано ниже.   (Метка N) Данная метка указывает точку касания для подключения...
  • Page 342  Индикатор доступа  Крышка отсека аккумулятора/карты памяти  Слот карты памяти  Рычаг блокировки аккумулятора  Слот для вставки аккумулятора...
  • Page 343 Руководство по началу работы Пункт 1: Вставка аккумулятора/карты памяти в камеру Подробные сведения о картах памяти, которые можно использовать с данной камерой, приведены на стр. 30. Откройте крышку аккумуляторного отсека/ карты памяти. Вставьте аккумулятор, Рычажок фиксации нажимая рычажок фиксации концом аккумулятора до тех пор, пока...
  • Page 344 Закройте крышку. Совет • При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется отформатировать карту с помощью камеры для более стабильной работы карты памяти. Для извлечения аккумулятора Убедитесь в том, что индикатор Рычажок фиксации доступа (стр. 18) не горит, и...
  • Page 345 время, индикатор зарядки может быстро мигать при зарядке аккумулятора. Если это произошло, извлеките аккумулятор или отсоедините кабель USB от камеры, а затем вставьте его снова для повторной зарядки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабели micro USB (прилагается) и адаптеры переменного тока (прилагается) .
  • Page 346 Пункт 3: Прикрепление объектива Снимите крышку байонета с камеры и заднюю крышку объектива с его задней стороны. • Производя замену объектива, выполняйте это быстро в Крышка непыльном месте, чтобы не байонета допустить попадания пыли Задняя крышка или грязи внутрь камеры. объектива...
  • Page 347 Примечание • Обязательно держите объектив прямо и не применяйте силу при прикреплении объектива. • При прикреплении объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Подробные сведения приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к установочному...
  • Page 348 Пункт 4: Установка языка и часов Для включения камеры установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение “ON”. Выключатель ON/OFF (Питание) Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления. Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по центру. Выберите...
  • Page 349 Совет • Чтобы установить дату и время позже, вы можете отменить процедуру установки даты и времени путем нажатия кнопки MENU. В этом случае экран установки для даты и времени снова появится при следующем включении камеры. • Чтобы сбросить настройки даты и времени, используйте MENU. Примечание...
  • Page 350 Для съемки видео Нажмите кнопку MOVIE для начала/остановки записи. Для воспроизведения снимков Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения снимков. Вы можете выбрать нужный снимок с помощью колесика управления. Для удаления отображаемого снимка Нажмите кнопку (Удалить) во время воспроизведения снимка для его удаления. С помощью колесика управления выберите [Удалить] на...
  • Page 351 Если приложение PlayMemories Mobile уже установлено на смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии. Для получения подробных сведений о PlayMemories Mobile перейдите на страницу поддержки (http://www.sony.net/pmm/). Запись информации о местоположении на захваченные изображения С помощью PlayMemories Mobile можно получать информацию о...
  • Page 352 с помощью Интернет-браузера, а затем загрузите программное обеспечение, следуя инструкциям на экране. Если одна из этих программ уже установлена на вашем компьютере, обновите ее до последней версии перед использованием. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Вы можете проверить рекомендуемую конфигурацию компьютера для программного обеспечения по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 353 Вы можете на свой выбор добавлять функции на камере, подсоединившись к веб-сайту для загрузки приложений  (PlayMemories Camera Apps) с помощью компьютера или функции Wi-Fi камеры. http://www.sony.net/pmca/ • После установки приложения вы можете вызвать приложение, прикоснувшись NFC-совместимым Android-смартфоном к знаку на камере...
  • Page 354 Используемые карты памяти С данной камерой можно использовать следующие типы карт памяти. Значок  указывает, что эти карты памяти можно использовать для фотосъемки или видеосъемки. При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
  • Page 355 и логотип HDMI являются товарными знаками или товарными знаками или зарегистрированными зарегистрированными товарными знаками товарными знаками HDMI Sony Corporation. Licensing, LLC в Соединенных • XAVC S и являются Штатах и других странах. зарегистрированными • Microsoft и Windows являются товарными знаками...
  • Page 356 принадлежащими GNU GPL/LGPL Bluetooth SIG, Inc. и любое В состав изделия входит использование таких знаков программное обеспечение, Sony Corporation осуществляется соответствующее условиям по лицензии. GNU General Public License (далее именуется как “GPL”) или • Кроме того, названия систем GNU Lesser General Public License и...
  • Page 358 «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн-посібник, який можна читати на комп'ютері або смартфоні. Шукайте в ньому докладні відомості про пункти меню та додаткові можливості використання, а також найновішу інформацію про фотоапарат. Проскануйте тут http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Довідковий посібник Посібник з Вбудована експлуатації довідка...
  • Page 359 • Заряджайте акумуляторну ПОПЕРЕДЖЕННЯ батарею, лише використовуючи Щоб знизити ризик займання оригінальний зарядний пристрій або ураження електричним Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. струмом, не піддавайте виріб • Тримайте акумуляторну батарею впливу дощової води або поза досяжністю маленьких дітей.
  • Page 360 Шнур живлення Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність Для клієнтів у Великобританії, вимогам щодо обмежень, Ірландії, Мальті, Кіпрі та Саудівській зазначених у директиві EMC, Аравії які стосуються використання Використовуйте шнур живлення з’єднувальних кабелів, коротших (А). Задля безпеки шнур живлення за...
  • Page 361 телекомунікаційного кінцевого Номінальна напруга (термінального) обладнання. Постійний струм 7,2 В Повний текст декларації про відповідність доступний в Інтернеті за такою адресою: info@sony.ua. Технічні характеристики Робоча температура від 0 °C до 40 °C Діапазон температур зберігання від –20 °C до +60 °C Розміри...
  • Page 362 Відсутність компенсації за Окрім цього розділу також перегляньте «Застереження» у пошкодження вмісту або Довідковий посібник (стор. 2). неможливість виконання запису Компанія Sony не передбачає Мова екранного меню жодних гарантій у випадку Можна вибрати мову, яка неможливості виконання запису відображатиметься на екрані, за...
  • Page 363 може вплинути на його роботу і якщо сонце знаходиться трохи призвести до нещасних випадків поза межами обраного кута зору, або несправності. Компанія Sony це все одно може призвести до не несе жодної відповідальності появи диму або пожежі. за такі нещасні випадки або...
