Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 86

Liens rapides

B-290 Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
B-290 series (B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI)
B-290LD series (B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1)
B-290TB series (B-290TB)
Ver. 5.6
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Optika Italy B-290 Serie

  • Page 1 B-290 Series INSTRUCTION MANUAL Model B-290 series (B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI) B-290LD series (B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1) B-290TB series (B-290TB) Ver. 5.6 2023...
  • Page 2 Table of contents Warning Safety Information Package content B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Assembling Assembling the microscope 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 8.1.3 B-290TB Polarizing set (optional) Phase contrast set (optional) Use of the microscope Switching on the microscope Light intensity adjustment Coarse focus tension adjustment...
  • Page 3 Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Page 4 Package content B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Frame ⑤ Objectives (4X/10X/40X/100X) ② Observation head ⑥ Dust cover • binocular (B-292/B-292PLI) ⑦ Power supply • trinocular (B-293/B-293PLI) ⑧ Immersion oil ③ Photo tube (only B-293 series) ⑨ Tension adjustment tool ④ Eyepieces Page 4...
  • Page 5 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Frame ⑤ Objectives ② Observation head • 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50/B-293LD1.50 • binocular (B-292LD1/B-292LD1.50) • 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1/B-293LD1 • trinocular (B-293LD1/B-293LD1.50) ⑥ Dust cover ③ Photo tube (only B-293 series) ⑦ Fluorescence attachment ④ Eyepieces ⑧ Power supply ⑨ Tension adjustment tool Page 5...
  • Page 6 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Frame ⑦ Power supply ② Digital observation head ⑧ Tension adjustment tool ③ Eyepieces ⑨ Tablet PC power supply ④ Objectives (4X/10X/40X/100X) ⑩ USB cable 0,5 m ⑤ Dust cover ⑪ Tablet PC ⑥ Immersion oil NOTE: OPTIKA reserves the right to make corrections, modifications, enhancements, improvements and other changes to its products at any time without notice.
  • Page 7 Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
  • Page 8 Instrument description B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL PHOTO TUBE (ONLY FOR TRINOCULAR HEAD) EYEPIECES OBSERVATION HEAD -) BINOCULAR (B-292/B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293/B-293PLI) OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER HEIGHT ADJUSTMENT X/Y MOVEMENT KNOB KNOBS CONDENSER APERTURE DIAPHRAGM CONDENSER CENTERING SCREWS FINE FOCUS KNOB COARSE FOCUS KNOB INTENSITY ADJUSTMENT DIAL Page 8...
  • Page 9 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 PHOTO TUBE (ONLY FOR TRINOCULAR HEAD) EYEPIECES OBSERVATION HEAD -) BINOCULAR (B-292LD1/B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1/B-293LD1.50) FLUORESCENCE ATTACHMENT OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER X/Y MOVEMENT HEIGHT ADJUSTMENT KNOBS KNOB CONDENSER APERTURE DIAPHRAGM CONDENSER CENTERING SCREWS FINE FOCUS KNOB COARSE FOCUS KNOB INTENSITY ADJUSTMENT DIAL Page 9...
  • Page 10 B-290TB HEADPHONE MICRO HDMI USB TYPE C TABLET MICRO SD CARD SLOT USB-A3.0 DIGITAL HEAD POWER EYEPIECES OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER HEIGHT ADJUSTMENT KNOB X/Y MOVEMENT COARSE FOCUS KNOBS KNOB APERTURE DIAPHRAGM FINE FOCUS KNOB CONDENSER CENTERING SCREWS INTENSITY ADJUSTMENT DIAL Page 10...
  • Page 11 Assembling Assembling the microscope 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Remove the dust cap from the microscope frame and from the bottom of the observation head. 2. Insert the optical head above the stand and tighten the screw. (Fig. 1) • Hold the head with one hand during the locking in order to avoid that the head falls.
  • Page 12 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insert the fluorescence attachment above the frame and tighten the locking screw. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Insert the cable in the socket placed at the rear side of the microscope. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Page 13 5. Insert the power supply jack in the socket placed at the rear side of the microscope. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Only for trinocular head 6. Unscrew the protection cap mounted on the photo port and screw the photo tube. (Fig. 10) F ig.
  • Page 14 5. Fix the rotating part of the junction using the black wing-nut ①. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Then hook the Tablet PC onto the 4 screws of the junction and pull toward down to firmly lock the Tablet PC in the hold- er.
  • Page 15 Polarizing set (optional) 1. Place the polarizer on the light exit at the base of the mi- ① croscope. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Loosen the head fixing knob and remove the head from ② the microscope frame. (Fig. 18) ②...
  • Page 16 Phase contrast set (optional) 1. Remove the brightfield condenser by loosing the locking screw on the right side of the condenser holder. (Fig. 20) ① 2. Insert the round dovetail of the phase contrast condenser into the empty slot of the condenser holder and lock the lock- ing screw ①.
  • Page 17 Use of the microscope Switching on the microscope 1. Operate on the main switch placed in the rear side of the ① ① microscope, moving the selector on “I” (Fig. 22) • For “LD” models only: there is a three-position switch on the rear of the stand: position “I”...
  • Page 18 Adjust the interpupillary distance ① Hold the right and left parts of the observation head using both hands and adjust the interpupillary distance by turning the two parts until one circle of light can be seen. (Fig. 26) The graduation on the interpupillary distance indicator ①, •...
  • Page 19 Condenser centering • The condenser is installed and pre-centered in the factory. • To remove the condenser use an Allen wrench 1.5 mm and operate on the fixing knob placed on the right side of the condenser holder. ② Should a new centering is needed, operate in this way: ①...
  • Page 20 9.10 Use of fluorescence 1. Operate on the main switch placed in the rear side of the microscope. • Setting on “I” turns on transmitted light, setting on “II” turns on fluorescence. Setting on “O” turns off the microscope. (Fig. 31) F ig. 31 ig.
  • Page 21 9.12 Phase Contrast observation (optional) Slider phase contrast condenser (Fig. 33) allows observation in brightfield and in phase contrast with 10X/20X/40X objectives. F ig. 33 ig. 33 Observation mode Slider position Brightfield Phase contrast 10X/20X Phase contrast 40X 9.12.1 Brightfield observation (BF) 1.
