Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZQA14030DA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZQA14030DA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZQA14030DA
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
12
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZQA14030DA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZQA14030DA NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van • obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Page 4 • Installeer het apparaat niet op een plaats met ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. direct zonlicht. Lucht de ruimte indien dit gebeurt. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes die te • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen vochtig of te koud zijn. van het apparaat.
  • Page 5 informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel van de het apparaat. koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. MONTAGE ELEKTRISCHE AANSLUITING WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage hoofdstukken Veiligheid. en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Page 6 BEDIENING INSCHAKELEN • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt geopend, 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard, 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een • de plek van het apparaat. gemiddelde stand.
  • Page 7 AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft. De volgende geluiden zijn normaal tijdens de • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er werking: vrijelijk omheen kan circuleren. •...
  • Page 8 Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren Het is belangrijk om het afvoergaatje van het en het elektriciteitsverbruik reduceren. dooiwater (F) onder de groentela regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water HET REINIGEN VAN DE LUCHTKANALEN overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta- stabiel geplaatst.
  • Page 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude in het apparaat aanwezig. luchtcirculatie in het apparaat Er bevindt zich teveel condens- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het water op de achterwand van nodig is.
  • Page 11 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 815 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje Breedte 596 mm aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 12 Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 13 dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel – dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, •...
  • Page 14 • N'installez pas l'appareil à proximité d'un ne pas endommager le circuit frigorifique contenant radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une de l'isobutane. table de cuisson. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • N'exposez pas l'appareil à la pluie. appareil.
  • Page 15 MISE AU REBUT • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. AVERTISSEMENT! Risque de • La mousse isolante contient un gaz inflammable. blessure ou d'asphyxie. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour •...
  • Page 16 ATTENTION! Consultez la notice de min. 5 cm montage lors de l'installation. 200 cm min. 200 cm FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE • la température ambiante, • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. •...
  • Page 17 CLAYETTES AMOVIBLES Ne modifiez pas l'emplacement de la Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une clayette en verre située au-dessus du série de glissières afin que les clayettes puissent bac à légumes, afin de garantir une être positionnées comme vous le souhaitez. circulation d'air optimale.
  • Page 18 Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave- vaisselle. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur...
  • Page 19 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour ATTENTION! Si, toutefois, vous éviter la formation d'odeurs désagréables. n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
  • Page 20 Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au chapitre rectement. « Fermeture de la porte ». De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. arrière du réfrigérateur. que, le givre fond sur la plaque arrière.
  • Page 21 Problème Cause probable Solution L'appareil est entièrement Placez le thermostat sur une chargé et il est réglé sur la température plus élevée pour température la plus basse. permettre le dégivrage auto- matique. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé...
  • Page 22 Largeur 596 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 550 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou Tension 230 - 240 V extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 23 BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 24 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen •...
  • Page 25 • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das zirkulieren kann. Gerät von der Stromversorgung trennen • Warten Sie nach der Montage oder dem möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Wechsel des Türanschlags mindestens 4 GEBRAUCH Stunden, bevor Sie das Gerät an die...
  • Page 26 qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt • Trennen Sie das Gerät von der werden. Stromversorgung. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Sie es. verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das •...
  • Page 27 VORSICHT! Beachten Sie bei der min. 5 cm Installation die Montageanleitung. 200 cm min. 200 cm BETRIEB EINSCHALTEN DES GERÄTS • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. • Menge der gelagerten Lebensmittel, 2. Drehen Sie den Temperaturregler im •...
  • Page 28 VERSTELLBARE ABLAGEN Die Glasablage über der Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Gemüseschublade sollte jedoch nicht von Führungsschienen ausgestattet, die verstellt werden, um eine korrekte verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Luftzirkulation zu gewährleisten. Ablagen bieten. TIPPS UND HINWEISE NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE •...
  • Page 29 Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch 2.
  • Page 30 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen VORSICHT! Möchten Sie bei einer unangenehmer Gerüche zu vermeiden. längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
  • Page 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Dies ist normal. wand des Kühlschranks hinun- Abtauprozesses schmilzt Reif ter. auf der Rückwand. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserab- schrank. lauf.
  • Page 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen. mittelbar nach dem Schließen zwischen dem Schließen und wieder zu öffnen. erneuten Öffnen der Tür. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe mit Bitte wenden Sie sich an den denselben Eigenschaften, die speziell für nächsten autorisierten Kundendienst,...
  • Page 33 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 36 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...