Télécharger Imprimer la page

EDELRIDe JIM STEEL SET Mode D'emploi page 6

Publicité

NL
Aanvullend blad bij de karabijngebruiksaanwijzing voor Jim Steel Set, Jim Hanger
Alle productgerelateerde documentatie dient ter be-
schikking te worden gesteld aan de gebruiker resp. de
verantwoordelijke voor het gebruik.
De "Jim Hanger" moet worden gemonteerd volgens de
opgaven op afb. 1. De muurbout moet in een veranke-
ringspunt worden aangebracht, dat in overeenstemming
met EN 12572-1 bestand is tegen krachten van 20 kN.
De bout moet worden aangedraaid met een aandraaimo-
ment dat overeenkomt met de opgaven van de fabrikant.
De afdekking moet op ieder moment van het gebruik
gemonteerd zijn om de juiste werking en de veiligheid
van het product te kunnen garanderen. Aansluitend kun-
nen de express-slinge (EN 566, 16 mm) en de karabijn-
haak (EN 12275 of EN 362) worden gemonteerd volgens
de opgaven van de respectieve fabrikant(en).
Alle afzonderlijke onderdelen van de "Jim Steel Set" kun-
nen zo nodig worden vervangen zoals aangegeven op de
afbeeldingen 1 en 2. Let er hierbij op, dat de oude moe-
ren ("Jim Hanger" en "Jim Steel") na een demontage wor-
den afgevoerd. Voor de hernieuwde assemblage mogen
uitsluitend nieuwe moeren worden gebruikt.
Er mogen alleen slinges met een breedte van 16 mm
worden gebruikt, die voldoen aan EN 566.
Wij bevelen aan de werking en de aan slijtage onderhevi-
ge onderdelen eenmaal per jaar door een geautoriseerde
persoon (de wandbouwer of een door de wandbouwer
geautoriseerde persoon) te laten controleren.
IT
Complemento alle istruzioni per l'uso del moschettone per Jim Steel Set, JimHanger
Tutti i documenti di prodotto devono essere messi a dis-
posizione dell'utilizzatore o di chi è responsabile dell'uso).
Il montaggio del „Jim Hanger" deve effettuarsi secondo
quanto indicato in fig. 1. La vite da parete deve essere
applicata in un punto di assicurazione concepito sec. EN
12572-1 per 20 kN e deve essere chiusa ad una coppia
di serraggio corrispondente alle indicazioni del fabbri-
cante. Il coperchio deve rimanere installato in qualsiasi
momento dell'uso per poter assicurare in qualsiasi mo-
mento la funzionalità corretta e la sicurezza del prodotto.
De "Jim Steel" wordt aan een express-slinge (EN 566,
16 mm) gemonteerd zoals op afb. 2.
CONTROLE EN ONDERHOUD VAN DE "JIM STEEL SET":
1) Wij bevelen aan de draaibaarheid van de "Jim Hanger"
eenmaal per maand in gemonteerde toestand te con-
troleren. Laat het aandraaimoment van de wand-
schroef eenmaal per jaar door een geautoriseerde
persoon controleren.
2) Laat het aandraaimoment van de bouten van de "Jim
Hanger" en de "Jim Steel" eenmaal per jaar met een
geijkte momentsleutel controleren door een geautori-
seerde persoon. Het aandraaimoment moet 4 Nm
bedragen.
3) Laat de aan slijtage onderhevige onderdelen (snapper,
karabijnhaakbeschermer, express-slinge) regelmatig
controleren door een geautoriseerde persoon. Als een
express-slinge met slijtage-indicator (bijv. Jim Quick-
draw PES) wordt gebruikt, moet deze bij slijtage tot
aan de indicator (Jim Quickdraw PES: rood weefsel
zichtbaar) onmiddellijk worden vervangen, anders be-
staat levensgevaar (vervangen zoals op afb. 1 en afb.
In seguito possono essere installati la fettuccia express
(EN 566, 16 mm) e il moschettone (EN 12275 o EN 362)
secondo le indicazioni del fabbricante.
Se necessario, tutti i componenti del „Jim Steel Set" pos-
sono essere sostituiti secondo le figure 1 e 2. Ciò facen-
do si devono smaltire i dadi di bloccaggio („Jim-Hanger"
e „Jim Steel") usati e smontati e sostituirli con nuovi dadi
durante il rimontaggio.
Sono ammesse all'uso solo le fettucce sec. EN 566 con
larghezza 16 mm.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jim hanger