  • Page 22 7. Rotate the upper part of the centering telescope (Fig. 35) until the two phase rings (one dark ③ and one bright ②) visible in the telescope are in focus. (Fig. 36) CONDENSER PHASE RING 8. Using centering screws on the slider ④ (Fig. 37), center the (BRIGHT) ②...
  • Page 23 10. Microphotography 10.1 Cameras with projection lens 1. Remove dust caps from camera and projection lens. 2. Screw the projection lens to camera thread. (Fig. 39) F ig. 39 ig. 39 3. Insert the projection lens into the photo tube. (Fig. 40) F ig.
  • Page 24 11. Use of software and digital head The camera inside the digital head is driven by PROVIEW software. For the instructions about the use of the software, please refer to the specific instruction manual. Manual can be downloaded using the QR code available on this manual or using the web site. The PDF version of the manual can be found under the name: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 25 13. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Page 26 14. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Fluorescence filter is not suitable for Use a suitable filter the specimen...
  • Page 27 Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
  • Page 28 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 29 Serie B-290 MANUALE DI ISTRUZIONI Modello Serie B-290 (B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.6 2023...
  • Page 30 Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Assemblaggio Procedura di assemblaggio 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 8.1.3 B-290TB Set di polarizzazione (opzionale) Set per contrasto di fase (opzionale) Uso del microscopio Accensione del microscopio Regolazione intensità...
  • Page 31 Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Page 32 Contenuto della confezione B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Stativo ⑤ Obiettivi (4X/10X/40X/100X) ② Testa di osservazione ⑥ Copertina • binoculare (B-292/B-292PLI) ⑦ Alimentatore • trinoculare (B-293/B-293PLI) ⑧ Olio da immersione ③ Tubo fotografico (solo serie B-293) ⑨ Chiave regolazione tensione ④ Oculari Pagina 32...
  • Page 33 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Stativo ⑤ Obiettivi ② Testa di osservazione • 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50/B-293LD1.50 • binoculare (B-292LD1/B-292LD1.50) • 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1/B-293LD1 • trinoculare (B-293/B-293PLI) ⑥ Copertina ③ Tubo fotografico (solo serie B-293) ⑦ Illuminatore per fluorescenza ④ Oculari ⑧ Alimentatore ⑨ Chiave regolazione tensione Pagina 33...
  • Page 34 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Stativo ⑦ Alimentatore ② Testa di osservazione digitale ⑧ Chiave regolazione tensione ③ Oculari ⑨ Alimentatore tablet ④ Obiettivi (4X/10X/40X/100X) ⑩ Cavo USB 0,5 m ⑤ Copertina ⑪ Tablet ⑥ Olio da immersione NOTA: OPTIKA si riserva il diritto di apportare correzioni, modifiche, miglioramenti e altri cambiamenti ai suoi pro- dotti in qualsiasi momento senza preavviso. Pagina 34...
  • Page 35 Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
  • Page 36 Descrizione dello strumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI TUBO FOTOGRAFICO (SOLO PER TESTE TRINOCULARI) OCULARI TESTA DI OSSERVAZIONE -) BINOCULARE (B-292/B-292PLI) -) TRINOCULARE (B-293/B-293PLI) OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO MANOPOLA REGOLAZIONE ALTEZZA MANOPOLE CONDENSATORE TRASLAZIONE X/Y CONDENSATORE DIAFRAMMA DI APERTURA VITI DI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO MANOPOLA MANOPOLA REGOLAZIONE...
  • Page 37 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 TUBO FOTOGRAFICO (SOLO PER TESTE TRINOCULARI) OCULARI TESTA DI OSSERVAZIONE -) BINOCULARE (B-292LD1/B-292LD1.50) -) TRINOCULARE (B-293LD1/B-293LD1.50) ILLUMINATORE PER FLUORESCENZA OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO MANOPOLA REGOLAZIONE MANOPOLE ALTEZZA TRASLAZIONE X/Y CONDENSATORE CONDENSATORE DIAFRAMMA DI APERTURA VITI DI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO MANOPOLA MACROMETRICA...
  • Page 38 B-290TB CUFFIA MICRO HDMI USB TYPE C TABLET SLOT CARD MICRO SD USB-A3.0 TESTA DIGITALE ALIMENTAZIONE OCULARI OBIETTIVI FERMAVETRINO MANOPOLA TAVOLINO REGOLAZIONE ALTEZZA CONDENSATORE MANOPOLA MANOPOLE MACROMETRICA TRASLAZIONE X/Y DI MESSA A FUOCO DIAFRAMMA DI APERTURA MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO VITI DI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA REGOLAZIONE...
  • Page 39 Assemblaggio Procedura di assemblaggio 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Rimuovere il tappo di protezione dallo stativo e dalla parte sottostante della testa di osservazione. 2. Inserire la testa sullo stativo e serrare la vite di fissaggio. (Fig. 1) • Tenere sempre la testata con una mano durante il ser- raggio della vite per evitare che la stessa cada.
  • Page 40 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Inserire l’illuminatore per fluorescenza sopra lo stativo e ser- rare la vite. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Collegare il cavo al connettore posto nella parte posteriore dello stativo. (Fig. 6) F ig. 6 ig. 6 3.
  • Page 41 5. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nel connettore posto sul retro del microscopio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Solo per teste trinoculari 6. Svitare il tappo di protezione montato sulla terza uscita ed avvitare il tubo fotografico. (Fig. 10) F ig.
  • Page 42 5. Fissare la parte ruotabile del supporto stringendo la manopo- la nera a lato. (Fig. 13) ① ① F ig. 13 ig. 13 6. Successivamente agganciare il Tablet PC alle 4 viti del sup- porto e tirare verso il basso per bloccare in modo sicuro il tablet sulla staffa.
  • Page 43 Set di polarizzazione (opzionale) 1. Posizionare il polarizzatore sulla lente di campo del micro- ① scopio. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Allentare la manopola di fissaggio della testa e rimuovere ② la testa di osservazione dallo stativo. (Fig. 18) ②...
  • Page 44 Set per contrasto di fase (opzionale) 1. Rimuovere il condensatore per campo chiaro allentando la vite di bloccaggio sul lato destro del supporto del conden- ① satore. (Fig. 20) 2. Inserire la coda di rondine del condensatore a contrasto di fase nella fessura vuota del portacondensatore e bloccare la ①...
