Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USELESS MACHINE
ARX-UM1H
Anleitung - Manual - Mode d' emploi - Handleiding
©
AREXX - HOLLAND
V0723h
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arexx SCHOOL LAB ARX-UM1H

  • Page 1 USELESS MACHINE ARX-UM1H Anleitung - Manual - Mode d’ emploi - Handleiding © AREXX - HOLLAND V0723h - 1 -...
  • Page 2 USELES MACHINE ARX-UM1 1. PRODUKTBESCHREIBUNG ARX-UM1 Was ist denn das? …... Das ist wohl häufig die erste Frage, die man hört, wenn jemand dieses Gerät zum ersten Mal sieht. Nun, das ist eine gute Frage, auf wir eine einfache Antwort parat haben. Die Überflüssigste Maschine Aller Zeiten Dazu gehört aber noch die Frage, was man damit anstellen kann..
  • Page 3 Neue Versionen dieser Anleitung erhalten Sie kostenlos auf http://www.arexx.nl/ Hinweise zur beschränkten Garantie und Haftung Die Gewährleistung von AREXX Engineering beschränkt sich auf Austausch oder Reparatur des Geräts und seines Zubehörs innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei nachweislichen Produktionsfehlern, wie mechanischer Beschädigung und fehlender oder falscher Bestückung elektronischer Bauteile, ausgenommen aller über Steckverbinder/Soc-...
  • Page 4 USELES MACHINE ARX-UM1 PRODUCT DESCRIPTION ARX-UM1 What is it ..this is mostly the first question you will hear when they see this machine for the first time. Well its a good question, with a simple answer. Its a useless machine Next question what can you do with it..
  • Page 5 E-Mail: Info@arexx.nl Information about limited warranty and responsibility The warranty granted by AREXX Engineering is limited to the replacement or repair of the product and its accessories within the legal warranty period if the default has arisen from production errors such as mechanical damage or missing or wrong assembly of electronic components except for all components that are connected via plugs/sockets.
  • Page 6 USELES MACHINE ARX-UM1 PRÉSENTATION DU ARX-UM1 Qu’est-ce que c’est???? C’est probablement la première question que vous entendrez lorsque l’on voit cette machine pour la première fois. Eh bien, c’est une bonne question à laquelle il y a une réponse simple. C’est la machine la plus inutile qui soit.
  • Page 7 Notes concernant les limitations de garantie et de responsabilité La garantie d’AREXX Engineering se limite au remplacement ou à la réparation de l’appareil et de ses accessoires dans le cadre de la durée de garantie légale pour des défauts de fabrication avérés tels que des dommages mécaniques ou l’implantation manquante ou...
  • Page 8 USELES MACHINE ARX-UM1 Productomschrijving ARX-UM1 Wat is het …….. dit is de meest gestelde vraag als mensen dit apparaat voor het eerst zien. Het is een goede vraag, met een eenvoudig antwoord. Het is een nutteloos apparaat Volgende vraag is dan wat je ermee kunt doen …….. helemaal niets, het heeft geen echte functie.
  • Page 9 E-Mail: Info@arexx.nl Notities betreffende de garantie en aansprakelijkheid De garantie van AREXX Engineering is beperkt tot vervanging en reparatie van de machine binnen de wettelijk voorgeschreven garantieperiode voor aantoonbare productie-fouten, zoals mechanische beschadigingen en ontbrekende of foutief gemonteerde elektronische onderdelen, met uitzondering van de alle via stekkers/voetjes aangesloten onderdelen.
  • Page 10 USELES MACHINE ARX-UM1 TIP - TRICK - CONSEIL Verwenden Sie bitte leicht abziehbares (Maler-) Klebeband um die Mütter vorübergehend zu befestigen (Kleben Sie diese bitte auf der In- nenseite fest). Use easy removable (painters)tape to fix the nuts into the holes (fit the tape at the inside of the machine).
  • Page 11 Alle extra schroeven en bouten zijn reserve Toutes les vis et tous les boulons supplémentaires sont de rechange Für Bauvideos siehe www.arexx.nl For building video’s see www.arexx.nl Voor de bouwvideo’s zie www.arexx.nl Pour les vidéos de construction, voir www.arexx.nl - 11 -...
  • Page 12 Bauanleitung - Assembly - Montage - Bouwhandleiding Remove the protective foil first - Erst die Schutzfolie entvernen Retirer la première protecteur feuille - Eerst de beschermfolie verwijderen STEP/SCHRITT 2 STEP/SCHRITT 1 H, I und J oder nur H und I bestimmen, ob der Finger in die Mitte des Schalters gelangt.
  • Page 13 STEP/SCHRITT 8 STEP/SCHRITT 9 M3 x 10 M3 x 10 STEP/SCHRITT 11 STEP/SCHRITT 10 M3 x 10 M3 x 10 STEP/SCHRITT 12 STEP/SCHRITT 13 Montage Batteriehalter und Finger Assembly battery holder and finger. Montage batterijhouder en vinger. Assemblage du support de batterie et du doigt. M2 x 10 - 13 -...
  • Page 14 STEP/SCHRITT 14 STEP/SCHRITT 15 M3 x 10 Machen Sie erst Schritt 21 auf Seite 16 und die Test von Seite 16. Die Kabel- und Batterie montage geht später nicht mehr. First do step 21 on page 16 and the test on page 16.
  • Page 15 STEP/SCHRITT 19 M3 x 10 STEP/SCHRITT 20 M3 x 10 - 15 -...
  • Page 16 Verkabelung -- Wiring -- Câblage -- Bekabeling TEST STEP/SCHRITT 21 Löten Sie die Batterie- und Motor Kabel. Test die Korekter + und - of the motor ins praxis! Solder the battery and motor wires. Test the correct + and - of the motor in practice! Soldeer de batterij- en motordraden.Test de correcte motor + en - in de praktijk Soudez les fils de la batterie et du moteur.
  • Page 17 TEST - Legen Sie bitte die 2 St. AA Batterien in das Batteriefach. - Beachten Sie dabei die Polarität! - Insert the batteries into the batteryholder - PLEASE NOTICE the correct polarity of the batteries! - Plaats de 2 St. AA batterijen in de batterijhouder. - Denk daarbij aan de polariteit.
  • Page 18 - 18 -...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 SCHOOLLAB KITS - 20 -...