Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
FONDUE
PRODUCT OF
DO459F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO459F

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FONDUE PRODUCT OF DO459F...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO459F Type nr. apparaat DO459F N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 DO459F Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO459F RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO459F RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO459F Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies

    DO459F VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 10 DO459F Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt. • Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is. •...
  • Page 11 DO459F • Gebruik het toestel niet wanneer het snoer beschadigd is of als het toestel gevallen of beschadigd is. • Om het risico op elektrische schok te vermijden, demonteer het toestel nooit zelf, maar breng het naar een gekwalificeerde hersteller. Als het toestel verkeerd gemonteerd is, kan dit elektrische schokken veroorzaken wanneer het toestel gebruikt wordt.
  • Page 12: Specifieke Veiligheidsinformatie

    DO459F water. • Zet het toestel altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het schoon te maken of weg te bergen en wanneer het toestel niet in gebruik is. Specifieke veiligheidsinformatie • Verplaats of draag het toestel niet wanneer het heet is.
  • Page 13 DO459F ONDERDELEN 1. Roestvrijstalen fonduepot 2. Plastic handvatten 3. Roestvrijstalen basis 4. Kookplaat 5. Temperatuurregelaar 6. Indicatielampje 7. Ringvormige houder voor 8 vorkjes 8. 8 roestvrijstalen vorkjes met kleurmarkeringen GEBRUIK Oliefondue 1. Zet de basis met de kookplaat op de tafel of andere plaats waar je de fondue gaat gebruiken.
  • Page 14 DO459F hoeveelheid vlees die je onderdompelt, kan de olie beginnen koken. Wanneer dit gebeurt, draai dan de temperatuurregelaar in de richting van de MIN-positie om de temperatuur te verminderen. 8. Laat de vorkjes niet kruisen en haal de vorkjes voorzichtig uit de olie om het vlees op je bord te leggen.
  • Page 15: Précautions

    DO459F PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 16 DO459F L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. Lisez attentivement le manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil, quand il est endommagé. • N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
  • Page 17 DO459F • N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou lorsque l’appareil est tombé ou abîmé. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez jamais l’appareil par vous-même, mais confiez-le à un réparateur qualifié. Si l’appareil est mal remonté, vous risquez de subir des chocs électriques lors d’une prochaine utilisation.
  • Page 18 DO459F mouillées. • Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement de la prise de courant. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le nettoyer ou de le ranger et lorsqu’il n’est pas en service.
  • Page 19: Utilisation

    DO459F PIÈCES 1. Casserole à fondue en inox 2. Poignées en plastique 3. Base en inox 4. Plaque chauffante 5. Sélecteur de température 6. Témoin lumineux 7. Support annulaire pour 8 piques 8. 8 piques en inox avec repères de couleur UTILISATION Fondue à...
  • Page 20: Nettoyage

    DO459F Posez la fourchette dans une encoche du support annulaire et attendez que la viande soit cuite. Selon la quantité de viande présente dans la casserole, l’huile peut se mettre à bouillir. Si cela se produit, tournez le sélecteur de température vers la position MIN pour diminuer la température du thermostat.
  • Page 21 DO459F SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 22 DO459F Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
  • Page 23 DO459F mit Lebensmitteln in Kontakt kommt. • Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt oder das Gerät gefallen oder beschädigt ist. Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät niemals selbst auseinanderbauen, sondern zu einem qualifizierten Mechaniker bringen.
  • Page 24 DO459F • Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, sowie scharfen Ecken und Kanten. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser.
  • Page 25 DO459F BESTANDTEILE 1. Fonduetopf Edelstahl 2. Kunststoffgriffe 3. Basis aus Edelstahl 4. Heizplatte 5. Temperaturregler 6. Kontrollleuchte 7. Ringförmige Halterung für 8 Gabeln 8. 8 Edelstahl-Gabeln mit Farbmarkierungen GEBRAUCH Öl-Fondue 1. Stellen Sie die Basis mit der Heizplatte auf den Tisch oder an einen anderen Ort, dort wo Sie das Fondue zubereiten möchten.
  • Page 26 DO459F Gabel in einer der Einbuchtungen der ringförmigen Halterung ab und warten Sie, bis das Fleisch gar ist. Je nach der Menge Fleisch, die Sie eintauchen, kann das Öl anfangen zu kochen. Wenn dies passiert, drehen Sie den Temperaturregler in Richtung der Position MIN, um die Temperatur zu verringern.
  • Page 27: Safety Instructions