  • Page 45 Uso del microscopio Accensione del microscopio 1. Agire sull’interruttore principale posto nella parte posterio- ① ① re dello strumento portando il selettore su “I”. (Fig. 22) • Solo per i modelli “LD”: sul retro del microscopio è presente un interruttore a tre posizioni: la posizione “I” accende la luce trasmessa, la posizione “II”...
  • Page 46 Regolazione della distanza interpupillare ① Osservando con entrambi gli occhi, sostenere il gruppo di ocula- ri. Ruotare questi lungo l’asse comune fino ad ottenere un unico campo visivo. (Fig. 26) • La scala graduata sull’indicatore della distanza interpupillare ①, indicata dal puntino “.” sul portaoculare, mostra la distan- za interpupillare dell’operatore.
  • Page 47 Centraggio del condensatore • Il condensatore viene montato e pre-centrato prima della spedizione dalla fabbrica. • Per rimuovere il condensatore usare una chiave a brugola da 1.5 mm ed agire sulla vite di fissaggio posta sulla parte ② destra del portacondensatore. Qualora si rendesse necessario effettuare un nuovo centraggio ①...
  • Page 48 9.10 Uso della fluorescenza 1. Agire sull’interruttore principale per accendere/spegnere lo strumento. • Il posizionamento su “I” accende la luce trasmessa, mentre il posizionamento su “II” accende la fluorescenza. Il posiziona- mento su “O” spegne lo strumento. (Fig. 31) F ig. 31 ig.
  • Page 49 9.12 Osservazione in contrasto di fase (opzionale) Il condensatore di contrasto di fase a slitta (Fig. 33) permette l’osservazione in campo chiaro e in contrasto di fase con obiettivi 10X/20X/40X. F ig. 33 ig. 33 Modo di osservazione Posizione della slitta Campo chiaro Contrasto di fase 10X/20X Contrasto di fase 40X...
  • Page 50 7. Ruotare la parte superiore del telescopio di centraggio (Fig. 35) fino a quando i due anelli di fase (uno scuro ③ e uno luminoso ②) visibili nel telescopio sono a fuoco. (Fig. 36) ANELLO 8. Con l’ausilio di viti di centraggio sula slitta ④ (fig. 37), centrare DI FASE CONDENSA- gli anelli di fase per rendere l’anello chiaro...
  • Page 51 10. Microfotografia 10.1 Telecamere con lente di proiezione 1. Rimuovere i tappi antipolvere dalla telecamera e dalla lente di proiezione. 2. Avvitare la lente di proiezione al filetto della telecamera. (Fig. F ig. 39 ig. 39 3. Inserire la parte terminale della lente di proiezione nel tubo vuoto della terza uscita.
  • Page 52 11. Uso del software e della testa digitale La telecamera all’interno della testa digitale è gestita dal software PROVIEW. Per le istruzioni sull’uso del software, fare riferimento al manuale di istruzioni specifico. Il manuale può essere scaricato utilizzando il codice QR disponibile su questo manuale o utilizzando il sito web. La versione PDF del manuale si trova sotto il nome: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 53 13. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessa- rio.
  • Page 54 14. Risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il microscopio è acceso, ma il campo L’alimentatore è scollegato. Collegarlo visivo è scuro. La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato Il cubo per fluorescenza non è...
  • Page 55 Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Page 56 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 57 Serie B-290 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Serie B-290 (B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.6 2023...
  • Page 58 Indice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Montaje Procedimiento de montaje 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 8.1.3 B-290TB Kit de polarización (opcional) Kit de contraste de fase (opcional) Uso del microscopio Encender el microscopio Regulación de la intensidad de luz...
  • Page 59 Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Page 60 Contenido del paquete B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Cuerpo del microscopio ⑤ Objetivos (4X/10X/40X/100X) ② Cabezal de observación ⑥ Cubierta • binocular (B-292/B-292PLI) ⑦ Fuente de alimentación • trinocular (B-293/B-293PLI) ⑧ Aceite de inmersion ③ Tubo de foto (sólo serie B-293) ⑨ Tecla de ajuste de tensiòn ④ Oculares Página 60...
  • Page 61 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Cuerpo del microscopio ⑤ Objetivos ② Cabezal de observación • 1 0X/20X/40X/50X: B-292LD1.50/B-293LD1.50 • binocular (B-292LD1/B-292LD1.50) • 1 0X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1/B-293LD1 • trinocular (B-293/B-293PLI) ⑥ Cubierta ③ Tubo de foto (sólo serie B-293) ⑦ Iluminador para fluorescencia ④ Oculares ⑧ Fuente de alimentación ⑨ Tecla de ajuste de tensiòn Página 61...
  • Page 62 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Cuerpo del microscopio ⑦ Fuente de alimentación ② Cabezal de observación digital ⑧ Tecla de ajuste de tensiòn ③ Oculares ⑨ Fuente de alimentación tableta ④ Objetivos (4X/10X/40X/100X) ⑩ Cable USB 0.5 m ⑤ Cubierta ⑪ Tableta ⑥ Aceite de inmersion NOTA: OPTIKA se reserva el derecho a realizar correcciones, modificaciones, mejoras y otros cambios en sus productos en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 63 Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Page 64 Descripción del instrumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI TUBO FOTOGRÁFICO (SÓLO PARA CABEZAS TRINOCULARES) OCULARES CABEZAL DE OBSERVACIÓN -) BINOCULAR (B-292/B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293/B-293PLI) OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA MANDO REGULACIÓN ALTURA MANDO DE CONDENSADOR TRASLACIÓN X/Y CONDENSADOR DIAFRAGMA DE APERTURA TORNILLOS DE CENTRADO DEL CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE...
  • Page 65 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 TUBO FOTOGRÁFICO (SÓLO PARA CABEZAS TRINOCULARES) OCULARES CABEZAL DE OBSERVACIÓN -) BINOCULAR (B-292LD1/B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1/B-293LD1.50) ILUMINADOR PARA FLUORESCENCIA OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA MANDO REGULACIÓN MANDO DE ALTURA TRASLACIÓN X/Y CONDENSADOR CONDENSADOR DIAFRAGMA DE APERTURA TORNILLOS DE CENTRADO DEL CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE...
