Télécharger Imprimer la page

Falcon CDL110DFSL/C-EU Mode D'emploi Et Instructions D'installation Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FALCON
Piano de cuisson
CDL110DFSL/C-EU
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Falcon CDL110DFSL/C-EU

  • Page 1 FALCON Piano de cuisson CDL110DFSL/C-EU MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Classic Deluxe FSD Classic Deluxe 110 Mixte Mode d’emploi et instructions d’installation et d’entretien Classic Deluxe 110 Dual Fuel Gebruikershandleiding en instructies voor installatie en onderhoud U108831 - 05A...
  • Page 3 Français Table des Matières Sécurité avant tout Mise en garde Les composants accessibles deviendront chauds Brûleurs de table de cuisson pendant l’utilisation. Eloignez les enfants de la Support spécial de Wok cuisinière pour prévenir les risques de brûlures et d’ébouillantage. Table de cuisson vitrocéramique/ Plaque à...
  • Page 4 Français Brûleurs de table de cuisson Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à...
  • Page 5 Français Entretien et Nettoyage Informations importantes N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour nettoyer la cuisinière.
  • Page 6 Français La table de cuisson sera endommagée de façon permanente Prenez toujours garde lorsque vous touchez la surface, car même éteinte, elle peut être encore très chaude. en cas de déversement accidentel de sucre sur la surface. Veillez donc à nettoyer immédiatement et soigneusement Utilisez uniquement des casseroles conçues pour les tables de la zone tachée.
  • Page 7 Français N’essayez pas de l’utiliser sur un des brûleurs à gaz. Elle ne sera N’utilisez pas de torchon ou autre chi on épais à la place d’un pas bien maintenue en place et vous risquez d’abîmer la surface gant de cuisine. Ils risquent de s’en ammer au contact d’une antiadhésive.
  • Page 8 Français Four gauche Tournez le bouton en sens horaire pour chau er la totalité du gril. Le four gauche est un four Multifonctions. Outre le ventilateur du Tournez-le en sens anti-horaire pour chau er la partie droite. four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chau ants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous Le voyant au-dessus de la commande de gril s’allumera.
  • Page 9 Français En même temps, appuyez sur (-) ou (+) jusqu’à l’a chage de l’heure de Le bouton de commande du cuisson requise. four ventilé droit est à droite du panneau de commande. Vous pouvez véri er le temps de cuisson qui reste en appuyant sur ( ) et annuler le signal sonore en appuyant sur ( Tournez le bouton de réglage...
  • Page 10 Français Appuyez une fois sur le bouton « (OFF), puis appuyez une fois sur ( ) pour arrêter le signal sonore, + ». Le symbole de clé disparaît appuyez de nouveau sur ( ) pour revenir au fonctionnement et « On » ([Marche]) s’a che. manuel.
  • Page 11 Français Pour ne pas endommager le revêtement émaillé intérieur, ne température requise. Le voyant sur le panneau de commande placez pas de moules à viande ou de plaques de cuisson sur la à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four aura atteint la partie inférieure du four et ne recouvrez pas la sole du four de température requise, le voyant s’éteindra, ainsi que l’élément papier aluminium.
  • Page 12 Français éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez En général, les températures de cuisson recommandées moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four type de cuisson nécessite un préchau age du four.
  • Page 13 Français Handyrack Rangement Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le moule à viande fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine.
  • Page 14 Français Brûleurs mono-élément Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. Pour monter le petit brûleur interne, trouvez la grande encoche A - chapeau d’électrode sur le bord du brûleur.
  • Page 15 Français Nettoyage des déversements brûlés Véri ez que les voyants de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez la matière brûlée comme si vous...
  • Page 16 Français Tableau Nettoyage Table de cuisson Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée Surface de la table de cuisson Email ou acier Eau chaude savonneuse, chi on doux. Frottez doucement avec un inoxydable tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Grilles de table de cuisson, et Fonte à...
