Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO8717P
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Pannenkoekenplaat
Crêpière
Pancake Maker
Pancake party
Crepera
Piastra per crêpe
Party lívanečník
Party lívanečník
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO8717P

  • Page 1 DO8717P Handleiding Pannenkoekenplaat Mode d’emploi Crêpière Gebrauchsanleitung Pancake Maker Instruction booklet Pancake party Manual de instrucciones Crepera Istruzioni per l’uso Piastra per crêpe Návod k použití Party lívanečník Návod na použitie Party lívanečník PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Page 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel en het accessoire zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik. (Zie Reiniging). · Opgelet: bij het eerste gebruik van het toestel kan er een lichte rook en geur van de bakplaten ontstaan.
  • Page 7 REINIGING EN ONDERHOUD · Maak het toestel schoon na elk gebruik. · Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je het toestel reinigt. Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld. · Het is aan te raden om al zoveel mogelijk voedselresten te verwijderen met een houten spatel of een hittebestendig plastic model als het toestel nog warm is.
  • Page 8 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 9 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 11 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Page 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez tous les matériaux d’emballage et nettoyez soigneusement l’appareil et l’accessoire avant la première utilisation. (Voir nettoyage.) · Attention : lors de la première utilisation de l’appareil, les plaques de cuisson peuvent dégager une légère fumée et une odeur. C’est normal. Nettoyez l’appareil avec du papier absorbant ou un chiffon propre et sec pour éliminer les éventuels résidus.
  • Page 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. · Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise de courant. Attendez que l’appareil soit totalement refroidi. · Il est conseillé d’éliminer autant de résidus alimentaires que possible à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique résistant à...
  • Page 14 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 15 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 16 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 17 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Page 18 TEILE Backoberfläche mit Antihaftschicht Temperatureinstellung Rote An/Aus-Kontrolllampe Die blaue Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist Löffel VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und reinigen Sie das Gerät und das Zubehör vor dem ersten Gebrauch sorgfältig (siehe Reinigung). ·...
  • Page 19 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein und warten Sie etwa zehn Minuten, bis sich das Gerät ausreichend erwärmt hat. Tragen Sie eine dünne Schicht Pflanzenöl auf das Backblech auf. Geben Sie den Pfannkuchenteig mit der Schöpfkelle in die Backbereiche. Lassen Sie die Pfannkuchen so lange backen, bis sie den gewünschten Backgrad erreicht haben.
  • Page 20 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 21 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 22 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 23 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 24 · Use a thin layer of vegetable oil on the baking surface. This will prevent sticking and cleaning after use will be easier. · Place the unit preferably on a surface that is easy to clean. The surface should also be heat-resistant. Do not place the appliance on an untreated wooden surface.
  • Page 25 PANCAKE BATTER RECIPE INGREDIENTS · 625 g self-rising flour · 5 eggs · 50 g sugar · 500 ml milk · 500 ml lukewarm water · 5 tsp of vegetable oil · A pinch of salt PREPARATION Put the self-rising flour in a bowl and make a well in the flour. Add a pinch of salt and pour the oil into the well.
  • Page 26 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 27 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Page 28 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que el aire puede circular libremente alrededor del aparato. · Asegúrese de que el aparato no puede entrar en contacto con materiales inflamables. ·...
  • Page 29 · Asegúrese de que hay suficiente ventilación alrededor del aparato. · Si es necesario, introduzca el extremo del cable en la entrada correspondiente del aparato. Asegúrese de que el aparato esté apagado. Introduzca el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra. AJUSTE DE TEMPERATURA ·...
  • Page 30 RECETA DE PANQUEQUES INGREDIENTES · 625 g de harina fermentante · 5 huevos · 50 g de azúcar · 500 ml de leche · 500 ml de agua tibia · 5 cucharaditas de aceite vegetal · Una pizca de sal PREPARACIÓN Ponga la harina fermentante en un cuenco y haga un hueco en el centro.
  • Page 31 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 32 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Page 33 · Utilizzare l’apparecchio solo in casa e fare attenzione in prossimità di superfici molto calde e tessuti come tende, tovaglie e simili. · Si consiglia di utilizzare un tappetino resistente alle alte temperature sotto l’apparecchio e assicurarsi che la superficie di appoggio sia piana e uniforme. ·...
  • Page 34 UTILIZZO IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA · È possibile regolare la temperatura del dispositivo come desiderato. La temperatura va dal minimo (MIN) al massimo (MAX). Si consiglia di impostare la temperatura al centro. · La manopola di regolazione è anche l’interruttore on-off, dove MIN rappresenta la posizione off.
  • Page 35 RICETTA DELL’IMPASTO PER CRÊPE INGREDIENTI · 625 g di farina autolievitante · 5 uova · 50 g di zucchero · 500 ml di latte · 500 ml di acqua tiepida · 5 cucchiaini di olio vegetale · Un pizzico di sale PREPARAZIONE Versare la farina autolievitante in una ciotola e creare un incavo al centro.
  • Page 36 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 37 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 38 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Page 39 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a pečlivě přístroj i příslušenství očistěte (viz čištění). · Pozor: při prvním použití se může z přístroje lehce kouřit nebo cítit dým. To je normální. Přístroj očistěte papírem nebo čistým suchým hadříkem, abyste odstranili případné nečistoty a zbytky z výroby.
  • Page 40 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj je nutné čistit po každém použití · Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Počkejte až vše vychladne. · Nejdříve doporučujeme odstranit případné větší zbytky jídla pomocí dřevěné špachtle, takové připečené zbytky se lépe čistí, když je gril ještě vlažný. Jakmile připečené zbytky zaschnou, tak už jdou odstranit velmi těžce.
  • Page 41 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 42 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 43 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 44 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Page 45 PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál a starostlivo prístroj i príslušenstvo očistite (viď čistenie). · Pozor: pri prvom použití sa môže z prístroja ľahko fajčiť alebo cítiť dym. To je normálne. Prístroj očistite papierom alebo čistou suchou handričkou, aby ste odstránili prípadné nečistoty a zvyšky z výroby. ·...
  • Page 46 ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj je nutné čistiť po každom použití · Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Počkajte až všetko vychladne. · Najskôr odporúčame odstrániť prípadné väčšie zvyšky jedla pomocou drevenej špachtle, také pripečené zvyšky sa lepšie čistia, keď je gril ešte vlažný. Akonáhle pripečené zvyšky zaschnú, tak už idú odstrániť...
  • Page 47 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...