  • Page 66 B-290TB AURICULARES MICRO HDMI USB TYPE C TABLETA RANURA TARJETA MICRO SD USB-A3.0 CABEZAL DIGITAL OCULARES ALIMENTACIÓN PINZA DE SUJECIÓN OBJETIVOS DE MUESTRAS PLATINA MANDO REGULACIÓN ALTURA CONDENSADOR MANDO DE TRASLACIÓN X/Y MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO DIAFRAGMA DE APERTURA MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO TORNILLOS DE CENTRADO DEL...
  • Page 67 Montaje Procedimiento de montaje 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Retire la tapa protectora del soporte y la parte inferior del cabezal de observación. 2. Inserte la cabeza en el soporte y apriete el tornillo de fijación. (Fig. 1) • Sujete siempre la cabeza con una mano al apretar el tor- nillo para evitar que se caiga.
  • Page 68 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Inserte el iluminador para fluorescencia por encima del so- porte y apriete el tornillo. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Conecte el cable al conector de la parte posterior del sopor- te. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Page 69 5. Inserte el enchufe de la fuente de alimentación en el conec- tor en la parte posterior del microscopio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Sólo para cabezas trinoculares 6. Desenrosque la tapa protectora montada en la tercera salida y enrosque el tubo de foto.
  • Page 70 5. Asegure la parte giratoria del soporte apretando el pomo ne- en el lateral. (Fig. 13) ① ① F ig. 13 ig. 13 6. A continuación, coloque la Tableta en los 4 tornillos del so- porte y tire hacia abajo para fijar la Tableta en el soporte. (Fig.
  • Page 71 Kit de polarización (opcional) 1. Coloque el polarizador en la lente de campo del micros- ① copio. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Afloje la perilla de fijación del cabezal y retire el cabezal ② de observación del soporte. (Fig. 18) ②...
  • Page 72 Kit de contraste de fase (opcional) 1. Retire el condensador de campo claro soltando el tornillo de bloqueo en el lado derecho de la soporte del condensa- ① dor. (Fig. 20) 2. Inserte la cola de milano del condensador de contraste de fase en la ranura vacía del soporte del condensador y blo- ①...
  • Page 73 Uso del microscopio Encender el microscopio 1. Gire el interruptor principal en la parte posterior del instru- ① ① mento girando el interruptor a “I”. (Fig. 22) • Sólo para los modelos “LD”: en el dorso del microscopio hay un interruptor de tres posiciones: la posición “I” enciende la luz transmitida, la posición “II”...
  • Page 74 Ajuste de la distancia interpupilar ① Observando con ambos ojos, apoye el grupo de oculares. Gí- relos a lo largo del eje común hasta obtener un solo campo de visión. (Fig. 26) • La escala graduada en el indicador de distancia interpupilar ①, indicada por el punto “.”...
  • Page 75 Centrado del condensador • El condensador viene pre-instalado y pre-centrado desde fábrica. • Si desea quitarlo, utilice la llave allen de 1,5 mm de diámetro para desatornillarlo. El tornillo se encuentra en la parte dere- ② cha del soporte del condensador. Si es necesario realizar un nuevo centrado, se hace de la si- ①...
  • Page 76 9.10 Uso de la fluorescencia 1. Gire el interruptor principal para encender o apagar el ins- trumento. • El posicionamiento en “I” enciende la luz transmitida, mien- tras que el posicionamiento en “II” enciende la fluorescencia. La posición en “O” apaga el instrumento. (Fig. 31) F ig.
  • Page 77 9.12 Observación en contraste de fase (opcional) El condensador de contraste de fase deslizante (Fig. 33) permite la observación en campo claro y en contraste de fase con obje- tivos 10X/20X/40X. F ig. 33 ig. 33 Modo de observación Posición del deslizador Campo claro Contraste de fase 10X/20X Contraste de fase 40X...
  • Page 78 7. Gire la parte superior del telescopio de centrado (Fig. 36) hasta que los dos anillos de fase (uno oscuro ③ y otro brillante ②) visibles en el telescopio estén enfocados. (Fig. ANILLO DE FASE CONDENSA 8. Usando los tornillos de centrado en el deslizador ④ (Fig. 37), DOR (CLARO) centre los anillos de fase para hacer que el anillo brillante ②...
  • Page 79 10. Microfotografía 10.1 Cámaras con lente de proyección 1. Retire los tapones de la cámara y la lente de proyección. 2. Atornille la lente de proyección a la rosca de la cámara. (Fig. F ig. 39 ig. 39 3. Inserte el extremo de la lente de proyección en el tubo de foto.
  • Page 80 11. Uso del software y del cabezal digital La cámara dentro de la cabeza digital es administrada por el software PROVIEW. Para instrucciones sobre el uso del software, consulte el manual de instrucciones específico. El manual puede ser descargado usando el código QR disponible en este manual o usando la página web. La versión PDF del manual se encuentra bajo el nombre de: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 81 13. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
  • Page 82 14. Resolución de problemas Consulte la información en la siguiente tabla para resolver cualquier problema operacional. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El microscopio está encendido, pero el La fuente de alimentación está desconec- Conectar campo de visión es oscuro. tada.
  • Page 83 Disposición De conformidad con el artículo 13 del decreto legislativo de 25 de julio de 2005 n. 151. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”. El símbolo de la caja en el aparato o en su embalaje indica que el producto al final de su vida útil debe recogerse por se- parado de otros residuos.
  • Page 84 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 85 Série B-290 MANUEL D’UTILISATION Modèle Série B-290 (B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI) Série B-290LD (B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1) Série B-290TB Ver. 5.6 2023...
  • Page 86 Sommaire Avertissement Symboles Précautions Emploi prévu Description de l’instrument B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Déballage B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-293LD1.50 B-290TB Assemblage Procédure de montage 7.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 7.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 7.1.3 B-290TB Jeu de polarisation (en option) Jeu de contraste de phase (en option) Utilisation du microscope Allumage du microscope Réglage de l’intensité...
  • Page 87 Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Page 88 Contenu de l’emballage B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs (4X/10X/40X/100X) ② Tête de observation ⑥ Couverture • binoculaire (B-292/B-292PLI) ⑦ Alimentation électrique • trinoculaire (B-293/B-293PLI) ⑧ Huile d’immersion ③ Tube photo (série B-293 uniquement) ⑨ Clé de régulation de tension ④ Oculaires Page 88...