  • Page 17 Français Fours Le gril ne cuit pas correctement Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière ? Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas directement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais insérée à...
  • Page 18 Français Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer de vous uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de blesser. la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé). Si la Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de cuisinière n’est pas à...
  • Page 19 Français Consignes générales de sécurité Ne laissez jamais les bébés, les tout-petits et les jeunes enfants s’approcher de la cuisinière. Ne les laissez jamais s’asseoir ni monter sur une partie de la cuisinière. Apprenez-leur à ne pas Cet appareil doit être installé par une personne compétente, jouer avec les commandes ou avec une partie quelconque de conformément aux instructions d’installation.
  • Page 20 Nom de l’appareil : Veillez à prévenir toute in ltration d’eau dans la cuisinière. Falcon Classic Deluxe 110 Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés Couleur de l’appareil*...
  • Page 21 Français Installation pièce entre 5 m³ et 10 m³. Si la pièce contient d’autres appareils à combustible, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire. Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, Emplacement de la cuisinière ni la garantie du fabricant.
  • Page 22 Français et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65°C au-dessus de la température ambiante. Par mesure de sécurité, ne placez pas de rideaux directement derrière la cuisinière. Nous recommandons de laisser un espace de 1 110 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
  • Page 23 Français Déposez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du panneau avant et montez la barre ornementale avant. Montage du dosseret (option) Modification en vue de l’utilisation d’un Déposez les deux vis de xation (vis à pans creux hexagonales 3 mm) et les écrous qui traversent la partie supérieure de la grille autre gaz arrière.
  • Page 24 Français Alimentations triphasées En raison des charges de phase, l’appareil ne doit pas être raccordé à une alimentation triphasée plus neutre (3N) 16 A maximum par phase. Pour les raccordements multiphasés, l’appareil doit être raccordé uniquement à une alimentation triphasée plus neutre (3N) avec une capacité...
  • Page 25 Français Table de cuisson Entretien Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif AVANT TOUTE INTERVENTION D’ENTRETIEN SUR UN COMPOSANT de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en cas D’ALIMENTATION EN GAZ. COUPEZ LE GAZ. d’extinction de la amme et un dispositif d’allumage est activé lorsqu’on appuie sur le bouton de commande.
  • Page 26 Français 2. Dépose de la table de cuisson Remontez le panneau de commande en procédant dans l’ordre inverse et contrôlez le fonctionnement de l’interrupteur. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Attention Remplacement d’un contacteur d’allumage Le matériau de la table de cuisson craint beaucoup plus les Remplacez le robinet de gaz comme indiqué...
  • Page 27 Français 9. Dépose d’un robinet de table de cuisson 14. Remplacement du panneau extérieur de porte Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. de four Déposez le panneau de commande et la table de cuisson (voir 1 Tirez la cuisinière vers l’avant a n de pouvoir accéder aux côtés. &...
  • Page 28 Français 21. Dépose d’un protecteur thermique d’élément de Lors de la pose d’un nouveau joint, positionnez le raccord dans le bas. Accrochez le nouveau joint dans un des ori ces situés à four un angle de la porte et poursuivez l’opération sur tout le tour de Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
  • Page 29 Français Elément supérieur Ouvrez la porte du four gauche et retirez les xations de l’écran thermique. Retirez les xations du support d’élément supérieur et retirez l’élément. Remplacez l’élément et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du four. 24.
  • Page 30 Français Schéma de câblage 1.1kW 1.1kW P038434 P095199 br br br br Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50Hz. Code Description Code Description Code Couleur Régulateur de puissance du gril Thermostat du four droit Bleu Elément du gril gauche...
  • Page 31 Français Fiche technique Cette cuisinière est de catégorie II2H3+ Elle est fournie préréglée pour une utilisation avec du gaz naturel de type H. INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. Electricité...