    DO459F SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this...
  • Page 28 DO459F The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. Read the manual carefully before using the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Page 29 DO459F the risk of electrical shock, never disassemble the appliance yourself, but take it to a qualified technician. If the appliance is assembled incorrectly, this may cause electrical shock when the appliance is used. • All repairs should be conducted by an acknowledged service center.
  • Page 30: Specific Safety Information

    DO459F Specific safety information • Do not move or carry the appliance when it is hot. Hot fluids may spill out. • Never pour together water and oil. Hot fluids may spill out. • The appliance becomes very hot. Only touch the appliance by the relevant handles and knobs.
  • Page 31 DO459F Oil fondue 1. Put the base with the cooking plate on the table or another spot where you will be using the fondue. This way you avoid moving the fondue pot when the oil is hot. 2. Pour the oil into the fondue pot and make sure that the oil level lies between the minimum and maximum indication (on the inside of the pot).
  • Page 32: Precauciones Importantes

    DO459F PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 33 DO459F El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. Lea bien el manual antes de usar el aparato. • No use el aparato si está dañado. • No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. •...
  • Page 34 DO459F evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el aparato usted mismo, llévelo a un técnico cualificado. Si el aparato está montado incorrectamente puede provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el aparato. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
  • Page 35 DO459F • Apague siempre la fondue y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla o guardarla y cuando no la use. Información específica de seguridad • No mueva ni traslade la fondue cuando está caliente. Puede salpicar o derramar líquidos calientes. •...
  • Page 36 DO459F PIEZAS 1. Olla de fondue de acero Inoxidable 2. Asas se plástico 3. Base de acero inoxidable 4. Base calentadora 5. Control de temperatura 6. Lámpara indicadora 7. Anillo de soporte para 8 brochetas 8. 8 Brochetas de acero inoxidable con marcadores de colores Aceite para fondue...
  • Page 37 DO459F el control de temperatura a la posición MIN para bajar la temperatura. 8. Procure que las brochetas no se crucen y saque las brochetas del aceite con cuidado para dejar la carne en el plato. Deje que la carne gotee primero antes ponerla en el plato LIMPIEZA •...
  • Page 38 DO459F DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 39: Bezpečnostní Předpisy

    DO459F BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY • Přístroj připojte do zásuvky (220 / 230) s uzemněním. • Pojistka zásuvky, do které bude přístroj připojen, musí být vhodná alespoň pro 10A. • Fondue nikdy nezapínejte, dokud nenalijete olej nebo tuk. Když ji zahřejete nenaplněnou, může se nenahraditelně...
  • Page 40: Před Prvním Použitím

    DO459F • Je nepřípustné používat směs oleje a tuku, vždy jej jeden druh • Zabraňte, aby se do horkého oleje dostala voda nebo mokrá surovina • V případě vzplanutí oleje jej nehaste nikdy vodou, v takovém případě přikryjte vše dekou či jinou velkou textilií...
  • Page 41 DO459F POUŽITÍ PŘÍSTROJE Přístroj postavte na vodorovnou podložku, kde budete fondue používat. Vyhnete • se takto přesouvání přístroje s horkým oleje, což je velmi nebezpečné Před prvním použitím umyjte přístroj teplou vodou a trochou mycího prostředku. • Pak ještě opláchněte vodou a pečlivě vysušte. Naplňte nádobu tukem nebo rostlinným olejem, který...
  • Page 42: Údržba Přístroje

    DO459F ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Čištění vnější strany Vyčistěte ji po každém použití měkkým hadrem navlhčeným v mýdlovém roztoku. Čištění vnitřní strany Vytáhněte zástrčku ze zásuvky • Před vylitím nechte olej a tuk dostatečně vychladit, zabráníte tím popáleninám. • Při každé výměně oleje je nutné nádobu umýt, aby byla udržována v řádném •...
  • Page 44 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table des Matières