  • Page 89 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs ② Tête de observation • 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50/B-293LD1.50 • binoculaire (B-292LD1/B-292LD1.50) • 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1/B-293LD1 • trinoculaire (B-293/B-293PLI) ⑥ Couverture ③ Tube photo (série B-293 uniquement) ⑦ Illuminateur pour fluorescence ④ Oculaires ⑧ Alimentation électrique ⑨ Clé de régulation de tension Page 89...
  • Page 90 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Corps de microscope ⑦ Alimentation électrique ⑧ Clé de régulation de tension ② Tête de observation ⑨ Alimentation électrique tablette ③ Oculaires ⑩ Câble USB 0,5 m ④ Objectifs (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪ Tablette ⑤ Couverture ⑥ Huile d’immersion NOTE : OPTIKA se réserve le droit d’apporter des corrections, des modifications, des améliorations et d’autres changements à ses produits à tout moment et sans préavis. Page 90...
  • Page 91 Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
  • Page 92 Description de l’instrument B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI TUBE PHOTO (POUR LES TÊTES TRINOCULAIRES UNIQUEMENT) OCULAIRES TÊTE DE OBSERVATION -) BINOCULAIRE (B-292/B-292PLI) -) TRINOCULAIRE (B-293/B-293PLI) OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE BOUTON RÈGLAGE HAUTEUR VIS DE RÉGLAGE DES CONDENSATEUR AXES X-Y CONDENSATEUR DIAPHRAGME DE OUVERTURE VIS DE CENTRAGE DU CONDENSATEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE...
  • Page 93 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 TUBE PHOTO (POUR LES TÊTES TRINOCULAIRES UNIQUEMENT) OCULAIRES TÊTE DE OBSERVATION -) BINOCULAIRE (B-292LD1/B-292LD1.50) -) TRINOCULAIRE (B-293LD1/B-293LD1.50) ILLUMINATEUR POUR FLUORESCENCE OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE BOUTON RÈGLAGE VIS DE RÉGLAGE DES HAUTEUR AXES X-Y CONDENSATEUR CONDENSATEUR DIAPHRAGME DE OUVERTURE VIS DE CENTRAGE DU CONDENSATEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE...
  • Page 94 B-290TB AURICULAIRES MICRO HDMI USB TYPE C FENTE POUR TABLETTE CARTE MICRO SD USB-A3.0 TÊTE NUMERIQUE OCULAIRES ALIMENTATION OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE BOUTON RÈGLAGE HAUTEUR CONDENSATEUR VIS DE RÉGLAGE DES POIGNÉE AXES X-Y MACROMÉTRIQUE DIAPHRAGME DE OUVERTURE POIGNÉE MICROMÉTRIQUE VIS DE CENTRAGE DU CONDENSATEUR SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ...
  • Page 95 Assemblage Procédure de montage 7.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Retirez le capuchon de protection du support et de la face inférieure de la tête d’observation. 2. Insérer la tête sur le support et serrer la vis de fixation. (Fig. • Tenez toujours la tête d’une main lorsque vous serrez la vis pour éviter qu’elle ne tombe.
  • Page 96 7.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insérez l’illuminateur pour fluorescence au-dessus du sup- port et serrez la vis. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Branchez le câble sur le connecteur situé à l’arrière du sup- port. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Page 97 5. Insérer le connecteur d’alimentation dans la prise située à l’arrière du statif. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Pour les têtes trinoculaires uniquement 6. Dévissez le capuchon de protection monté sur la troisième sortie et vissez le tube photo. (Fig. 10) F ig.
  • Page 98 5. Fixez la partie rotative du support en serrant le bouton noir ① sur le côté. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Ensuite, fixez la tablette aux 4 vis du support et tirez vers le bas pour fixer la tablette sur le support. (Fig. 14) •...
  • Page 99 Jeu de polarisation (en option) 1. Placez le polariseur sur la lentille de champ du micros- ① cope. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Desserrer le bouton de fixation de la tête et retirer la tête ② d’observation du statif.
  • Page 100 Jeu de contraste de phase (en option) 1. Retirez le condensateur à fond clair en desserrant la vis de verrouillage sur le côté droit du support du condensateur. ① (Fig. 20) 2. Insérer la queue d’aronde du condensateur de contraste de phase dans la fente vide du porte-condensateur et bloquer la ①...
  • Page 101 Utilisation du microscope Allumage du microscope 1. Tournez l’interrupteur principal ① à l’arrière de l’appareil en ① plaçant le sélecteur sur “I”. (Fig. 22) • Pour les modèles “LD” uniquement: il y a un interrupteur à trois positions au dos du microscope: la position “I” allume la lumière transmise, la position “II”...
  • Page 102 Réglage de la distance interpupillaire ① Observer avec les deux yeux, soutenir le groupe des oculaires. Faites-les pivoter le long de l’axe commun jusqu’à obtenir un seul champ de vision. (Fig. 26) • L’échelle graduée de l’indicateur de distance interpupillaire ①, indiquée par le point “.”...
  • Page 103 Centrage du condensateur • Le condensateur est monté et pré-centré avant l’expédition de l’usine. • Pour retirer le condensateur, utilisez une clé Allen de 1,5 mm et utilisez la vis de fixation située sur le côté droit du support ② du condensateur.
  • Page 104 9.10 Utilisation de la fluorescence 1. Tournez l’interrupteur principal pour allumer/éteindre l’appa- reil. • En le réglant sur “I”, on active la lumière transmise, tandis qu’en le réglant sur “II”, on active la fluorescence. Le réglage sur “O” éteint l’instrument. (Fig. 31) F ig. 31 ig.
  • Page 105 9.12 Observation en contraste de phase (en option) Le condensateur pour contraste de phase glissant (Fig. 33) permet l’observation en fond clair et en contraste de phase avec l’objectif 40x. F ig. 33 ig. 33 Méthode d’observation Position de la glissière Fond clair Contraste de phase 10X/20X Contraste de phase 40X...
  • Page 106 6. Enlever un oculaire et le remplacer par le télescope de centrage. (Fig. 35) 7. Tourner la partie supérieure du télescope (Fig. 35) pour faire ANNEAU DE PHASE DU la mise au point des anneaux (un anneau sombre ③ et un CONDENSA- anneau clair ②) visibles dans le télescope.
