Maintenance And Inspection; Wartungs- Und Inspektionsliste; Liste De Maintenance Et D'inspection; Repairs - airtec ROTO-MASTER SM-320-EL Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

SM - 3 2 0 Ka p.7
Be t r ie bsa n le it u n g
W a r t u n g
Auch die Betriebs- und Wartungs-
vorschriften der Zulieferer sind bei
der Wartung und Instandhaltung zu
beachten. Beachten Sie insbeson-
dere die Hinweise bei Lieferungen
zu den Elektro-und Verbrennungs-
komponenten.

7.2 Wartungs- und Inspektionsliste

12 Stunden nach Instandsetzungs-
arbeiten
Kontrolle aller Sicherheitseinrichtun-
gen auf Wirksamkeit.
Prüfung aller erreichbarer Schrau-
benverbindungen auf festen Sitz.
Täglich und vor Arbeitsbeginn
− Untersuchen Sie die Zuleitungen
auf Beschädigungen.
− Kontrollieren Sie den Schlauch zum
Industriesauger auf Beschädigun-
gen.
− Prüfen, ob sich Fremdkörper in den
Werkzeugen befinden.
− Prüfen, dass der Staubsammelbe-
hälter des Industriesaugers geleert
ist.
− Arbeitswerkzeuge und Gehäuse auf
Verschleiss prüfen.
− Überprüfung der Zahnriemenspan-
nung, falls erforderlich, nachspan-
nen
Bei der Verwendung einer Fräs-
maschine mit Benzinmotor, beachten
Sie bitte die Hinweise des Herstellers.
Jährlich
Vollständige Überholung und Rei-
nigung der kompletten Maschine.
7.3 Instandsetzung
I n st r u ct ion s de se r vice
M a in t e n a n ce
Il doit également être tenu compte
des consignes de service et de
maintenance des fournisseurs lors
des travaux de maintenance et
d'entretien. Tenez compte en parti-
culier des remarques accompagnant
les livraisons de composants élec-
triques et de composants de com-
bustion.
7.2 Liste de maintenance et
d'inspection
12 heures après des travaux de
réparation
Contrôle de l'efficacité de tous les
dispositifs de sécurité.
Contrôle du serrage de tous les rac-
cords à vis susceptibles d'être atteints.
Tous les jours et avant le travail
− Vérifiez le bon état des conduites
d'alimentation.
− Contrôlez l'état du tuyau de raccor-
dement à l'aspirateur industriel
(dommages éventuels).
− Vérifiez que les outils de travail ne
contienne aucun corps étranger.
− Vérifiez que le collecteur de pous-
sière de l'aspirateur industriel soit
vide.
− Examinez l'usure des outils de tra-
vail et du carter.
− Contrôlez la tension de la courroie
dentée ; si nécessaire effectuez un
resserrage.
Si vous utilisez une fraiseuse à moteur
à essence, veuillez tenir compte des
instructions du constructeur.
Annuellement
Remise en état et nettoyage complet
de toute la machine.
7.3 Réparation
2 7
I n st r u ct ion M a n u a l
M a in t e n a n ce
01/ 03/ 2008
The suppliers' operating and main-
tenance instructions must be com-
plied with during maintenance and
repair work. In particular, instruc-
tions provided with electrical and
combustion components must be
complied with.
7.2 Maintenance and inspection list
12 hours after repairs
Check all safety devices for efficacy.
Check all accessible screw connec-
tions for correct fit.
Daily and before starting work
− Check all supply pipes for damage.
− Check the hose to the industrial
extractor for damage.
− Check whether there are any.
− foreign bodies in the working tools.
− Check that the dust collector of the
industrial extractor is empty.
− Check the working tools and hous-
ing for wear.
- Check the tension of the gear belt,
tighten if necessary.
If you use a milling machine with a
gasoline motor, always comply with
the manufacturer's instructions.
Yearly
Full overhaul and cleaning of the com-
plete machine.

7.3 Repairs

AI RTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières