Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anl.
HW 810
14.03.2005
9:38 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Hauswasserwerk
Operating Instructions
House Waterworks
Mode d'emploi
Système domestique de pompage d'eau
Gebruiksaanwijzing
Huiswatervoorzieningsinstallatie
Instrucciones de uso
Sistema doméstico de bombeo de agua
Bruksanvisning
Automatiskt vattenpumpssystem
Manual de instruções
Sistema doméstico de abastecimento
de água
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÔÈÎȷ΋˜
¯Ú‹Û˘
Upute za uporabu
kućnog vodovoda
810
HW
Art.-Nr.: 41.731.20
I.-Nr.: 01023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal HW 810

  • Page 1 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Hauswasserwerk Operating Instructions House Waterworks Mode d’emploi Système domestique de pompage d’eau Gebruiksaanwijzing Huiswatervoorzieningsinstallatie Instrucciones de uso Sistema doméstico de bombeo de agua Bruksanvisning Automatiskt vattenpumpssystem Manual de instruções Sistema doméstico de abastecimento de água...
  • Page 2 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise Vermeiden Sie, daß das Hauswasserwerk einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann) Folgeschäden durch eine Überflutung von Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Räumen bei Störungen am Hauswassswerk hat...
  • Page 3 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 3 5. Technische Daten: Royal HW 810 Netzanschluß: 230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: 500 Watt Fördermenge max. 3100 l/h Förderhöhe max. 39 m Förderdruck max. 3,9 bar Ansaughöhe max. 8,5 m Druck und Sauganschluß: 1”...
  • Page 4 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 4 9. Inbetriebnahme 11. Auswechseln der Netzleitung Das Hauswasserwerk auf festen, ebenen und Achtung das Gerät vom Netz trennen! waagrechten Standort aufstellen. Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch Pumpengehäuse am Druckleitungsanschluß mit einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
  • Page 5 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluß...
  • Page 6 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 6 1. Safety instructions The user must take suitable precautions (e.g. installing an alarm system, a reserve pump or similar) to prevent damage resulting from flooded rooms caused by faults in the house waterworks.
  • Page 7 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 7 5. Technical data: Royal HW 810 Power supply 230 V ~ 50 Hz Power consumption 500 W Delivery rate max. 3100 l/h Delivery head max. 39 m Delivery pressure max. 3,9 bar Suction head max.
  • Page 8 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 8 9. Starting up 11. Replacing the power cable Set up the house waterworks on a firm, level and Caution! Disconnect the appliance from the horizontal surface. power supply! Fill the pump case with water through the If the power cable is defective, have it replaced by a qualified electrician.
  • Page 9 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 9 12. Faults The motor fails to start Causes Remedies No voltage Check the power supply Pump impeller is blocked - thermostat has switched off Dismantle the pump and clean it The pump fails to draw in any water...
  • Page 10 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité L’utilisateur est responsable pour le respect de règlements de sécurité et d’installation locales (demandez éventuellement conseil à un spécialiste électricien). L’utilisateur doit exclure, par des mesures appropriées, des dommages indirects causés par une inondation de locaux dus à...
  • Page 11 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 11 5. Caractéristiques techniques: Royal HW 810 Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 500 Watt Débit max.: 3100 l/h Hauteur de refoulement max.: 39 m Pression de refoulement max.: 3,9 bar Hauteur d’aspiration max.:...
  • Page 12 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 12 9. Mise en service l’espace à air jusqu’à ce que la pression de mise hors circuit soit atteinte. En cas de pression d’air Placez le système domestique de pompage trop faible, il faut à nouveau augmenter la d’eau sur une surface stable, plane et...
  • Page 13 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 13 12. Défaillances Aucun démarrage du moteur Causes Remèdes La tension de secteur manque Vérifier la tension Blocage de la roue à aubes - arrêt du thermostat Démonter la pompe et la nettoyer La pompe n’aspire pas...