  • Page 107 10. Microphotographie 10.1 Caméras avec lentille de projection 1. Enlever les capuchons anti-poussière de la caméra et de la lentille de projection. 2. Visser la lentille de projection sur le filetage de la caméra. (Fig. 39) F ig. 39 ig. 39 3.
  • Page 108 11. Utilisation du logiciel et de la tête numérique L’appareil photo à l’intérieur de la tête numérique est géré par le logiciel PROVIEW. Pour les instructions relatives à l’utilisation du logiciel, veuillez vous référer au manuel d’instructions spécifique. Le manuel peut être téléchargé en utilisant le code QR disponible sur ce manuel ou en utilisant le site web. La version PDF du manuel se trouve sous le nom: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 109 13. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
  • Page 110 14. Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLÈME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ visuel L’alimentation n’est pas branchée. Branchez-le correctement est sombre. L’intensité lumineuse est trop faible Procéder au réglage Le cube de fluorescence n'est pas adapté...
  • Page 111 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
  • Page 112 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 113 Serie B-290 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.6 2023...
  • Page 114 Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-293LD1.50 B-290TB Montage Montage verfahren 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 8.1.3 B-290TB Polarisationsset (optional) Phasenkontrast-Set (optional) Verwendung des Mikroskops Einschalten des Mikroskops Einstellung der Lichtintensität Kupplungseinstellung Objekttisch Einstellen des Augenabstandes...
  • Page 115 Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Page 116 Verpackungsinhalt B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Hauptkörper ⑤ Objektive (4X/10X/40X/100X) ② Beobachtungskopf ⑥ Staubschutzhaube • binokularer (B-292/B-292PLI) ⑦ Netzteil • trinokularer (B-293/B-293PLI) ⑧ Immersionsöl ③ Fototubus (nur serie B-293) ⑨ Spannungsregelschlüssel ④ Okulare Seite 116...
  • Page 117 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Hauptkörper ⑤ Objektive ② Beobachtungskopf • 1 0X/20X/40X/50X: B-292LD1.50/B-293LD1.50 • binokularer (B-292LD1/B-292LD1.50) • 1 0X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1/B-293LD1 • trinokularer (B-293/B-293PLI) ⑥ Staubschutzhaube ③ Fototubus (nur serie B-293) ⑦ Fluoreszenz-Beleuchtung ④ Okulare ⑧ Netzteil ⑨ Spannungsregelschlüssel Seite 117...
  • Page 118 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Hauptkörper ⑦ Netzteil ② Digitale Beobachtungskopf ⑧ Spannungsregelschlüssel ③ Okulare ⑨ Netzteil tablett ④ Objektive (4X / 10X / 40X / 100X) ⑩ USB-Kabel 0,5 m ⑤ Staubschutzhaube ⑪ Tablett ⑥ Immersionsöl HINWEIS: OPTIKA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Korrekturen, Modifikationen, Erweiterungen, Verbesserungen und andere Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen.
  • Page 119 Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
  • Page 120 Beschreibung des Instruments B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI FOTOTUBUS (NUR FÜR TRINOKULARE KÖPFE) OKULARE BEOBACHTUNGSKOPF -) BINOKULARER (B-292 / B-292PLI) -) TRINOKULARER (B-293 / B-293PLI) OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH EINSTELLUNG KNÖPFE KONDENSATOR VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH KONDENSATOR APERTURBLENDE ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSATOR FEINTRIEBDREHKNOPF GROBTRIEBDREHKNOPF EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 120...
  • Page 121 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-293LD1.50 FOTOTUBUS (NUR FÜR TRINOKULARE KÖPFE) OKULARE BEOBACHTUNGSKOPF -) BINOKULARER (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOKULARER (B-293LD1 / B-293LD1.50) FLUORESZENZ- BELEUCHTUNG OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH EINSTELLUNG KNÖPFE KONDENSATOR VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH KONDENSATOR APERTURBLENDE ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSATOR FEINTRIEBDREHKNOPF GROBTRIEBDREHKNOPF EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 121...
  • Page 122 B-290TB KOPFHÖRER MICRO HDMI USB TYPE C MICRO SD TABLETT KARTEN- STECKPLATZ USB-A3.0 DIGITALE BEOBACHTUNGSKOPF OKULARE NETZGERÄT OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH EINSTELLUNG KONDENSATOR KNÖPFE VERSCHIEBUNG FEINTRIEBDREHKNOPF OBJEKTTISCH APERTURBLENDE GROBTRIEBDREHKNOPF ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSOR EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 122...
  • Page 123 Montage Montage verfahren 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ständer und der Unter- seite des Beobachtungskopfes. 2. Setzen Sie den Kopf auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube an. (Fig. 1) • Halten Sie den Kopf beim Anziehen der Schraube immer mit einer Hand fest, damit die Schraube nicht herausfallt.
  • Page 124 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Die Fluoreszenz-Beleuchtung oberhalb des Stativs einset- zen und die Schraube anziehen. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss auf der Rücksei- te des Ständers an. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Page 125 5. Stecken Sie den Netzstecker in den Anschluss auf der Rück- seite des Mikroskops. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Nur für trinokulare Köpfe 6. Die am dritten Auslass angebrachte Schutzkappe abschrau- ben und die Bildröhre einschrauben. (Fig. 10) F ig.
  • Page 126 5. Sichern Sie den drehbaren Teil der Halterung durch seitli- ches Festziehen des schwarzen Knopfes ①. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Bringen Sie dann die Tablette an den 4 Schrauben der Hal- terung an und ziehen Sie sie nach unten, um die Tablette an der Halterung zu befestigen.
  • Page 127 Polarisationsset (optional) 1. Setzen Sie den Polarisator auf die Feldlinse des Mikros- ① kops. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Lösen Sie den Kopfbefestigungsknopf und entfernen Sie ② den Kopf vom Mikroskopstativ. (Fig. 19) ② F ig. 18 ig.
  • Page 128 Phasenkontrast-Set (optional) 1. Entfernen Sie den Hellfeldkondensator durch Lösen der Ver- riegelungsschraube auf der rechten Seite des Kondensor- ① halters. (Fig. 20) 2. Führen Sie den runden Schwalbenschwanz des Phasenkon- trastkondensators in den leeren Schlitz des Kondensatorhal- ① ters ein und verriegeln Sie die Verriegelungsschraube ①. F ig.
