Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en 2. NORMES DE SECURITE vous assurant de connaître parfaitement où sont les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les Pour ne pas manipuler incorrectement la utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, machine, lisez les instructions du manuel avant nous vous recommandons de commencer par des d’utiliser la machine pour la première fois.
Français Une seconde de distraction lorsque vous maniez la utilisateur, le poids qui peut supporter et porter machine peut provoquer de sérieuses blessures. pendant un temps déterminé, est variable. Prenez compte de ces indications. Si vous vous sentez la Ne modifiez pas les contrôles de cette machine. fatigue ou de l’inconfort dans le dos, les épaules, les Ne jamais faire fonctionner la machine avec des jambes, etc.
Français vous manipulez la machine. Les distractions peuvent N’utilisez pas le câble pour transporter, lever ou vous causer la perte de contrôle. Surveillez que des débrancher le chargeur. Ayez le câble loin de source enfants, personnes ou animaux n’entrent pas dans de chaleur, huile, pièces en mouvement.
Français N’essaye pas de manipuler ou ouvrir la batterie ni le par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette chargeur. machine. Ne court-circuiter pas la batterie et, prenez soin lors Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine de la manipulation pour ne pas la court-circuiter pour l’application correcte.
Page 39
Français il n’est pas possible éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants, peuvent apparaître en relation avec la construction et dessin de l’outil: Dommages aux poumons si une protection efficace des voies respiratoires n’est pas utilisé. Une lésion oculaire si une protection oculaire appropriée n’est pas utilisée pour pulvériser le produit.
Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui cette machine il y a des symboles sur la machine. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une Eteint (la machine ne peut pas fonctionner) utilisation sécurisée de cette machine.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour pulvériser fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides, ou n’importe quel produit phytosanitaire soluble à l’eau. N’utilisez pas cette machine pour d’autres fins non prévues dans ce manuel. Par exemple: N’utilisez pas cette machine pour pulvériser huiles, carburants, peintures ou acides. L’utilisation de cette machine pour des opérations non prévues peut vous mettre en péril.
Page 42
Français 5.3. SPECIFICITES Description Fumigador de líquido y polvo Marque Garland Modéle FUM 105 L-V23 Moteur Électrique 11.1 V Puissance 13 W Batterie Batterie lithium 11.1V, 2Ah Chargeur de batterie 230V/50Hz – 12.6V/1A Pression de service (bar) Flux liquide (l/min) Capacité...
Français 6.2.MONTAGE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN 6.2.2. MONTAGE DE LA LANCE SERVICE BUSE JOINT 6.1. LISTE DES ELEMENTS FILETÉ 1 Cette machine inclue les éléments suivants que vous JOINT trouverez dans la boîte: • Buses (x2) • Ceintures •...
Français 6.3. CHARGER LA BATTERIE - Rechargez la batterie à températures entre 0º C et 40º C. La tension et le courant doivent correspondre aux - Tenez la batterie loin de l’eau, aires humides, indications de la plaque de spécifités du chargeur. sources de chaleur et produits chimiques.
Français N’utilisez pas la machine si elle est endommagée ou pas bien réglée. 6.5. RAVITAILLEMENT DU RESERVOIR Toujours placer la machine sur une surface plane et sure avant l’opération de remplissage. Toujours remplir le réservoir avec la machine éteinte et l’interrupteur On/Off dans la position «O» (Ouvert) Plein avec précaution et lentement pour éviter le débordement du liquide hors du réservoir.
Français 7. UTILISATION DE LA MACHINE 8. ENTRETIEN ET SOIN Effectuez des inspections périodiques à la machine, Utilisez cette machine que pour les utilisations à fin d’assurer un bon fonctionnement de la pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce machine.
Français fonctionnement. Toujours nettoyer après le travail. Tenez votre machine propre et dans un bon état. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le moteur. Le moteur électrique pourrait s’abîmer. 8.1.2. ENTRETIEN DE LA BATTERIE La batterie fournie avec cet outil ne nécessite aucun entretien.
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action Le moteur ne fonctionne pas Batterie déchargée Charger la batterie Pression du pulvérisateur est Batterie déchargée Charger la batterie faible...
Français Stockez les batteries loin de matériaux de métal 10. TRANSPORT comme des clips, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres matériaux petit métalliques qui pourraient Éteignez également le moteur lorsqu’il se déplace accidentellement établir une connexion entre les entre différentes zones de travail.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie dans les contrats conclus - La garantie Garland assure une couverture de avec les consommateurs et les utilisateurs contre service sur tout le territoire national. tout défaut de conformité du produit existant au 13.4.
Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles FUM 105 L-V23 avec numéro de série de l’année 2023 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou d’autres ouvertures...
Page 91
TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...