  • Page 364 Примітки щодо безперервної • Не використовуйте Багатоінтерфейсний роз'єм із зйомки доступним у продажу спалахом, Під час безперервної зйомки що живиться напругою 250 В або монітор або видошукач може більше чи має зворотню відносно швидко перемикатись між екраном фотоапарата полярність. Це може зйомки...
  • Page 365 Примітки щодо відтворення • У разі підвищення температури фотоапарата може погіршитись відео на інших пристроях якість зображення. Перед Відео, зняте за допомогою продовженням зйомки цього фотоапарата, може не рекомендується зачекати, поки відтворюватися правильно на не знизиться температура інших пристроях. Також, відео, фотоапарата.
  • Page 366 та функція Bluetooth тощо) безпеки або будь-які незворотні У разі посадки в літак тощо можна обставини виникають проблеми тимчасово вимкнути всі функції із безпекою, компанія Sony не бездротової мережі. несе жодної відповідальності за Виберіть кнопку MENU пошкодження або збитки. ...
  • Page 367 Перевірка фотоапарата та приладдя, що додається Число в дужках вказує на • Плечовий ремінь (1) кількість штук. • Фотоапарат (1) • Шнур живлення (1)* • Наочник окуляра (1) (постачається у певних країнах або регіонах) • Кришка корпуса (1) (встановлена на фотоапараті) •...
  • Page 368 Елементи фотоапарата * Не закривайте цей елемент під час відеозйомки. Недотримання цієї вимоги може спричинити появу шумів чи зменшення рівня гучності. ** Не торкайтеся безпосередньо цього елемента. Вигляд без об’єктива  Кнопка спуску  Сенсор пульта дистанційного керування  Антена Wi-Fi (вбудована) ...
  • Page 369  Позначка положення датчика зображення Датчик зображення перетворює світло в електричний сигнал. Позначка вказує на положення датчика зображення. Під час визначення точної відстані між фотоапаратом та об’єктом слід орієнтуватися на горизонтальну лінію.  Динамік Відстань між поверхнею  Спалах контактів об’єктива і •...
  • Page 370 Припасуйте наочник окуляра Роз'єм Multi/Micro USB відвідайте до паза на видошукачі і веб-сайт компанії Sony або встановіть його на місце. зверніться до дилера Sony чи в місцевий авторизований сервісний центр Sony. Щоб зняти наочник окуляра, візьміть його з правого і...
  • Page 371   Монітор (для сенсорного Кнопка  (підняття спалаху) керування: сенсорна  Кнопка MENU панель/тачпад)  Важіль AF/MF/AEL Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб  Для зйомки: кнопка AF/MF/ було краще видно та можна кнопка AEL було знімати з будь-якого Для...
  • Page 372  Кришка з’єднувальної плати Користуйтеся цим елементом у разі використання адаптера змінного струму AC-PW20 (продається окремо). Вставте з'єднувальну плату в батарейний відсік і проведіть шнур через кришку з'єднувальної плати, як показано нижче.   (позначка N) Ця позначка вказує на місце Коли...
  • Page 373  Кришка батарейного відсіку/ відсіку для карти пам’яті  Гніздо для карти пам’яті  Важіль фіксатора батареї  Відсік для встановлення батареї...
  • Page 374 Посібник із початку використання Крок 1: Вставляння батареї/карти пам'яті у фотоапарат Докладно про карти пам'яті, які можна використовувати із цим фотоапаратом, дивіться на стор. 29. Відкрийте кришку відсіку для батарей/карти пам’яті. Вставте батарею, утримуючи Важіль фіксатора кінчиком батареї важіль фіксатора, поки батарея не зафіксується...
  • Page 375 Підказка • Якщо карта пам’яті використовується із фотоапаратом уперше, рекомендується відформатувати її за допомогою фотоапарата, щоб забезпечити її надійну роботу. Виймання батареї Переконайтеся, що індикатор Важіль фіксатора доступу (стор. 16) не світиться, та вимкніть фотоапарат. Після цього посуньте важіль фіксатора і...
  • Page 376 тривалий час не використовувалась, під час заряджання батареї індикатор заряджання може швидко блимати. У такому разі вийміть батарею з камери або від’єднайте USB-кабель та вставте повторно для продовження заряджання. • Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony.
  • Page 377 Крок 3: Встановлення об’єктива Зніміть кришку корпуса з фотоапарата і задній ковпачок для об’єктива. • Замінюйте об’єктив швидко і у середовищі, вільному від пилу, щоб уникнути потрапляння Кришка корпуса пилу або бруду всередину фотоапарата. Задній ковпачок для об’єктива Встановіть об’єктив, вирівнявши...
  • Page 378 Примітка • Встановлюючи об’єктив, тримайте його рівно і не докладайте надмірних зусиль. • Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива під час встановлення об’єктива. • Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Детальну інформацію читайте в посібнику з користування, який додається до адаптера байонета.
  • Page 379 Крок 4: Налаштування мови та годинника Щоб увімкнути фотоапарат, встановіть перемикач ON/OFF (живлення) у положення «ON». Перемикач ON/OFF (живлення) Виберіть потрібну мову і натисніть посередині диска керування. Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть посередині. Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть посередині.
  • Page 380 Підказка • Якщо треба встановити дату й час пізніше, процедуру налаштування дати та часу можна скасувати, натиснувши кнопку MENU. У такому випадку екран налаштування дати й часу з'явиться після наступного увімкнення фотоапарата. • Для скасування встановлення дати й часу використовуйте MENU. Примітка...
  • Page 381 Зйомка відео Щоб розпочати/зупинити запис, натисніть кнопку MOVIE. Відтворення зображень Для відтворення зображень натисніть кнопку (відтворення). Виберіть потрібне зображення за допомогою диска керування. Видалення зображення, що відображається Натисніть кнопку (видалити) коли відображається зображення, щоб видалити його. Виберіть [Видалити] на екрані підтвердження за...
  • Page 382 PlayMemories Mobile. Якщо програму PlayMemories Mobile вже встановлено на смартфоні, оновіть її до останньої версії. Детально про програму PlayMemories Mobile читайте на сторінці підтримки (http://www.sony.net/pmm/). Запис інформації про місцезнаходження зі смартфона у зняті зображення Програма PlayMemories Mobile дозволяє отримати інформацію про...