  • Page 32 Nederlands Inhoud Veiligheid voor alles Waarschuwing Toegankelijke delen worden bij gebruik heet. Houd Kookplaatbranders kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze zich De wokstellage verbranden Net als mensen heeft ook uw fornuis behoefte aan schone, De keramische kookplaat / bakplaat frisse lucht.
  • Page 33 Nederlands Kookplaatbranders Zorg dat de vlammen onder de pan blijven. Met een deksel op de pan wordt de inhoud sneller aan de kook gebracht. Gebruik geen pannen of ketels met een holle onderkant of met een De tekening bij de knoppen geeft aan welke brander de betre ende uitstekende onderrand knop regelt.
  • Page 34 Nederlands Onderhoud en reiniging Essentiële informatie Gebruik in geen geval verfafbijtmiddelen, soda, bijtmiddelen, biologische poeders, bleek, bleekmiddelen met chloor, ruwe schuurmiddelen of zout. Aanbevolen reinigingsmaterialen zijn een sopje met heet water, een vochtig zeepsponsje, een crèmig reinigingsmiddel of een nylon sponsje. De stellage moet alleen op de drierings wokbrander gebruikt De keramische kookplaat / bakplaat worden.
  • Page 35 Nederlands Wij bevelen roestvrijstalen en emaillen pannen aan, want voorkomen. Zie het onderdeel ‚Het fornuis schoonmaken‘ in deze pannen met een koperen of aluminium onderkant kunnen handleiding. plekken achterlaten op de kookplaat die moeilijk te verwijderen Snij nooit rechtstreeks op het kookoppervlak. zijn.
  • Page 36 Nederlands De grill Voorzichtig: Tijdens gebruik van de grill Als u de knop linksom draait, worden sommige van de onderdelen die verwarmt u alleen de achterste binnen bereik zijn wellicht heet. Houd ring. jonge kinderen uit de buurt. Voordat u de grill voor het eerst gebruikt, dient u de grill 30 minuten te laten lopen met de grillpan helemaal naar Het neon waarschuwingslampje boven de bedieningsknop gaat aan achteren op zijn plaats geduwd en de grilldeur open.
  • Page 37 Nederlands U mag de grill alleen kortstondig aanlaten als de grillpan eronder staat. De multifunctionele oven heeft twee knoppen, een Voor de beste resultaten, vooral met toast, dient u de grill twee functieselectieknop en een temperatuurinstelknop. minuten voor te verwarmen met de grillpan in de bakstand. The grillonderzetter kan worden verwijderd en het voedsel kan erop worden geplaatst terwijl u wacht tot de grill op temperatuur Draai de functieselectieknop...
  • Page 38 Nederlands Druk tegelijkertijd op (-) of (+) tot de klok de gewenste kooktijd aangeeft. De bediening voor de rechtse grote oven zit op de rechterkant van het bedieningspaneel. U kunt op ( ) drukken om te kijken hoeveel tijd nog resteert en u kunt op ( ) drukken om de pieper te annuleren.
  • Page 39 Nederlands Druk eenmaal op de ‘+’ knop. druk vervolgens tweemaal op ( ) om op handmatig koken over Het sleutelsymbool ( ) gaat uit te schakelen. en ‘On’ verschijnt op het display. Het schermpje geeft AUTO weer, u wilt Laat de knoppen los. handmatig koken.
  • Page 40 Nederlands Om het email aan de binnenkant niet te beschadigen, moet u de Wilt u het gerecht in de koude oven zetten voordat u gaat bakken braadslee of bakplaat niet op de bodem van de oven plaatsen en met de snelle-reactiefunctie, zorg dan dat cakes, enz. niet te hoog geen aluminiumfolie op de onderkant van de oven leggen.
  • Page 41 Nederlands bakken (hitte van onder en boven) is deze functie ideaal voor Behalve platte rekken hebben sommige modellen ook een rek het bakken van grote gerechten die goed gaar moeten worden, met verlaagd niveau. Dit type rek geeft meer mogelijkheden voor zoals grote stukken vlees.
