Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DB 1500-2 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG DB 1500-2 XE

  • Page 1 DB 1500-2 XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 30° 30° 30°...
  • Page 5 START STOP START STOP...
  • Page 6 ø 80 mm - ø 162 mm ø 32 mm - ø 90 mm...
  • Page 8 Speed under load max., 1st gear ..............890 min EN 60745-2-1:2010 described, please contact one of our AEG service agents Speed under load max., 2nd gear ..............1770 min EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 9 EN 61000-3-3:2008 Gehörschutz tragen! gemäß den Bestimmungen der Richtlinien Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Vibrationsinformationen 2011/65/EU (RoHs) deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) 2006/42/EG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre ermittelt entsprechend EN 60745: 2004/108/EG Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 10 Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse ...........1770 min perçage dans le béton avec apport d’eau. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Perçage à percussion max................48000 min Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de...
  • Page 11 Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ............0-3000 min la foratura in legno ed acciaio. L’attrezzo non è adatto per la AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente Numero di giri a carico, max. in 1. velocità ............890 min foratura ad umido in calcestruzzo.
  • Page 12 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Frecuencia de impactos ................48000 min No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Diámetro de taladrado en 1ª velocidad ............80-162 mm sea su uso normal.
  • Page 13 Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ..........0-3000 min é apropriada para a perfuração de percussão em pedras e AEG. Sempre que a substituição de um componente não Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade ......890 min para perfurar madeira ou aço.
  • Page 14 Belast toerental max. in 2e versnelling ............1770 min de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Aantal slagen max..................48000 min Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 15 Ved kontakt med en strømførende ledning står metaldelene på maskinen også TILTÆNKT FORMÅL Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de under spænding og giver et elektrisk stød. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Diamantboremaskinen kan anvendes til boring med udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Page 16 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der “Vri håndtaket”). slagboring i stein og til boring i tre og stål. Maskinen er ikke utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG egnet for våtboring i betong. Den innebygde friksjonskoblingen reagerer bare ved kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 17 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på...
  • Page 18 Timanttiporakonetta voidaan käyttää poraamiseen Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Antoteho ......................820 W timantti-kuivaporakruunujen kanssa. Kun poranistukka on Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde ............0-1500 min asennettu paikalleen, soveltuu kone käytettäväksi ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde ........
  • Page 19 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, EN 60745-1:2009 + A11:2010 Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG EN 60745-2-1:2010 τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ÓôÜèìç...
  • Page 20 Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı Karot makinesi elmaslı kuru delme karot uçları ile delme olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, “Tutamağın Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. işlerinde kullanılabilir. Takılan mandren ile bu alet taş çevrilmesi” bölümü.
  • Page 21 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. OBLAST VYUŽITÍ Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl Diamantová vrtačka je použitelná k vrtání za sucha s jejichž...
  • Page 22 Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni ..........0-1500 min sklučovadlom je vhodný na príklepové vrtanie do kameňa a bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni ..........0-3000 min vrtanie do dreva a ocele. Prístroj nie je vhodný na mokré...
  • Page 23 Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg .......1770 min płuczkowego (na mokro) w betonie. się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Częstotliwość udaru ..................48000 min Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 24 ......32-90 mm területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy Fúrótengely......................M18 Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen közvetlenül a gyártótól (AEG Electric Tools GmbH, Hajtóműnyak átmérő ..................57 mm termék megfelel a következő szabványoknak vagy Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint........
  • Page 25 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z AEG Electric Tools GmbH naroči eksplozijska risba naprave zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske predpis za vašo električno napravo.
  • Page 26 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara. PROPISNA UPOTREBA Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti Dijamantna bušilica se može primijeniti za bušenje sa dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
  • Page 27 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Cietkoks ......................820 W kroņurbjiem. Ja ierīce aprīkota ar patronu, to var izmantot kā Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ..............0-1500 min triecienurbjmašīnu akmens, kā arī koka un tērauda da<as.
  • Page 28 Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 29 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. betooni märgpuurimiseks. Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG osast lõiku „Käepideme keeramine“.
  • Page 30 èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ ......1,5 m/s EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Нåáåçîïàñíîñòü K ............àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools ......13 m/s EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Уäàðíîå ñâåðëåíèå â áåòîíå ......... GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ......3,6 m/s...
  • Page 31 Този уред може да се използва по предназначение само Макс. брой на ударите ................48000 min както е посочено. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Диаметър на свредлото на: 1. скорост .............80-162 mm части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 32 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Capăt de acţionare ..................M18 desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric Diametru ax de angrenare ..................57 mm Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 33 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги Секогаш кога преземате активности врз машината алатот за сечење можат да дојдат во контакт со сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на исклучете го кабелот од струјата. адреси). скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со...
  • Page 34 机器的通气孔必须随时保持清洁。 K-不可靠性 ........................20 m/s 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 混凝土钻孔 ........................1,5 m/s K-不可靠性 .................... 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 注意 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 型和机器铭牌上的十位数号码。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 符号 工作期间的振荡负荷。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 使用本机器之前请详细阅读使用说明...
  • Page 35 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (12.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2896 63...