  • Page 383 URL-адрес та завантажте програмне забезпечення, дотримуючись інструкцій на екрані. Якщо одна із цих програм вже встановлена на комп'ютері, перед використанням оновіть її до останньої версії. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Перевірити рекомендоване робоче середовище для програмного забезпечення можна за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 384 До фотоапарата можна додати потрібні функції, відвідавши веб- сайт завантаження програм (PlayMemories Camera Apps) за допомогою комп'ютера або функції Wi-Fi фотоапарата. http://www.sony.net/pmca/ • Після встановлення програму можна викликати, торкнувшись смартфоном на базі Android із підтримкою технології NFC до позначки на фотоапараті, використовуючи функцію...
  • Page 385 Типи карт пам’яті, які можна використовувати Із цим фотоапаратом можна використовувати перелічені нижче типи карт пам’яті. Позначка  вказує на те, що ці карти пам'яті можна використовувати для фотографування або відеозйомки. У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або microSD переконайтеся, що використовуєте відповідний...
  • Page 386 • Логотип SDXC є товарним знаком • XAVC S та є SD-3C, LLC. зареєстрованими товарними • Facebook і логотип «f» є знаками Sony Corporation. торговими марками або • «AVCHD Progressive» і логотип зареєстрованими торговими «AVCHD Progressive» є товарними марками Facebook, Inc.
  • Page 387 пам’яті виробу. Щоб ознайомитися із ліцензіями в папці «PMHOME» – «LICENSE», встановіть підключення виробу до комп’ютера як зовнішнього запам’ятовуючого пристрою. Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на типові запитання можна знайти на веб- сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.
  • Page 388 ”Hjälpguiden” är en online-bruksanvisning som går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att se närmare detaljer om menypunkter, avancerade användningssätt och den senaste informationen om kameran. Skanna här http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Hjälpguide Handledning Kameraguide (denna bok) I denna manual introduceras I [Kameraguide] visas de grundläggande...
  • Page 389 • Ladda upp batteriet med en För kunder i övriga EU-länder och batteriladdare från Sony eller med en områden enhet som kan ladda upp batteriet. Använd nätkabel (B). • Förvara batteriet utom räckhåll för små...
  • Page 390 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 informationsöverföringen avbryts Japan (överföringen misslyckas) startar du För EU:s produktöverensstämmelse: om programmet eller kopplar loss Sony Belgium, bijkantoor van Sony kommunikationskabeln (USB-kabel Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, eller liknande) och sätter tillbaka den 1935 Zaventem, Belgien igen.
  • Page 391 Avfallsinstruktion rörande förbrukade För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat batterier och elektronisk utrustning korrekt skall dessa produkter (gäller i EU och andra europiska länder levereras till en återvinningsstation med separata insamlingssystem) för batterier och elektriska produkter Denna symbol när de är förbrukat.
  • Page 392 ”Försiktighetsåtgärder” i Hjälpguiden inspelningsinnehåll eller (sidan 2) tillsammans med det inspelningsfel här avsnittet. Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte Skärmspråk gick att utföra, eller om inspelat Det går att välja vilket språk som material blivit skadat på grund av texten på...
  • Page 393 Eftersom objektivet Vi rekommenderar att du använder koncentrerar ljusstrålarna kan det objektiv och tillbehör från Sony som leda till rökutveckling, brand, eller är anpassade till den här kamerans fel inuti kameran eller objektivet. egenskaper. Om kameran används Sätt på...
  • Page 394 Att observera när kameran • Om man panorerar med kameran medan man tittar i sökaren eller används länge i taget eller vid om man rör på ögonen, kan det inspelning av 4K-filmer hända att bilden i sökaren blir • Beroende på kamerans och förvrängd eller att färgerna i bilden batteripaketets temperatur kan ändras.
  • Page 395 Om du skulle råka bli av med batteripaketet eller sätt i ett nytt. kameran eller den blir stulen påtar Att observera vid uppspelning av sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på filmer på andra apparater olaga åtkomst eller användning av Det kan hända att filmer som är...
  • Page 396 Kontroll av kameran och medföljande tillbehör Siffrorna inom parentes anger • Axelrem (1) antalet delar. • Kamera (1) • Nätkabel (1)* (medföljer i • Ögonmussla (1) somliga länder och områden) • Husskydd (1) (monterat på kameran) * Flera strömkablar kan medfölja •...
  • Page 397 Delarnas namn När objektivet är avtaget  Multi-gränssnittssko*  Avtryckare Det kan hända att somliga tillbehör inte går att skjuta  Fjärrsensor på helt, utan sticker ut baktill  Wi-Fi-antenn (inbyggd) på multi-gränssnittsskon. Anslutningen fungerar dock så  ON/OFF-knapp (strömbrytare) länge tillbehöret når fram till ...
  • Page 398  Högtalare  Bildsensorpositionsmärke Bildsensorn är den del som  Blixt omvandlar inkommande ljus • Tryck på (blixtuppfällning)- till digitala signaler. Märket knappen för att fälla upp markerar var bildsensorn sitter. blixten. Blixten fälls inte upp Använd den vågräta linjen automatiskt.
  • Page 399 Montering/avtagning av Multi/mikro-USB-terminalet, ögonmusslan se Sonys webbsida, eller Passa in ögonmusslan i spåren kontakta din Sony-handlare på sökaren och skjut på den eller närmaste auktoriserade på plats. Sony-serviceverkstad. För att ta av ögonmusslan fattar man tag i höger och vänster kant och lyfter upp den.
  • Page 400   Bildskärm (För pekmanövrer:  (blixtuppfällning)-knapp Pekskärm/pekplatta)  MENU-knapp Det går att vrida bildskärmen  AF/MF/AEL-knapp till en vinkel där den går lätt att se från alla tagningsvinklar.  För tagning: AF/MF-knapp/AEL-knapp För uppspelning:  (förstora)- knapp  MOVIE (film)-knapp  För tagning: Fn (funktion)- knapp För uppspelning:...
  • Page 401  Lock för anslutningsplatta Använd detta lock när nätadaptern AC-PW20 (säljs separat) används. Stick in anslutningsplattan i batterifacket, och dra sedan kabeln igenom locket till anslutningsplattan på det sätt som visas i nedanstående figur.   (N-märke) Kontrollera att kabeln inte Detta märke anger den punkt kommer i kläm när du stänger som ska vidröras för att ansluta...