  • Page 14 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 14 1. Veiligheidsvoorschriften Vermijdt de huiswatervoorzieningsinstallatie bloot te stellen aan een directe waterstraal. De gebruiker is verantwoordelijk voor de inachtneming van lokale veiligheids- en installatiebepalingen (raadpleeg desnoods een elektricien). Uit een overstroming van lokalen als gevolg van...
  • Page 15 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 15 5. Technische gegevens: Royal HW 810 Netaansluiting: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 500 Watt Wateropbrengst max. 3100 l/h Opvoerhoogte max. 39 m Persdruk max. 3,9 bar Aanzuighoogte max. 8,5 m Druk- en zuigaansluiting: 1“...
  • Page 16 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 16 9. Inbedrijfstelling 11. Vervangen van de netkabel De huiswatervoorzieningsinstallatie opstellen op Let op! Het toestel scheiden van het net! een vaste, effen en horizontale standplaats. Als de netkabel defect is, mag deze enkel en...
  • Page 17 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 17 12. Storingen Motor draait niet Oorzaken Verhelpen Netspanning ontbreekt Spanning controleren Pompwiel zit vast – thermische beveiliging heeft Pomp ontmantelen en schoonmaken de pomp stopgezet Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water...
  • Page 18 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 18 1.Advertencias de seguridad El usuario es responsable del cumplimiento de las disposiciones locales respecto a seguridad y montaje (Si fuera necesario pregunte a un técnico especialista) El usuario debe excluir mediante medidas adecuadas los daños indirectos ocasionados por...
  • Page 19 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 19 5. Características técnicas Royal HW 810 Conexión de red 230V - 50 Hz Potencia absorbida 500 Watt Cantidad de elevación 3100 l/h Altura de elevación 39 m Presión de elevación 3,9 bar Altura de aspiración...
  • Page 20 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 20 9. Puesta en servicio 11. Cambio del cable de alimentación Instale el sistema doméstico de bombeo de agua ¡Atención desconectar primero el sistema de la en un lugar estable, plano y horizontal.
  • Page 21 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 21 12. Averías Motor draait niet Causas Eliminación Falta tensión de alimentación Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada Desmontar y limpiar la bomba El termostato ha desconectado La bomba no aspira Causas Eliminación...
  • Page 22 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 22 1. Säkerhetsanvisningar Följdskador som t ex översvämningar av utrymmen om vattenpumpssystemets drift störs, måste uteslutas av användaren med lämpliga åtgärder (t ex installering av larmanläggning, reservpump e dyl). Om vattenpumpssystemets funktions ev. skulle bortfalla, får reparationsarbeten endast...
  • Page 23 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 23 5. Características técnicas Royal HW 810 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effektbehov 500 Watt Transportmängd max. 3100 l/h Transporthöjd max. 39 m Transporttryck max. 3,9 bar Sughöjd max. 8,5 m Tryck- och suganslutning 1“...
  • Page 24 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 24 9. Driftstart 11. Utbyte av nätledning Ställ vattenpumpssystemet på ett fast, jämnt och Obs! Koppla ur systemet från nätet. vågrätt underlag. Vid defekt nätledning får denna endast bytas ut Fyll pumphuset med vatten vid av behörig elektriker.
  • Page 25 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 25 12. Störning Motorn startar inte Orsak Åtgärd Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Pumphjul blockerat - termosensor har kopplat ur Demontera och rengör pumpen Pumpen suger inte in Orsak Åtgärd Sugventil inte i vatten Lägg ner sugventilen i vatten...
  • Page 26 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 26 1. Instruções de segurança O utilizador é responsável pelo cumprimento das determinações relativas à segurança e à montagem tendo em conta a especificidade do local. (Se necessário, informe-se junto de um electrotécnico).
  • Page 27 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 27 5. Dados técnicos: Royal HW 810 Ligação à rede eléctrica 230 V – 50 Hz Potência requerida 500 Watt Caudal máx. 3100 l/h Altura manométrica máx. 39 m Pressão máx. de bombeamento 3,9 bar Altura máx.