  • Page 129 Verwendung des Mikroskops Einschalten des Mikroskops 1. Drehen Sie den Hauptschalter auf der Rückseite des Ge- ① ① räts, indem Sie den Wahlschalter auf “I” stellen. (Fig. 22) • Nur für die “LD”-Modelle: Auf der Rückseite des Mikroskops befindet sich ein Schalter mit drei Stellungen: Position “I” schaltet das Durchlicht ein, Position “II”...
  • Page 130 Einstellen des Augenabstandes ① Beobachten Sie mit beiden Augen, unterstützen Sie die Augen- gruppe. Drehen Sie diese entlang der gemeinsamen Achse, bis Sie ein einziges Sichtfeld erhalten. (Fig. 26) • Die Skala auf der Augenabstandsanzeige ④, gekennzeich- net durch den Punkt “.” auf dem Okularhalter, zeigt die Au- genabstand des Bedieners an.
  • Page 131 Zentrierung des Kondensators • Der Kondensator ist werkseitig vorinstalliert. • Um den Kondensator zu entfernen, verwenden Sie einen In- busschlüssel mit einem Durchmesser von 1,5 mm und betä- tigen Sie die Sicherungsschraube auf der rechten Seite des ② Kondensatorhalters. Wenn eine neue Zentrierung notwendig ist, geschieht dies auf ①...
  • Page 132 9.10 Verwendung der Fluoreszenz 1. Drehen Sie den Hauptschalter, um das Gerät ein- und aus- zuschalten. • Die Einstellung auf “I” schaltet das Durchlicht ein, die Einstel- lung auf “II” die Fluoreszenz. Die Einstellung auf “O” schaltet das Gerät aus. (Fig. 31) F ig.
  • Page 133 9.12 Beobachtung mit Phasenkontrast (optional) Der Schiebephasenkontrast-Kondensator (Fig. 33) ermög- licht die Beobachtung im Hellfeld und im Phasenkontrast mit 10X/20X/40X-Objektiven. F ig. 33 ig. 33 Beobachtungsmodus Schieberposition Hellfeld Phasenkontrast 10X/20X Phasenkontrast 40X 9.12.1 Beobachtung im Hellfeld (BF) 1. Bewegen Sie den Kondensatorschieber in die mittlere Position, um die leere Bohrung einzufügen.
  • Page 134 6. Entfernen Sie ein Okular und setzen Sie das Zentrierteleskop ein. (Fig. 35) 7. Drehen Sie den oberen Teil des Zentrierteleskops (Fig. 35), KONDENSA- TOR-PHASEN- bis die beiden im Teleskop sichtbaren Phasenringe (ein RING dunkler ③ und ein heller ②) im Fokus sind. (Fig. 36) (HELLER)②...
  • Page 135 10. Mikrofotografie 10.1 Kameras mit Projektionslinse 1. Staubschutzkappen von Kamera und Projektionslinse entfer- nen. 2. Schrauben Sie das Projektionslinse auf das Gewinde der Ka- mera. (Fig. 39) F ig. 39 ig. 39 3. Führen Sie das Ende des Projektionslinse in den Fototubus. (Fig.
  • Page 136 11. Verwendung der Software und des digitalen Kopfes Die Kamera im Inneren des Digitalkopfes wird von der PROVIEW-Software verwaltet. Anweisungen zur Verwendung der Software finden Sie in der spezifischen Bedienungsanleitung. Das Handbuch kann mit dem in diesem Handbuch verfügbaren QR-Code oder über die Website heruntergeladen werden. Die PDF-Version des Handbuchs finden Sie unter dem Namen: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 137 13. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Tempe- ratur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Page 138 14. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, aber Stromversorgungsstecker sind nicht gut Verbinden Sie das Sichtfeld ist dunkel. angeschlossen.
  • Page 139 Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfal- lentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 140 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Page 141 Série B-290 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo Série B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Série B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Série B-290TB Ver. 5.6 2023...
  • Page 142 Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Desembalando Utilização prevista Simbolos Descrição do instrumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 B-290TB Montagem Procedimento de montagem 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 8.1.3 B-290TB Set de polarização (opcional) 8.3 Set de Contraste de Fase (opcional) Utilização do microscópio Ligação do microscópio Ajuste da intensidade luminosa...
  • Page 143 Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Page 144 Conteúdo da embalagem B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL ① ⑤ ③ ② ⑦ ④ ⑧ ⑥ ⑨ ① Estrutura ⑤ Objetivas (4X/10X/40X/100X) ② Cabeça de observação ⑥ Cobertura contra pó • binocular (B-292/B-292PLI) ⑦ Fonte de alimentação • trinocular (B-293/B-293PLI) ⑧ Óleo de imersão ③ Tubo fotográfico (apenas série B-293) ⑨ Ferramenta de ajuste da tensão ④ Oculares Página 144...
  • Page 145 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Estrutura ⑤ Objetivas ② Cabeça de observação • 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 • monocular (B-292LD1/B-292LD1.50) • 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 • trinocular (B-293/B-293PLI) ⑥ Cobertura contra pó ③ Tubo fotográfico (apenas série B-293) ⑦ Iluminador parafluorescença ④ Oculares ⑧ Fonte de alimentação ⑨ Ferramenta de ajuste da tensão Página 145...
  • Page 146 B-290TB ① ④ ③ ⑦ ⑥ ⑤ ⑧ ② ⑪ ⑨ ⑩ ① Estrutura ⑦ Fonte de alimentação ② Cabeça de observação digital ⑧ Ferramenta de ajuste da tensão ③ Oculares ⑨ Fonte de alimentação tablet ④ Objetivas (4X/10X/40X/100X) ⑩ Cabo USB 0,5 m ⑤ Cobertura contra pó ⑪ Tablet ⑥ Óleo de imersão NOTA: OPTIKA reserva-se o direito de fazer correcções, modificações, melhoramentos, melhorias e outras alte- rações aos seus produtos em qualquer altura sem aviso prévio. Página 146...