  • Page 402  Minneskortsfack  Batterispärr  Batterifack...
  • Page 403 Startguide Steg 1: Isättning av batteripaketet/minneskortet i kameran Se sidan 28 angående vilka sorters minneskort som går att använda i den här kameran. Öppna locket till batteri/ minneskortsfacket. Håll spärren undantryckt med Spärr kanten på batteripaketet och skjut in batteripaketet tills det låses på...
  • Page 404 Tips • Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran rekommenderar vi att du formaterar minneskortet i kameran för att det sedan ska fungera mer stabilt. För att ta ut batteripaketet Kontrollera att åtkomstlampan Spärr (sidan 15) är släckt och stäng sedan av kameran.
  • Page 405 USB-kabeln från kameran och sätt sedan i batteripaketet respektive kontakten igen för att fortsätta med uppladdningen. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB- kablar (medföljer) och nätadaptrar (medföljer).
  • Page 406 Steg 3: Montering av ett objektiv Ta av husskyddet från kameran och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Utför objektivbytet så kvickt som möjligt på en dammfri plats för Husskydd att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran. Bakre objektivlock Montera objektivet genom att passa ihop de...
  • Page 407 OBS! • Var noga med att hålla objektivet rakt och undvik att ta i för hårt när du sätter på objektivet. • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen medan du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att använda objektiv med A-fattning (säljs separat).
  • Page 408 Steg 4: Inställning av språk och klocka Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på ”ON” för att slå på kameran. ON/OFF-knapp (strömbrytare) Välj önskat språk och tryck sedan i mitten på styrratten. Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan i mitten.
  • Page 409 Tips • Om du vill vänta med att ställa in datumet och klockan till senare kan du avbryta datum- och klockinställningsproceduren genom att trycka på MENU-knappen. I så fall tänds inställningsskärmen för datumet och klockan igen nästa gång du slår på kameran. •...
  • Page 410 Filminspelning Tryck på MOVIE-knappen för att starta/stoppa filminspelningen. Uppspelning av bilder Tryck på (uppspelningsknappen) för att spela upp bilder. Det går att välja önskad bild med hjälp av styrratten. För att radera bilden som visas Tryck på (raderingsknappen) medan en bild visas för att radera den bilden.
  • Page 411 är uppdaterad till den senaste versionen. För närmare detaljer om PlayMemories Mobile, se supportsidan (http://www.sony.net/pmm/). Lagring av platsinformation för tagna bilder Med hjälp av PlayMemories Mobile går det att hämta platsinformation från en ansluten smartphone (via Bluetooth) och lagra den för tagna...
  • Page 412 Om något av dessa program redan är installerat på datorn så uppdatera det till den senaste versionen innan du börjar använda den. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Det går att kontrollera den rekommenderade datormiljön för mjukvaran på...
  • Page 413 Det går att lägga till valfria funktioner till kameran genom att ansluta till applikationsnedladdningssajten (PlayMemories Camera Apps) från datorn eller med kamerans Wi-Fi-funktion. http://www.sony.net/pmca/ • När en applikation har installerats går det att starta den applikationen helt enkelt genom att röra vid -märket på kameran med en NFC-klar...
  • Page 414 Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Märket  anger att dessa minneskort går att använda för att lagra stillbilder och filmer. Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Page 415 • Dolby och dubbel-D-symbolen är tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all varumärken för Dolby Laboratories. användning av dessa märken av • Eye-Fi är ett varumärke för Sony Corporation sker på licens. Eye-Fi, Inc. • Benämningarna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI- logotypen är varumärken eller registrerade...
  • Page 416 GPL/LGPL. Källkoden finns på Internet. Den går att ladda ner från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Undvik att kontakta oss angående innehållet i källkoden. Licenser (på engelska) finns lagrade i produktens internminne. Upprätta en Mass Storage-anslutning mellan produkten och en dator för att läsa...
  • Page 418 Tutustu: Käyttöopas! Käyttöopas on online-opas, jota voit lukea tietokoneella tai älypuhelimella. Katso siitä tietoja kameran valikkokohteista, edistyneestä käytöstä ja uusimmista tiedoista. Skannaa tästä http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Käyttöopas Käyttöopas Kameran sis. opas (tämä opas) Tässä oppaassa esitellään [Kameran sis. opas] näyttää eräitä perustoimintoja.
  • Page 419 • Älä käsittele vahingoittuneita tai alueille, eikä sitä saa käyttää niissä. vuotavia litium-ioniakkuja. Muiden EU-maiden/alueiden • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä asiakkaat Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa Käytä virtajohtoa (B). laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 420 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, paristot poistetaan käytöstä asiaan Japani kuuluvalla tavalla, autat estämään EU vaatimusten mukaisuus: Sony mahdollisia negatiivisia vaikutuksia Belgium, bijkantoor van Sony Europe luonnolle ja ihmisten terveydelle, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 joita näiden tuotteiden väärä Zaventem, Belgia hävittäminen saattaa aiheuttaa.
  • Page 421 Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä...
  • Page 422 Vioittunutta sisältöä tai Katso tämän osion lisäksi myös julkaisun Käyttöopas kohta epäonnistunutta kuvausta ei Varotoimia (sivu 2). korvata Sony ei anna takuuta tallennuksen Näytön kieli epäonnistumisen tai tallennettujen Voit valita näytössä näytettävän kuvien tai äänidatan katoamisen kielen valikon avulla. tai vahingoittumisen varalta, kun syynä...
  • Page 423 Sony • Kun kuvaat vastavalossa, pidä ei vastaa tällaisista tapaturmista tai aurinko riittävän kaukana toimintahäiriöistä. katselukulmasta. Muuten auringonvalo voi päästä...
  • Page 424 Pitkään kestävää tallennusta tai • Jos panoroit kameraa katsoessasi etsimeen tai liikutat silmiäsi, 4K-videoiden tallennusta koskevia etsimen kuva voi olla vääristynyt huomautuksia tai kuvan väri voi muuttua. Tämä • Kameran ja akun lämpötilan on objektiivin tai näyttölaitteen mukaan et ehkä voi tallentaa ominaisuus eikä...
