Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

5....-05-HT 2845_HT 2846
05.03.2004
9:10 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Føner
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasů • Hajszárító
Фен для волос
HT 2845 / HT 2846

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic HT 2845

  • Page 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux Secador de pelo • Secador de cabelo Asciugacapelli • Føner Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító Фен для волос HT 2845 / HT 2846...
  • Page 2 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 3 • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier- ten Elektroinstallateur beraten. Inbetriebnahme 1.
  • Page 4 Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 5 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Page 6 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 6 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. 3. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. 4.
  • Page 7 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 7 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
  • Page 8 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Page 9 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 9 • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen- tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à...
  • Page 10 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 10 Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné...
  • Page 11 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 12 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 12 • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici- sta autorizado.
  • Page 13 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 13 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
  • Page 14 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 15 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 15 • Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspi- ração! Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer danos quando a entrada do ar for obstruída! •...
  • Page 16 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 16 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Page 17 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Page 18 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 18 • Attenzione: durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi! • Non tenere oggetti, capelli o le mani davanti all’apertura di aspirazione! Nonostante la protezione contro il surriscaldamento l’apparecchio può subire dei danni se la corrente d’aria viene interrotta! •...
  • Page 19 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 19 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa- randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Page 20 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 20 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Page 21 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 21 Ta i bruk apparatet 1. Vikle ledningen helt ut. 2. Forsikre deg om at apparatets spenning (se merkeplaten) og nettspenningen stemmer overens. 3. Sett på et munnstykke. Friseringsmunnstykket gir en konsentrert luftstrøm, slik at du kan tørke enkeltpartier av håret atskilt.
  • Page 22 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 22 *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på...
  • Page 23 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Page 24 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 24 Commissioning 1. Fully unwind the mains cable. 2. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the mains voltage match. 3. Fit on a nozzle. You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle.
  • Page 25 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 25 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Page 26 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Page 27 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 27 • Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca. • Do otworu zasysającego powietrze nie wolno zbliżać włosów, rąk ani żadnych innych przedmiotów! Jeżeli strumień powietrza zostanie przerwany, to pomimo zastosowanego zabezpieczenia przed przegrzaniem, urządzenie może ulec uszkodzeniu! •...
  • Page 28 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 28 dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto- sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną...
  • Page 29 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Page 30 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 30 Uvedení do provozu 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Přesvědčte se, že typová hodnota napětí přístroje (viz typový štítek) souhlasí se síťovým napětím. 3. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně...
  • Page 31 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 31 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
  • Page 32 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 33 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 33 Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Tegye fel az egyik fúvókát! A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket.
  • Page 34 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 34 Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek! Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező...
  • Page 35 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 35 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Page 36 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 36 • Внимание: во время работы сопло сильно разгревается. • Следите за тем, чтобы во всасывающий патрубок не попали какие-либо предметы, волосы или руки! Несмотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он может выйти из строя, если прекратится поступление...
  • Page 37 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 37 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с...
  • Page 38 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 38...
  • Page 39 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 39...
  • Page 40 5..-05-HT 2845_HT 2846 05.03.2004 9:10 Uhr Seite 40 Technische Daten Modell: HT 2845 / HT 2846 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1200 Watt Ι Ι Ι Ι Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Ht 2846