  • Page 42 Nederlands Het fornuis schoonmaken verwijderd en het andere moet op de juiste hoogte worden gezet. Essentiële informatie Terwijl het ‘Handyrack’ op het hoogste rek staat, kunt u het onderste rek van de oven gebruiken om andere gerechten te Sluit altijd eerst de stroom af voordat u het fornuis schoonmaakt. bereiden.
  • Page 43 Nederlands elektrode-inkeping ontstekingselektrode Monteer nu de twee branderdoppen en let op dat zij goed zijn geplaatst. Keramische kookplaat De kookplaat kan eenvoudig gereinigd worden met een aanbevolen reinigingsmiddel. VOORZICHTIG: Gebruik geen schuurmiddelen of -sponsjes, ovenreinigers of -sponsjes, of vlekkenverwijderaars op het oppervlak.
  • Page 44 Nederlands Reinigingstabel Kookplaat Onderdeel Afwerking Aanbevolen reinigingsmethode Warm zeepwater, zachte doek. Alle hardnekkige vlekken Bovenkant van kookplaat Email of roestvrij staal voorzichtig verwijderen met een nylon schuurspons. Cif Cream Cleaner (Faberge Lever) en een nylon Pannensteunen, wokstellage schuurspons. Gietijzer met emaillaag (alleen bij sommige modellen) Vaatwasmachine.
  • Page 45 Nederlands een schrapertje. Houd het schrapertje in een hoek van ongeveer 30° op het oppervlak en schraap het aangebrande eten eraf zoals u verf van een raam zou schrapen. BELANGRIJK: Pas op met het gebruik van een scherp mesje. Nadat u zoveel mogelijk heeft verwijderd met het schrapertje, Voor de veiligheid duwt u de zijrails weer terug in de grill.
  • Page 46 Nederlands De ovenbekleding verwijderen Indien er een probleem is met de installatie, en de oorspronkelijke installateur kan het niet komen Een aantal van de bekledingspanelen zijn demonteerbaar zodat repareren, wie betaalt de kosten dan? u de panelen en achter de panelen kunt schoonmaken . Verwijder eerst de rekken.
  • Page 47 Nederlands Algemene veiligheidsvoorschriften De oventemperatuur stijgt naarmate het fornuis veroudert Indien het niet helpt of slechts tijdelijk helpt als u de ovenknop Dit fornuis dient door een bevoegd persoon te worden lager zet, hebt u wellicht een nieuwe thermostaat nodig. De geïnstalleerd in overeenstemming met de aanwijzingen voor thermostaat dient door een onderhoudstechnicus te worden de installatie.
  • Page 48 Nederlands Gebruik geen onstabiele steelpannen en laat de steel nooit aan Bij gebruik van elektrische apparaten in de buurt van het de voorkant van de kookplaat uitsteken. fornuis dient u op te passen dat het snoer van het fornuis niet in aanraking komt met de kookplaat.
  • Page 49 Naam van het fornuis: Indien u er niet bent op de afgesproken tijd, kunt u daarvoor moeten betalen. Falcon Classic Deluxe 110 Kleur fornuis* Buiten de garantie Wij bevelen aan onze fornuizen gedurende de gebruiksduur regelmatig te onderhouden om de beste resultaten en e ciëntie...
  • Page 50 Nederlands Installatie volume van 5 t/m 10 m3, is een ventilatiekanaal met een e ectief oppervlak van 50 cm2 vereist; en kamers met een volume van boven 11 m3 vereisen geen ventilatiekanaal. Indien de kamer Het apparaat is geleverd als: - CAT II 2H3+ echter is voorzien van een buitendeur, is een ventilatiekanaal niet G 20 20millibar...
  • Page 51 Nederlands laminaat zijn slecht tegen hitte en verkleuring bestand. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die veroorzaakt wordt door normaal gebruik van het fornuis aan materiaal dat delamineert of verkleurt bij temperaturen van minder dan 65 °C boven de kamertemperatuur. Omwille van de veiligheid mag direct achter het fornuis geen gordijn worden opgehangen.