  • Page 425 Huomautuksia langattomasta akkua tai vaihda se uuteen akkuun. lähiverkosta Huomautuksia videoiden Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony ei ole vastuussa menetyksistä toistamisesta muilla laitteilla tai vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat Tällä kameralla tallennettuja videoita kameran rekisteröidyn yhteyspisteen ei välttämättä voi toistaa oikein laittomasta käytöstä.
  • Page 426 Kameran ja toimitettujen varusteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa • Olkahihna (1) kappalemäärän. • Kamera (1) • Virtajohto (1)* (mukana eräissä • Okulaarin kuppi (1) maissa/eräillä alueilla) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty kameraan) * Kameran mukana saatetaan • Kengän suojus (1) (kiinnitetty toimittaa useita virtajohtoja.
  • Page 427 Osien tunnistaminen * Älä peitä tätä osaa videotallennuksen aikana. Muuten seurauksena voi olla kohinaa tai alhaisempi äänenvoimakkuus. ** Älä kosketa tätä osaa suoraan. Kun objektiivi on irrotettu  Suljinpainike  Kaukolaukaisinanturi  Wi-Fi-antenni (sisäänrakennettu)  Moniliitäntäkenkä*  ON/OFF (Virta) -kytkin Eräät lisävarusteet eivät välttämättä...
  • Page 428  Kuva-anturin sijaintimerkki Kuva-anturi on anturi, joka muuttaa valon sähköiseksi signaaliksi. -merkki osoittaa kuva-anturin sijainnin. Kun mittaat kameran ja kohteen välistä tarkkaa etäisyyttä, käytä mittaamiseen tämän vaakasuoran viivan sijaintia. Etäisyys objektiivin kosketuspinnalta kuva-anturiin on noin 18 mm.  Kaiutin  Salamavalo •...
  • Page 429 Ei kiinnitetty kameraan tehtaalla. On suositeltavaa * Lisätietoja moniliitäntäkengän ja kiinnittää okulaarin kuppi, kun Multi/micro USB -liitinn kanssa aiotaan käyttää etsintä. yhteensopivista lisälaitteista on saatavana Sony-verkkosivustolta, Okulaarin kupin kiinnitys/ Sony-jälleenmyyjältä tai irrotus paikallisesta valtuutetusta Sovita okulaarin kuppi etsimen Sony-huollosta. uraan ja liu’uta se paikalleen.
  • Page 430   Monitori (kosketuskäyttö:  (salaman ponnautus) kosketuspaneeli/kosketuslevy) -painike Voit säätää monitorin helposti  MENU-painike katseltavaan kulmaan ja kuvata  AF/MF/AEL-vipu mistä tahansa asennosta.  Kuvaus: AF/MF-painike/ AEL-painike Katselu:  (Suurenna) -painike  MOVIE (Video) -painike  Kuvaus: Fn (Toiminto) -painike Katselu: Monitorin kulmaa ei ehkä...
  • Page 431  Liitäntälevyn kansi Käytä tätä AC-PW20- verkkolaitteen kanssa (myydään erikseen). Aseta liitäntälevy akkukoteloon ja vedä sitten johto liitäntälevyn kannen läpi alla olevassa kuvassa osoitetulla tavalla. Varmista, että johto ei puserru,   (N-merkki) kun suljet kannen. Tämä merkki osoittaa  Jalustan liitäntäkolo kosketuspisteen kameran Käytä...
  • Page 432  Muistikorttipaikka  Akun lukitusvipu  Akkulokero...
  • Page 433 Aloitusopas Vaihe 1: Akun/muistikortin asettaminen kameraan Lisätietoja tämän kameran kanssa käytettävistä muistikorteista on sivulla 28. Avaa akun/muistikortin kansi. Aseta akku samalla, kun Lukitusvipu painat lukitusvipua akun kärjellä, kunnes akku lukittuu paikalleen. Aseta muistikortti. • Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisessa suunnassa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
  • Page 434 Vihje • Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäistä kertaa, muistikortti kannattaa alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein. Akun poistaminen Varmista, että käytön merkkivalo Lukitusvipu (sivu 15) ei pala, ja sammuta kamera. Liu’uta sitten lukitusvipua ja poista akku. Älä pudota akkua. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo (sivu 15) pala, ja poista muistikortti painamalla sitä...
  • Page 435 • Kun käytetään upouutta akkua tai akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, latausvalo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan. Jos näin tapahtuu, irrota akku tai USB-kaapeli kamerasta ja aseta se sitten takaisin lataamisen jatkamiseksi. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapeleita (mukana) ja verkkolaitteita (mukana).
  • Page 436 Vaihe 3: Objektiivin kiinnittäminen Irrota rungon suojus kamerasta ja Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, toimi nopeasti pölyttömässä Rungon suojus ympäristössä, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia. Objektiivin takasuojus Kiinnitä objektiivi kohdistamalla kaksi objektiivissa ja kamerassa olevaa valkoista merkkiä (kohdistusmerkkiä).
  • Page 437 Huomautus • Pidä objektiivi suorassa äläkä käytä voimaa, kun kiinnität sitä. • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivia. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnikesovitin (myydään erikseen). Katso lisätietoja kiinnitinsovittimen mukana tulleesta käyttöoppaasta. • Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että objektiivista tukevasti kiinni.
  • Page 438 Vaihe 4: Kielen ja kellonajan asettaminen Kytke virta kameraan asettamalla ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON. ON/OFF (Virta) -kytkin Valitse haluttu kieli ja paina kiekkopainikkeen keskiötä. Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten keskiötä. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten keskiötä.
  • Page 439 Vihje • Jos haluat asettaa päivämäärän ja kellonajan myöhemmin, voit peruuttaa niiden asettamisen painamalla MENU-painiketta. Tällöin päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee uudelleen esiin, kun kamera käynnistetään seuraavan kerran. • Voit peruuttaa päivämäärän ja kellonajan asettamisen valitsemalla MENU. Huomautus • Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärä voitaisiin lisätä kuviin. Voit lisätä...
  • Page 440 Videoiden kuvaaminen Aloita/lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta. Kuvien toistaminen Toista kuvia painamalla (Toisto) -painiketta. Voit valita haluamasi kuvan käyttämällä kiekkopainiketta. Näytetyn kuvan poistaminen Poista kuva painamalla (Poista) -painiketta, kun kuva on näkyvissä. Valitse vahvistusnäytössä kiekkopainikkeella [Poista] ja poista sitten kuva painamalla kiekkopainikkeen keskiötä. Kuvaaminen eri kuvaustiloissa Aseta tilapyörä...
  • Page 441 PlayMemories Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämistä varten. Jos PlayMemories Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista päivittää se uusimpaan versioon. Lisätietoja PlayMemories Mobile -sovelluksesta on tukisivulla (http://www.sony.net/pmm/). Sijaintitiedon tallentaminen otettuihin kuviin PlayMemories Mobile -sovellusta käyttämällä voit hankkia sijaintitiedot liitetystä älypuhelimesta (Bluetooth-tiedonsiirron kautta) ja tallentaa sen...
  • Page 442 Kun haluat hyödyntää tietokoneohjelmistoa, mene Internet-selaimella johonkin seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos jokin näistä ohjelmista on jo asennettu tietokoneeseen, päivitä se uusimpaan versioon ennen käyttöä. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Voit tarkistaa ohjelmiston suositeltavan käyttöympäristön seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Page 443 USB-kaapelilla. PlayMemories Camera Apps Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovelluksen verkkolataussivustoon (PlayMemories Camera Apps) käyttämällä tietokonetta tai kameran Wi-Fi-toimintoa. http://www.sony.net/pmca/ • Kun sovellus on asennettu, voit kutsua sitä koskettamalla NFC-yhteensopivalla Android-älypuhelimella kameran -merkkiä käyttämällä [One touch (NFC)]-toimintoa.
  • Page 444 Muistikortit, joita voidaan käyttää Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. -merkki tarkoittaa, että näitä muistikortteja voidaan käyttää valokuvaukseen tai videokuvaukseen. Kun kameran kanssa käytetään Memory Stick Micro- tai microSD-muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta. Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD XAVC S  ...
  • Page 445 Yhdysvalloissa ja muissa maissa. ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, • Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ovat Blu-ray Disc Associationin ja Sony Corporation käyttää näitä tavaramerkkejä. merkkejä lisenssin nojalla. • DLNA ja DLNA CERTIFIED ovat • Lisäksi muut tässä oppaassa Digital Living Network Alliancen käytetyt järjestelmien ja...
  • Page 446 GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL- osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue...
  • Page 448 "Hjelpeveiledning" er en nettbasert veiledning du kan lese på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å finne mer informasjon om menyelementer, avansert bruk og den nyeste informasjonen om kameraet. Skann http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Hjelpeveiledning Bruksanvisning Kameraveiviser (denne boken) Denne veiledningen innfører...
  • Page 449 Bruk strømkabelen (B). • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.
  • Page 450 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 brudd på dataoverføringen, må Japan du starte programmet om igjen EU produkt samsvar: Sony Belgium, eller koble fra og koble til igjen bijkantoor van Sony Europe Limited, kommunikasjonskabelen (USB e.l.). Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,...
  • Page 451 Kassering av gamle batterier og For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man elektriske og elektroniske apparater fjerner batteriet på riktig måte. Lever (gjelder i den Europeiske Unionen og batteriet til et mottak for resirkulering andre europeiske land med separat av avfall batterier.
  • Page 452 Ingen erstatning for ødelagt objektivet. innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilte bilder eller lyddata som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at...
  • Page 453 Bruke objektiv og tilbehør som anstrengte øyne, tretthet, Du bør bruke objektiver og tilbehør sjøsyke eller kvalme. Vi anbefaler fra Sony. Disse er utformet for å passe at du tar en pause med jevne til kameraets egenskaper. Bruk av mellomrom når du fotograferer dette kameraet med produkter fra med søkeren.
  • Page 454 Om fotografering med • Hvis du er i kontakt med kameraet med samme sted på huden i lengre kontinuerlig fremtrekk tid, mens kameraet er i bruk, kan Når du fotograferer med kontinuerlig du få symptomer på forbrenning, fremtrekk, vil kanskje skjermen eller som at huden blir rød eller får søkeren blinke og veksle mellom å...
  • Page 455 Hvis du stiller inn [Flymodus] på [På], vil et  (flysymbol) vises på skjermen. Om trådløst LAN Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony intet ansvar for tap eller skade forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets registrerte tilgangspunkt.
  • Page 456 Kontrollere kameraet og de medfølgende delene Tallet i parentes angir antall deler. • Skulderrem (1) • Kamera (1) • Strømkabel (1)* (inkludert i visse land/regioner) • Øyemusling (1) • Kamerahusdeksel (1) (festet på * Flere strømkabler kan bli levert kameraet) med kameraet.
  • Page 457 Identifisering av deler Når objektivet er tatt av  Multigrensesnitt-sko*  Lukkerknapp Enkelte typer tilbehør går kanskje ikke helt inn, og vil  Fjernkontrollsensor stikke ut litt på baksiden av  Wi-Fi-antenne (innebygd) multigrensesnittskoen. Men hvis tilbehøret når forkant av ...
  • Page 458  Posisjonsmerke for billedsensor Bildesensoren er den sensoren som konverterer lys til elektriske signaler. -merket viser plasseringen av bildesensoren. Når du måler den nøyaktige avstanden mellom kameraet og fotoobjektet, må du vise til plasseringen av horisontallinjen. Avstanden  Høyttaler fra objektivets kontaktflate til bildesensoren er rundt 18 mm.
  • Page 459 Juster øyemuslingen så den Multi/Micro USB-terminal, passer inn i sporet på søkeren, gå til Sony-nettsiden, eller ta og skyv den på plass. kontakt med Sony-forhandleren din, eller en lokal, autorisert Sony-servicebedrift. For å ta av øyemuslingen må...
  • Page 460   Skjerm (for Diopterjusteringsskive berøringsoperasjoner: Tilpass diopteret til berøringspanel/ synet ditt ved å bevege berøringspute) diopterjusteringsskiven Du kan justere skjermen til en til displayet vises tydelig i vinkel det er lett å se den i, og søkeren. Hvis det er vanskelig å ta bilder fra en hvilken som bruke diopterjusteringsskiven, helst posisjon.
  • Page 461  • NFC (Near Field Kontrollhjul Communication)  Senterknapp er en internasjonal  For fotografering: C3-knapp standard for trådløs (tilpasset-knapp 3) kommunikasjonsteknologi For visning:  (sletteknapp) med kort rekkevidde.   (avspillingsknapp)  Tilkoblingsplatedeksel Bruk dette når du bruker en AC-PW20 vekselstrømadapter (selges separat).
