Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
CommandMax™
HVLP SPRAYER
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER
MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA.
For Customer Service Call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115,
8 a.m. to 5 p.m. CST.
Made in Taiwan
PISTOLA HVLP
CommandMax™
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente,
llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE.UU.).
Hecho en Taiwán
COMMANDMAX™ HVLP SPRAYER
PULVÉRISATEUR HVLP
CommandMax™
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L'UTILISATEUR
DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L'AIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115,
de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Taïwan
(C800766)
1
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homeright CommandMax HVLP

  • Page 1 PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL CommandMax™ HVLP SPRAYER WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA. For Customer Service Call: 1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ....................................3 Warnings ........................................3 PROP 65 Warning ......................................3 Hazard: Explosion or Fire ....................................3 Hazard: Hazardous Vapors ....................................3 Extension Cords ........................................3 Storage ..........................................3 PARTS LIST ...........................................4 FAST START QUICK REFERENCE GUIDE ................................5 HOW TO USE ..........................................6 Practice First .........................................6 Surface Prep ........................................6 Thinning Materials ......................................7 Adjusting the Spray Pattern .....................................8...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ AND FOLLOW ALL SAFEGUARDS. requires extreme care and knowledge of the system and should only be done by qualified service personnel. Replacement parts Like other power tools, the HVLP sprayer is safe when properly for a double-insulated product must be identical to those parts in used but can be dangerous if misused.
  • Page 4: Parts List

    PARTS LIST SPECIFICATIONS Paint Compatibility Water- or oil-based paints and stains. Voltage 120V, 60 Hz WATTS 400 WATTS Amps 3.3 Amps Air Supply 67cu.ft./min. (1.9 m /min.) Container capacity 0.8L (28 oz) Weight 2.76 lbs (1.25kg) Motor speed 34,000 rpm PARTS LIST Item Part No.
  • Page 5: Fast Start Quick Reference Guide

    FAST START QUICK REFERENCE GUIDE This is only a quick reference. Read the entire instruction manual prior to using the product. Spraying Instructions SKIN INJECTION HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE HAZARDOUS VAPORS 1. Read all warnings and safety 2. Thin material as necessary. 3.
  • Page 6: How To Use

    HOW TO USE PRACTICE FIRST Practice spraying water on newspaper or cardboard. This will give you the feel of the sprayer and familiarize you with its features. Follow the instructions for adjusting to the proper spray pattern. 1. Make sure the spray tip is screwed on tightly. Familiarize yourself with the spray cap: Turn its wings to adjust to a horizontal, vertical, or cone spray pattern.
  • Page 7: Thinning Materials

    HOW TO USE (CONTINUED) THINNING MATERIALS In order for your sprayer to operate properly it is important to make sure the stain or paint is thin enough to be sprayed. Thinning should be followed per the stain or paint manufacturer’s guidelines.
  • Page 8: Adjusting The Spray Pattern

    (CONTINUED) ADJUSTING THE SPRAY PATTERN By turning the wings of the tip, the CommandMax HVLP sprays in one of three patterns: horizontal, vertical, or cone. (See Figure D.) DO NOT engage the trigger while turning the tip, and be sure not to spray toward you, as this could cause injury.
  • Page 9: Clean Up & Maintenance

    CLEAN UP & MAINTENANCE STEP ONE: CLEAN UP INSTRUCTIONS NOTE: Proper clean up is essential to keep your sprayer in optimum working condition. Dried by-products act like glue and will cause moving parts to stick. Failure to properly clean your sprayer will damage the unit. Taking the time to clean your sprayer immediately after use will help your sprayer last longer and work correctly.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Sags or runs A. Too much paint. A. Turn paint control knob counterclockwise. B. Gun moving to slowly. B. Move gun faster. C. Paint too thin. C. Add unthinned paint to achieve correct time through viscosity test cup. D.
  • Page 11 LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PISTOLA HVLP CommandMax™ ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó...
  • Page 12 Índice MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES.................................13 Advertencias......................................13 Advertencia de la Prop. 65 .....................................13 Peligro: Explosión o incendio ..................................13 Peligro: Vapores peligrosos ....................................13 Cables de extensión .......................................13 Almacenamiento ......................................13 LISTA DE PIEZAS .........................................14 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ....................................15 MODO DE EMPLEO ......................................16 Practique primero ......................................16 Preparación de la superficie ..................................16 Materiales diluyentes .....................................17...
  • Page 13: Medidas De Protección Importantes

    MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES LEA Y OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN. PRECAUCIÓN Al igual que otras herramientas eléctricas, los rociadores sin aire son seguros cuando se usan de manera adecuada, pero en caso contrario 1. PELIGRO: Las emanaciones de solventes y pinturas pueden dar lugar pueden ser peligrosos.
  • Page 14: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ESPECIFICACIONES Pinturas compatibles Pinturas y tintes de agua o de aceite. Voltaje 120 V, 60 Hz WATTS 400 watts Amperaje 3,3 A Suministro de aire 1,9 m /min (67 pies /min) Capacidad del recipiente 0,8 l (28 oz) Peso 1,25 kg (2,76 lbs) Velocidad del motor...
  • Page 15: Guía De Referencia Rápida

    GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA La presente es sólo una guía de referencia rápida. Lea completamente todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Instrucciones de rociado RIESGO DE INYECCIÓN EN LA PIEL RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO VAPORES PELIGROSOS 1.
  • Page 16: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO PRACTIQUE PRIMERO Practique rociando agua sobre un periódico o cartón; esto le ayudará a acostumbrarse al uso del rociador y de todas sus funciones. Eso le ayudará a acostumbrarse al uso de la pistola y familiarizarse con todas sus funciones. Siga las instrucciones para hacer los ajustes apropiados del patrón de rociado.
  • Page 17: Materiales Diluyentes

    MODO DE EMPLEO (CONT.) MATERIALES DILUYENTES Para que su rociador funcione adecuadamente, es importante asegurarse de que el tinte o pintura estén lo suficientemente diluidos como para poder rociarse. La dilución debe hacerse siguiendo las especificaciones del fabricante del tinte o pintura. Debido a que los materiales varían según la marca, esta guía debe sólo usarse como una información general.
  • Page 18: Ajuste Del Patrón De Rociado

    (CONT.) AJUSTE DEL PATRÓN DE ROCIADO Al girar las aletas de la boquilla, la pistola CommandMax HVLP rocía en uno de los tres patrones siguientes: horizontal, vertical o cónico (fig. D). NO accione el gatillo mientras gire la punta; tenga cuidado de no rociar hacia usted, porque podría lesionarse.
  • Page 19: Limpieza Y Maintenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PASO 1: INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA NOTA: La limpieza apropiada es esencial para mantener su rociador en condiciones de trabajo óptimas. Los subproductos que se dejen secar actuarán como un pegamento y provocarán la adherencia de las piezas móviles. La unidad sufrirá daños si no se limpia correctamente.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Hundimientos A. Demasiada pintura. A. Gire la perilla de control de la pintura hacia la izquierda. o derrames B. Movimiento excesivamente lento de la pistola. B. Mueva la pistola más rápido. C. Pintura demasiado diluida. C.
  • Page 21: Pulvérisateur Hvlp

    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION PULVÉRISATEUR HVLP CommandMax™ AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à...
  • Page 22 Table des matières MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ................................23 Avertissements ......................................23 Proposition 65 ........................................23 Danger : Explosion ou incendie ..................................23 Danger : Émanations dangereuses ................................23 Rallonges ........................................23 Rangement ........................................23 LISTE DES PIÈCES .......................................24 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ...................................25 MODE D’EMPLOI ........................................26 Essais préalables ......................................26 Préparation de la surface ....................................26 Produits de dilution ......................................27...
  • Page 23: Mesures De Protection Importantes

    Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) l’appareil vous-même. empoisonnements graves. Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel familier avec cet appareil ou par HomeRight en lui retournant ® 3. DANGER : Ne tenez pas le cordon électrique au niveau des connexions l’appareil.
  • Page 24: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES CARACTÉRISTIQUES Peintures compatibles Peintures et teintures à base d’eau et d’huile. Tension 120V, 60 Hz Watts 400 watts Ampères 3,3 ampères Alimentation d’air 1,9 m /min. Capacité du réservoir 0,8 l Poids 1,25 kg Vitesse du moteur 34 000 tr/m LISTE DES PIÈCES Article N°...
  • Page 25: Guide De Référence Rapide

    GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ceci n’est qu’un guide de référence rapide. Lisez le manuel d’instruction au complet avant d’utiliser ce produit. Directives de pulvérisation RISQUE D’INJECTION CUTANÉE RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE ÉMANATIONS DANGEREUSES 1. Veuillez lire tous les 2. Diluez le produit s’il y a lieu. 3.
  • Page 26: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI ESSAIS PRÉALABLES Entraînez-vous à pulvériser de l’eau sur un journal ou du carton. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le pulvérisateur et ses fonctions. Suivez les directives de réglage pour une répartition adéquate de la pulvérisation. 1. Assurez-vous que la buse est fermement vissée. Apprenez à utiliser le capuchon de pulvérisation : Tournez ses ailettes pour obtenir un jet horizontal, vertical ou conique.
  • Page 27: Produits De Dilution

    MODE D’EMPLOI (SUITE) PRODUITS DE DILUTION Pour que le pulvérisateur fonctionne correctement, il est important que la teinture ou la peinture soit suffisamment diluée pour être pulvérisée. Suivez les directives de dilution du fabricant de teinture ou de peinture. Compte tenu que les produits diffèrent d’une marque à...
  • Page 28: Réglable De La Forme Du Jet

    MODE D’EMPLOI (SUITE) RÉGLABLE DE LA FORME DU JET Si vous tournez les ailettes de la buse, le pulvérisateur HVLP CommandMax offre trois formes de jet : jet horizontal, vertical ou conique. (Reportez-vous à l’illustration D.) N’appuyez PAS sur la gâchette en tournant la buse et prenez garde de ne pas pulvériser dans votre direction, au risque de vous blesser.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ÉTAPE 1 : DIRECTIVES DE NETTOYAGE REMARQUE : Il est essentiel de nettoyer correctement votre pulvérisateur pour le maintenir dans son état optimal. Les sous-produits secs agissent comme de la colle et restreignent le mouvement des pièces mobiles. Si votre pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il sera endommagé.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Coulures A. Trop de peinture. A. Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens antihoraire. B. Le mouvement du pistolet est trop lent. B. Déplacez le pistolet plus rapidement. C. La peinture est trop diluée. C.
  • Page 32: Garantía Limitada De Dos Años

    Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST 8:00 a. m. a 5:00 p. m. 8 h à 17 h, heure normale du Centre (hora del Centro de EE. UU.) www.homeright.com © 2010 PN C820420 REV A 4/10 Printed in Taiwan...

Table des Matières