  • Page 52 Nederlands Verwijder de inbusschroeven van 4 mm aan de bovenste hoeken van het bedieningspaneel en bevestig de handrail aan de Ombouwen voor gebruik met een andere voorkant. gassoort Indien het apparaat dient te worden omgebouwd voor gebruik met een andere gassoort, raden wij aan dit nu te doen. Raadpleeg de instructies in de ombouwset.
  • Page 53 Nederlands Driefase stroomvoeding fornuis (‚B‘ in de afbeelding). Eventueel kunt u ook vanaf de zijkant aansluiten. Vanwege de fasebelasting dient het fornuis niet te worden aangesloten op een driefase plus neutraal (3N) stroomvoeding met een maximum van 16 A per fase. Bij multifase aansluitingen dient het fornuis alleen te worden aangesloten op een driefase plus neutraal (3N) stroomvoeding met een capaciteit van 25 A per fase.
  • Page 54 Nederlands Kookplaat Onderhoud Controleer de branders één voor één. Het fornuis is voorzien van VOORDAT U GASHOUDENDE ONDERDELEN ONDERHOUDT: ZET een veiligheidsmechanisme dat de gastoevoer naar de brander HET GAS UIT uitschakelt indien de vlam uitgaat en een ontstekingssysteem dat in werking treedt als de bedieningsknop ingedrukt wordt.
  • Page 55 Nederlands 2. Verwijderen van de kookplaat instrumentenring door in lijn te brengen met de gaten en vast te drukken. Druk de nieuwe knop er vanaf de voorkant op. Schakel de stroom naar het apparaat uit. Zet het bedieningspaneel in omgekeerde volgorde weer terug en Voorzichtig controleer of het goed werkt.
  • Page 56 Nederlands 8. De grill of keramisch-fornuisregelaar vervangen 13. Een ovendeur verwijderen Schakel de stroom naar het fornuis uit. Open de ovendeur. Draai de twee bovenste scharnierschroeven los. Verwijder het bedieningspaneel en de kookplaat (zie 1 & 2). Maak de bedrading los van de regelaar. Verwijder de twee schroeven Ondersteun het gewicht van de deur en verwijder de schroef die waarmee de regelaar op het montagepaneel zit.
  • Page 57 Nederlands 17. Afdichting van de ovendeur vervangen 20. Ventilator in oven vervangen. Open de ovendeur. De afdichting wordt op zijn plaats gehouden Schakel de stroom naar het apparaat uit. door kleine haakjes aan de achterkant. Trek vanuit de hoek de Trek het fornuis naar voren zodat u beter bij de achterkant kunt.
  • Page 58 Nederlands 23. Verwijderen van de boven- en onderelementen 26. Het ovenlampje vervangen Sluit de stroom af. van de linker oven Schakel de stroom naar het fornuis uit. Controleer of de oven koel is. Open de ovendeur en verwijder de ovenrekken. Onderelement Draai de lampafscherming tegen de klok in om deze eraf te Trek het fornuis naar voren zodat u bij de afschermkasten aan de...
  • Page 59 Nederlands Schakelschema 1.1kW 1.1kW P038434 P095199 br br br br Legenda Op schakelschema weergegeven verbinding is van toepassing op eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Kleur Code Beschrijving Code Beschrijving Energieregelaar grill Thermostaat rechteroven Blauw Linkergrillelement Schakelblok rechter oven...
  • Page 60 Nederlands Technische Gegevens Dit fornuis is categorie II2H3+ Het is bij levering afgesteld op aardgas groep H. INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder opening ovendeur. Elektrisch Aardgas 20 mbar 220 - 240 V 50 Hz Butaan 29 mbar Propaan...
  • Page 61 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: consumers@agarangemaster.co.uk...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic deluxe fsd 110