  • Page 462  Skruehull for stativ Bruk et stativ der skruen er kortere enn 5,5 mm. Ellers kan du ikke feste kameraet skikkelig, og kameraet kan ta skade.  Tilgangslampe  Batteri-/minnekortdeksel  Minnekortspor  Batterilåsespak  Spor for innsetting av batteri...
  • Page 463 Hurtigveiledning Trinn 1: Sette inn batteriet/minnekortet i kameraet For nærmere informasjon om hvilke minnekort som kan brukes med dette kameraet, se side 28. Åpne batteri-/ minnekortdekselet. Sett inn batteriet mens du Låsehendel trykker på låsehendelen med kanten av batteriet, inntil batteriet låses på...
  • Page 464 Hint • Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere kortet på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil måte. Ta ut batteriet Pass på at tilgangslampen (side Låsehendel 16) ikke lyser, og slå av kameraet. Skyv så...
  • Page 465 Hvis dette skjer, bør du ta ut batteriet eller koble USB-kabelen fra kameraet, og deretter sette det inn igjen for å lades opp. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabler (inkludert) og vekselstrømadaptere (inkludert).
  • Page 466 Trinn 3: Sette på et objektiv Fjern kamerahusdekselet fra kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du skifter objektiv, bør du arbeide hurtig i støvfrie Kamerahusdeksel omgivelser for å hindre støv og smuss i å komme inn i kameraet. Bakre objektivdeksel Monter objektivet ved å...
  • Page 467 Merknad • Hold objektivet rett og ikke bruk makt på det når du setter det på. • Ikke trykk på utløserknappen for objektivet når du setter på et objektiv. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A-fatning (selges separat).
  • Page 468 Trinn 4: Stille inn språk og klokken Sett ON/OFF (strømknappen) på "ON" for å slå på kameraet. ON/OFF (Strømbryter) Velg det ønskede språket, og trykk på midten av kontrollhjulet. Forviss deg om at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så midt på.
  • Page 469 Hint • Hvis du vil stille stille inn dato og klokkeslett senere, kan du avbryte innstillingsprosedyren for dato og klokkeslett ved å trykke på MENU-knappen. I dette tilfellet vil innstillingsskjermen for dato og klokkeslett vises igjen neste gang du slår på kameraet. •...
  • Page 470 Ta opp film Trykk på MOVIE-knappen for å starte/stoppe opptak. Spille av bilder Trykk på (avspillingsknappen) for å spille av bilder. Du kan velge det ønskede bildet ved å bruke kontrollhjulet. Slette det viste bildet Trykk på (sletteknappen) mens et bilde vises, for å slette det. Velg [Slett] ved å...
  • Page 471 For nærmere informasjon om PlayMemories Mobile, se støttesiden (http://www.sony.net/pmm/). Lagre stedsinformasjon sammen med bilder Ved å bruke PlayMemories Mobile kan du innhente stedsinformasjon fra en tilkoblet smarttelefon (via Bluetooth-kommunikasjon) og lagre den...
  • Page 472 å følge instruksjonene på skjermen. Hvis et av disse programmene allerede er installert på datamaskinen, bør du oppdatere det til nyeste versjon før bruk. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere hvilket operativsystem som anbefales for programvaren, fra følgende internettadresse:...
  • Page 473 (PlayMemories Camera Apps) med datamaskinen din eller Wi-Fi-funksjonen til kameraet. http://www.sony.net/pmca/ • Etter at du har installert en applikasjon kan du starte den ved å berøre -merket på kameraet med en NFC-aktivert Android-smarttelefon, ved hjelp av [En touch (NFC)]-funksjonen.
  • Page 474 Minnekort som kan brukes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Merket  angir at disse minnekortene kan brukes til fotografering av stillbilder eller til filmopptak. Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
  • Page 475 Bluetooth SIG, Inc., og er varemerker for all bruk av slike merker ved Blu-ray Disc Association. Sony Corporation skjer på lisens. • DLNA og DLNA CERTIFIED • I tillegg er system- og produktnavn er varemerker for som brukes i denne håndboken Digital Living Network Alliance.
  • Page 476 GPL/LGPL. Kildekode er tilgjengelig på Internett. Bruk følgende URL for å laste den ned. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst at du ikke kontakter oss angående innhold i kildekode. Lisensene (på engelsk) er lagret i produktets internminne. Hvis du ønsker å...
  • Page 478 "Hjælp Vejledning" er en online vejledning som du kan læse på din computer eller smartphone. Se i den angående detaljer om menupunkter, avanceret brug og den seneste information om kameraet. Scan http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Hjælp Vejledning Vejledning i Betjeningsvejledning kamera (denne bog)
  • Page 479 • Undgå at håndtere beskadigede eller regioner lækkende Lithium-Ion-batterier. Brug netledningen (B). • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. • Hold batteriet tørt.
  • Page 480 Japan konsekvenser for sundhed og miljø, Overensstemmelse med EU som kunne opstå ved en forkert lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor affaldshåndtering, forebygges. van Sony Europe Limited, Da Materiale genindvendingen bidrager Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, ligeledes til at beskytte naturens Belgien ressourcer.
  • Page 481 Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
  • Page 482 Foruden dette afsnit skal du også se "Forholdsregler" i Hjælp Vejledning indhold eller optagefejl (side 2). Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at Skærmsprog optage, eller tab eller beskadigelse af Du kan vælge det sprog, som vises optagede billeder eller lyddata pga.
  • Page 483 Sony påtager sig intet ansvar for du montere objektivdækslet på sådanne ulykker eller funktionsfejl. objektivet. • Når du optager med modlys, Bemærkninger om Multiinterface-...
  • Page 484 Bemærkninger om optagelse • Hvis du panorerer kameraet, mens du kigger ind i søgeren, i længere tidsperioder eller eller bevæger øjnene rundt, kan optagelse af 4K-film billedet i søgeren blive forringet, • Afhængigt af kameraets og eller billedets farve kan muligvis batteriets temperatur er du ændres.
  • Page 485 Hvis dit kamera bliver væk eller Bemærkninger om afspilning af stjålet, påtager Sony sig intet ansvar for tab eller skader forårsaget af film på andre enheder ulovlig adgang eller brug af det Film, som er optaget med dette registrerede adgangspunkt på...
