Les langues disponibles

Les langues disponibles

Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleur gaz à air soufflé
F
Forced draught gas burner
GB
Gasventilatorbrander
NL
Einstufiger Betrieb
One stage operation
Fonctionnement à 1 allure
Eentrapsbranders
CODE
20014610
MODELL - MODELE - MODEL
RIELLO 40 FS20 + G.T.
TYP - TYPE
747M
20014622 (2) - 08/2022
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 747M

  • Page 1 Brûleur gaz à air soufflé Forced draught gas burner Gasventilatorbrander Einstufiger Betrieb One stage operation Fonctionnement à 1 allure Eentrapsbranders CODE MODELL - MODELE - MODEL TYP - TYPE 20014610 RIELLO 40 FS20 + G.T. 747M 20014622 (2) - 08/2022...
  • Page 21 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..4.2 Réglage tête de combustion ... Matériel fourni ....4.3 Réglage volet d’air .
  • Page 22: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 2.1 DONNEES TECHNIQUES Puissance thermique 81 ÷ 220 kW 70.000 ÷ 189.000 kcal/h Pci: 8  12 kWh/Nm 7.000 ÷ 10.340 kcal/Nm Gaz naturel (Famille 2) Pression: min. 20 mbar – max. 300 mbar ± Alimentation électrique Monophasée, 230 V 50Hz Moteur 230V / 1,4 A...
  • Page 23: Installation

    CHAUDIERE D’ESSAI La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme à la norme EN 676. CHAUDIERE COMMERCIALE L’accouplement brûleur / chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à celles prévues dans la norme EN 676. Par contre, si le brûleur doit être accouplé...
  • Page 24: Positionnement Sonde - Électrode

    3.2 POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE Sonde Electrode d’allumage Injecteur Sonde Electrode D5104  3 ATTENTION 3.3 SCHEMA ALIMENTATION DU GAZ D5099 – Conduit arrivée du gaz – Robinet de barrage (à charge de l’installateur) – Manomètre pression du gaz (à charge de l’installateur) –...
  • Page 25: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE 3.4.1 INSTALLATION ÉLECTRIQUE STANDARD Connecteur Sonde LEGENDE XP6 – Prise 6 pôles Electrode Terre brûleur XP7 – Prise 7 pôles X6 – Fiche 6 pôles Transf. d’allumage X7 – Fiche 7 pôles B4 – Signalisation de fonction- nement h1 –...
  • Page 26: Installation Électrique Avec Contrôle  D'étanchéité Vannes

    3.4.2 INSTALLATION ELECTRIQUE AVEC CONTROLE D’ETANCHEITE VANNES (DUNGS VPS 504) A LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR LEGENDE X6 – Fiche 6 pôles X7 – Fiche 7 pôles B4 – Signalisation de fonction- nement h1 – Compteur horaire PG – Pressostat gaz mini S3 –...
  • Page 27: Réglage Volet D'air

    4.3 REGLAGE VOLET D’AIR Le réglage du débit d’air se fait par le volet (1), après avoir desserré les vis (2). Une fois obtenue la régulation optimale, bloquer le volet d’air par les vis (2).    4.4 MISE EN ROUTE Evacuation de l’air: on l’obtient en ouvrant la vis appropriée sur la prise de pression, située en amont des vannes (voir schéma page 4).
  • Page 28: Pressostat Air

    4.6 PRESSOSTAT AIR Effectuer le réglage du pressostat air après toutes les autres régulations du brûleur avec le pressostat air réglé en début d’échelle. Avec le brûleur fonctionnant au minimum de puissance, augmenter la pression du réglage en tournant lentement le bouton gradué dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt du brûleur. Puis tourner dans le sens inverse le même bouton d’une graduation et répéter le démarrage du brûleur pour vérifier le bon fonctionne- ment.
  • Page 29: Kit Prise D'air De Combustion Canalisée (Fs10 - Fs20)

    KIT PRISE D'AIR DE COMBUSTION CANALISÉE (FS10 - FS20) Les composants du kit permettent de convoyer S10279 l'air extérieur directement dans le brûleur et font partie de l'équipement standard du brûleur. NOTE uniquement adapté pour branchements sur les appareils à air comburant et non à...
  • Page 30 - Faire tourner la partie jusqu'à ce qu'on puisse S10010 la retirer (voir image 11). - Installer le snorkel depuis l'intérieur du cou- S10007 vercle, en posant les trois vis et leur rondelles (A) fournies dans le kit (voir images 12 - 13). S10012 20014622...
  • Page 31 - Fermer les grilles frontales et latérales en ins- S10280 tallant les plaques métalliques avec les vis et écrous disponible dans le kit, (voir B - C, image 14 - 15). Un tube pour convoyer l'air vers le brûleur peut être fixé...
  • Page 32: Diagnostic Cycle De Démarrage

    4.8 DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code Couleur Préventilation  Phase d’allumage  Fonctionnement avec flamme ok  Fonctionnement avec signal de flamme faible ...
  • Page 33: Diagnostic Fourni Par Le Logiciel

    DIAGNOSTIC FOURNI PAR LE LOGICIEL Il détermine l’état du brûleur grâce à une interface optique à l’ordinateur en en indiquant les heures de fonctionnement, le nombre et le type de blocages, le numéro de série de la boîte de contrôle, etc... Procéder comme suit pour afficher le diagnostic: Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes à...
  • Page 34: Pour Eviter Au Bruleur Une Surchauffe Exces- Sive Ou Une Mauvaise Combustion

    PRECAUTIONS POUR EVITER AU BRULEUR UNE SURCHAUFFE EXCESSIVE OU UNE MAUVAISE COMBUSTION 1 – Le brûleur étant à l’arrêt, le conduit de fumées doit rester ouvert, afin que le tirage naturel subsiste dans la chambre de combustion. Si le conduit de fumées se ferme à l’arrêt, le brûleur doit être retiré...
  • Page 35: Test De Sécurité - Avec Alimentation En Gaz Fermée

    TEST DE SÉCURITÉ - AVEC ALIMENTATION EN GAZ FERMÉE Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des bran- chements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur. À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé...
  • Page 36: Anomalies / Remedes

    ANOMALIES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur.  Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarme- ment manuel de la boîte de commande et de contrôle (8, Fig.
  • Page 37 Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé 10 clignotements Le brûleur ne démarre 32 - Raccordements électriques mal faits ..Contrôler pas et se met en sécu- rité. Le brûleur se met en 33 - Coffret de sécurité défectueux ..Remplacer sécurité...
  • Page 38: Fonctionnement Normal / Temps De Détection Flamme

    FONCTIONNEMENT NORMAL / TEMPS DE DÉTECTION FLAMME La boîte de contrôle sert également à contrôler le bon fonctionnement du brûleur (signalisation: LED VERTE constamment allumée). Pour utiliser cette fonction il faut attendre dix secondes à partir de l'allumage du brûleur et appuyer sur le bouton du coffret de sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

40 fs20 + g.t.20014610

Table des Matières