  • Page 147 Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objectivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Page 148 Descrição do instrumento B-292/B-292PLI/B-293/B-293PL TUBO FOTOGRÁFICO (APENAS PARA CABEÇAS TRINOCULARES) OCULARES CABEÇAS DE OBSERVAÇÃO -) BINOCULAR (B-292/B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293/B-293PLI) OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DO BOTÕES DE CONDENSADOR MOVIMENTO X-Y CONDENSADOR DIAFRAGMA DE ABERTURA PARAFUSOS DE CENTRALIZAÇÃO DO CONDENSADOR...
  • Page 149 B-292LD1.50/B-292LD1/B-293LD1.50/B-293LD1 TUBO FOTOGRÁFICO (APENAS PARA CABEÇAS TRINOCULARES) OCULARES CABEÇAS DE OBSERVAÇÃO -) BINOCULAR (B-292LD1/B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1/B-293LD1.50) ILUMINADOR PARA FLUORESCENÇA OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE BOTÕES DE DA ALTURA DO MOVIMENTO X-Y CONDENSADOR CONDENSADOR DIAFRAGMA DE ABERTURA PARAFUSOS DE CENTRALIZAÇÃO DO CONDENSADOR...
  • Page 150 B-290TB AURICULAR MICRO HDMI USB TYPE C RANHURA TABLET PARA CARTÃO MICRO SD USB-A3.0 CABEÇA DIGITAL OCULARES ALIMENTAÇÃO SUPORTE DE OBJETIVAS LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DO CONDENSADOR BOTÕES DE BOTAO DE MOVIMENTO X-Y AJUSTE MACROMÉTRICO BOTAO DE DIAFRAGMA DE ABERTURA AJUSTE MICROMÉTRICO...
  • Page 151 Montagem Procedimento de montagem 8.1.1 B-292/B-292PLI/B-293/B-293PLI 1. Remova a tampa protectora do suporte e a parte inferior da cabeça de observação. 2. Insira a cabeça no suporte e aperte o parafuso de fixação. (Fig. 1) • Sempre segure a cabeça com uma mão ao apertar o pa- rafuso para evitar que o parafuso caia para fora.
  • Page 152 8.1.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insira o iluminador fluorescente por cima do suporte e aperte o parafuso. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Conecte o cabo ao conector na parte de trás do suporte. (Fig. 6) F ig. 6 ig. 6 3.
  • Page 153 5. Insira o plugue da fonte de alimentação no conector na parte traseira do microscópio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Apenas para cabeças trinoculares 6. Desaparafusar a tampa de protecção montada na terceira saída e aparafusar no tubo fotográfico. (Fig. 10) F ig.
  • Page 154 5. Fixe a parte giratória do suporte apertando o botão preto ① na lateral. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Em seguida, fixe o Tablet aos 4 parafusos do suporte e puxe para baixo para fixar o Tablet no suporte. (Fig. 14) •...
  • Page 155 Set de polarização (opcional) 1. Coloque o polarizador ① na saída de luz na base do micros- cópio. (Fig. 17) ① F ig. 17 ig. 17 2. Solte o botão de fixação da cabeça ② e remova a cabeça da armação do microscópio.
  • Page 156 8.3 Set de Contraste de Fase (opcional) 1. Retirar o condensador de campo claro perdendo o parafuso de bloqueio ① no lado direito do suporte do condensador. Fig. 20 2. Inserir o rabo redondo do condensador de contraste de fase na ranhura vazia do suporte do condensador e bloquear o ①...
  • Page 157 Utilização do microscópio Ligação do microscópio 1. Gire o interruptor principal na parte de trás do instrumen- ① ① to, girando o interruptor selector para “I”. (Fig. 2223) • Apenas para os modelos “LD”: existe um interruptor de três posições na parte posterior do microscópio: a posição “I” acende a luz transmitida, a posição “II”...
  • Page 158 Ajuste da distância interpupilar ① Observando com ambos os olhos, apoiar o grupo de oculares. Gire-os ao longo do eixo comum até obter um único campo de visão. (Fig. 26) A escala graduada no indicador de distância interpupilar ④, • indicada pelo ponto “.”...
  • Page 159 Centragem do condensador • O condensador é montado e pré-centrado antes do embar- que da fábrica. • Para retirar o condensador utilize uma chave Allen de 1,5 mm e utilize o parafuso de fixação do lado direito do suporte ② do condensador.
  • Page 160 9.10 Utilização da fluorescência 1. Ligue/desligue o interruptor principal para ligar/desligar o instrumento. • Ajustando-a para “I” acende a luz transmitida, enquanto que ajustando-a para “II” acende a fluorescência. A definição para “O” desliga o instrumento. (Fig. 31) F ig. 31 ig. 31 2.
  • Page 161 9.12 Observação em Contraste de Fase (opcional) O condensador de contraste de fase deslizante (Fig. 33) permite a observação em campo claro e em contraste de fase com ob- jectivos 10X/20X/40X. F ig. 33 ig. 33 Modo de observação Posição do cursor Campo claro Contraste de fase 10X/20X Contraste de fase 40X 9.12.1 Observação em Campo Claro (BF) 1.
  • Page 162 6. Retirar uma ocular e inserir o telescópio de centragem. (Fig. ANEL DE 7. Gire a parte superior do telescópio de centragem (Fig. 35) FASE até que os dois anéis de fase (um escuro ③ e um brilhante CONDENSA- ②) visíveis no telescópio estejam focados. (Fig. 36) 8.
  • Page 163 10. Microfotografia 10.1 Câmaras com lente de projecção 1. Remover as tampas de poeira da câmara e da lente de pro- jecção. 2. Aparafusar a lente de projecção à rosca da câmara. (Fig. 39) F ig. 39 ig. 39 3. Insira a extremidade da lente de projecção no tubo fotográ- fico.
  • Page 164 11. Usando o software e a cabeça digital A câmara dentro da cabeça digital é gerida pelo software PROVIEW. Para instruções de utilização do software, por favor consulte o manual de instruções específico. O manual pode ser baixado usando o código QR disponível neste manual ou usando o website. A versão PDF do manual pode ser encontrada sob o nome: OPTIKA/B-150D/B-190TB/B-290TB Software Setup/Instruction manual/EN IT ES FR DE PT.
  • Page 165 13. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma temperatura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Page 166 14. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: O microscópio está ligado, mas o campo A fonte de alimentação está desligada. Conectar de visão é escuro. O brilho é...
  • Page 167 Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido se- paradamente dos outros resíduos.
  • Page 168 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...