  • Page 486 Kontrol af kameraet og de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Skulderrem (1) • Kamera (1) • Netledning (1)* (følger med i visse og områder) • Øjestykkedel (1) • Dæksel til hus (1) (monteret på * Der kan følge flere netledninger kameraet) med kameraet.
  • Page 487 Identificering af dele Når objektivet er fjernet  Multiinterface-tilbehørssko*  Udløserknap Noget tilbehør kan muligvis komme ikke helt ind og  Fjernbetjeningssensor rager ud fra multiinterface-  Wi-Fi-antenne (indbygget) tilbehørsskoen bagtil. Men når tilbehøret når den forreste  ON/OFF (Strøm)-kontakt ende af skoen, er tilslutningen ...
  • Page 488  Mærke for billedsensorposition Billedsensoren er den sensor, som konverterer lys til et elektrisk signal. -mærket viser placeringen af billedsensoren. Når du måler den præcise afstand mellem kameraet og motivet, skal du se positionen af den vandrette linje. Afstanden fra objektivets kontaktoverflade til ...
  • Page 489 * For detaljer om kompatibelt monterer øjestykkedelen, når tilbehør til multiinterface- du har til hensigt at anvende tilbehørsskoen og søgeren. Multi/Mikro-USB-terminal skal du besøge Sony-websiden, eller Montering/afmontering af konsultere din Sony-forhandler øjestykkedelen eller det lokale autoriserede Ret øjestykkedelen ind med Sony-serviceværksted.
  • Page 490   Skærm (Til berøringsbetjening:  (Blitz pop-op)-knap Berøringspanel/  MENU-knap Berøringsplade)  AF/MF/AEL-skifteknap Du kan justere skærmen ind på en vinkel, der er nem at se, og  Til optagelse: optage fra enhver position. AF/MF-knap/AEL-knap Til visning:  (Forstør)-knap  MOVIE (Film)-knap ...
  • Page 491  Tilslutningspladens dæksel Brug denne, når der benyttes en AC-PW20-lysnetadapter (sælges separat). Sæt tilslutningspladen ind i batterirummet, og før derefter ledningen gennem tilslutningspladens dæksel som vist nedenfor.   (N-mærke) Sørg for, at ledningen ikke Dette mærke angiver kommer i klemme, når du berøringspunktet for tilslutning lukker dækslet.
  • Page 492  Hukommelseskortåbning  Låsemekanisme til batteri  Åbning til batteriindsættelse...
  • Page 493 Startvejledning Trin 1: Indsætning af batteriet/hukommelseskortet i kameraet For detaljer om hukommelseskort, som kan anvendes med dette kamera, skal du se side 28. Åbn batteri-/ hukommelseskortdækslet. Indsæt batteriet, mens du Låsemekanisme trykker på låsemekanismen med spidsen af batteriet, indtil batteriet låses på plads. Indsæt hukommelseskortet.
  • Page 494 Tip! • Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang, anbefales det, at du formaterer kortet på kameraet for at opnå en mere stabil ydelse af hukommelseskortet. Sådan fjernes batteriet Kontroller, at aktivitetslampen Låsemekanisme (side 15) ikke lyser, og sluk for kameraet.
  • Page 495 Hvis dette sker, skal du fjerne batteriet eller afbryde USB-kablet fra kameraet og derefter sætte det i igen for at genoplade. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabler (medfølger) og lysnetadaptere (medfølger) fra Sony.
  • Page 496 Trin 3: Montering af et objektiv Fjern dækslet til huset fra kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal du arbejde hurtigt i et støvfrit miljø, Dæksel til hus så der ikke kommer støv og snavs ind i kameraet.
  • Page 497 Bemærk! • Sørg for at objektivet holdes lige, og at du ikke anvender kraft ved monteringen af et objektiv. • Tryk ikke på objektivfrigørelsesknappen, når du monterer et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A-fatningsobjektiv (sælges separat).
  • Page 498 Trin 4: Indstilling af sproget og uret Indstil ON/OFF (Strøm)- kontakten til "ON" for at tænde for kameraet. ON/OFF (Strøm)-kontakt Vælg det ønskede sprog og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på midten.
  • Page 499 Tip! • Hvis du ønsker at indstille datoen og tiden senere, kan du annullere dato- og tidsindstillingsproceduren ved at trykke på MENU-knappen. I dette tilfælde vises indstillingsskærmen for datoen og tiden igen næste gang, du tænder for kameraet. • For at nulstille indstillingen af dato og tid skal du anvende MENU. Bemærk! •...
  • Page 500 For at optage film Tryk på MOVIE-knappen for at starte/stoppe optagelse. For at afspille billeder Tryk på (Afspil)-knappen for at afspille billeder. Du kan vælge det ønskede billede vha. kontrolhjulet. For at slette det viste billede Tryk på (Slet)-knappen, mens der vises et billede for at slette det. Vælg [Slet] vha.
  • Page 501 Hvis PlayMemories Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal du sørge for at opdatere den til den seneste version. For detaljer om PlayMemories Mobile skal du se supportsiden (http://www.sony.net/pmm/). Optagelse af stedinformation til optagede billeder Ved at anvende PlayMemories Mobile kan du indhente stedinformation fra en tilsluttet smartphone (via Bluetooth-kommunikation) og optage den på...
  • Page 502 Hvis ét af disse programmer allerede er installeret på din computer, skal du opdatere det til den seneste version inden brug. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere det anbefalede betjeningsmiljø for softwaren fra den følgende URL:...
  • Page 503 Du kan tilføje ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps) vha. din computer eller Wi-Fi-funktionen på kameraet. http://www.sony.net/pmca/ • Efter installation af en applikation kan du kalde applikationen frem ved at berøre -mærket på kameraet med en Android-smartphone med...
  • Page 504 Anvendelige hukommelseskort Du kan anvende de følgende typer hukommelseskort med dette kamera. -mærket angiver, at disse hukommelseskort kan anvendes til optagelse af stillbilleder eller film. Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Page 505 • Dolby og dobbelt-D-symbolet Bluetooth SIG, Inc. og enhver er varemærker tilhørende brug af sådanne mærker af Dolby Laboratories. Sony Corporation er under licens. • Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc. • Ordene HDMI og HDMI High- Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller...
  • Page 506 GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...

Ce manuel est également adapté pour:

Ilce-6500