  • Page 28 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 28 9. Colocação em funcionamento dilata e aumenta a pressão na câmara de ar até à pressão de desconexão. Se a pressão de ar for demasiado baixa, terá de ser novamente Coloque o sistema doméstico de abastecimento aumentada.
  • Page 29 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 29 12. Avarias O motor não funciona Causas Solução Não há tensão de rede Verificar a tensão Rotor da bomba bloqueado – o controlador da Desmontar e limpar a bomba temperatura desligou-se A bomba não aspira Causas Solução...
  • Page 30 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 30 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ Û ·¢ı›·˜ ˘‰ÚÔÚÈ‹. √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ¢ı‡ÓÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÔÈÎÒÓ ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. (∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ ÚˆÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Û·˜). √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÔÊ›ÏÂÈ Ó· ·ÔÎÏ›ÛÂÈ ·ÚÂfiÌÂÓ˜...
  • Page 31 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 31 5. ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Royal HW 810 ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 230 V – 50 Hz ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ 500 Watt 3100 l/h ¶·ÚÔ¯‹ ̤ÁÈÛÙË ™Ù·ÙÈ΋ ›ÂÛË Ì¤ÁÈÛÙË. 39 m ¶›ÂÛË Ì¤ÁÈÛÙË 3,9 bar À„Ô˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ̤ÁÈÛÙÔ...
  • Page 32 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 32 9. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∂¿Ó ÙÒÚ· ·ÓÙÏËı› ÓÂÚfi ÛÙÔ Û·ÎÔ‡ÏÈ ÓÂÚÔ‡, ‰È·ÛÙ¤ÏÏÂÙ·È ÙÔ Û·ÎÔ‡ÏÈ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ·˘Í¿ÓÂÈ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÙËÓ ›ÂÛË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ·¤ÚÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÈÙ¢¯ı› ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Û ÛÙÂÚ‹, Â›Â‰Ë Î·È...
  • Page 33 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 33 12. µÏ¿‚˜ ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË §Â›ÂÈ Ë Ù¿ÛË ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ªÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ·ÓÙÏ›·˜ - ¤Û‚ËÛÂ Ô ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Î·È ·Ú·ÎÔÏÔ˘ıËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ∏ ·ÓÙÏ›· ‰ÂÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿...
  • Page 34 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 34 1. Sigurnosne upute mogućnost nastanka posljedičnih šteta zbog poplavljivanja prostorija kod smetnji na kućnom vodovodu (npr. instalacijom alarmnog uredjaja, rezervne pumpe ili sl.). Kod eventualnog kvara kućnog vodovoda popravke smije izvršiti samo električar ili ISC servisna služba.
  • Page 35 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 35 direktno ili pomoću nazuvice s navojem na 5. Tehnički podaci: priključak za tlačni vod (1” IG ) pumpe. Naravno da se s odgovarajućim vijčanim spojevima može koristiti tlačno crijevo od 1/2”. S Mrežni priključak:...
  • Page 36 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 36 oko maks. 1,3 bara. Kad se voda pumpa u tu vreću, on se rasteže i povećava tlak u zračnom prostoru sve do postizanja isklopnog tlaka. Ako je tlak zraka premali, on se mora povećati. U tu svrhu odvrnite plastični poklopac na spremniku i...
  • Page 37 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 37 12. Smetnje Motor se ne pokreće Uzroci Uklanjanje Nema napona mreže Provjeriti napon mreže Rotor pumpe blokira -termička sklopka ga je isključila Rastaviti pumpu i očistiti je Pumpa ne usisava Uzroci Uklanjanje...
  • Page 38 EÚ a noriem pre výrobok. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE µi normele valabile pentru articolul. Hauswasserwerk HW 810 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG L WM = 70 dB;...
  • Page 39 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 39 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 40 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 41 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 42 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 43 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 43 ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ηÈ...
  • Page 44 Anl. HW 810 14.03.2005 9:38 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

41.731.20