Indesit XI8 Serie Mode D'emploi

Indesit XI8 Serie Mode D'emploi

Combine refrigerateur/congelateur
Table des Matières
  • Instrucţiuni de Folosire
  • Kundendienst
  • Asistencia
  • Servicio de Asistencia Técnica (SAT)
  • Serwis Techniczny
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Pannello DI Controllo
  • Description of the Appliance
  • Control Panel
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Descripción del Aparato
  • Panel de Control
  • Descrição Do Aparelho
  • Painel de Comandos
  • Opis Urządzenia
  • Panel Kontrolny
  • Descriere Aparat
  • Panoul de Control
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Vista D'insieme
  • Overall View
  • Algemeen Aanzicht
  • Descripción del Aparato
  • Vista en Conjunto
  • Visão Geral
  • Widok Ogólny
  • Vedere de Ansamblu
  • Installazione
  • Avvio E Utilizzo
  • Utilizzare al Meglio Il Frigorifero
  • Utilizzare al Meglio Il Congelatore
  • Manutenzione E Cura
  • Precauzioni E Consigli
  • Smaltimento
  • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
  • Anomalie E Rimedi
  • Installation
  • Start-Up and Use
  • Using the Refrigerator to Its Full Potential
  • Using the Freezer to Its Full Potential
  • Maintenance and Care
  • Precautions and Tips
  • Respecting and Conserving the Environment
  • Troubleshooting
  • Installation
  • Aufstellort und Elektrischer Anschluss
  • Kundendienst
  • Inbetriebsetzung und Gebrauch
  • Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
  • Wartung und Pflege
  • Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung
  • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
  • Allgemeine Sicherheit
  • Entsorgung
  • Energie Sparen und Umwelt Schonen
  • Störungen und Abhilfe
  • Installatie
  • Starten en Gebruik
  • Optimaal Gebruik Van de Koelkast
  • Optimaal Gebruik Van de Diepvrieskast
  • Onderhoud en Verzorging
  • Voorzorgsmaatregelen en Advies
  • Algemene Veiligheid
  • Het Milieu Sparen en Respecteren
  • Storingen en Oplossingen
  • Instalación
  • Colocación y Conexión
  • Puesta en Funcionamiento y Uso
  • Sistema de Enfriamiento
  • Uso Óptimo del Frigorífico
  • Uso Óptimo del Congelador
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Precauciones y Consejos
  • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
  • Anomalías y Soluciones
  • Instalação
  • Posicionamento E Ligação
  • Início E Utilização
  • Utilize Melhor O Frigorífico
  • Utilize Melhor O Congelador
  • Manutenção E Cuidados
  • Precauções E Conselhos
  • Economizar E Respeitar O Meio Ambiente
  • Anomalias E Soluções
  • Lodówko - Zamrażarka
  • Instalacja
  • Uruchomienie I Użytkowanie
  • Najlepszy Sposób Użytkowania Zamrażarki
  • Konserwacja I Utrzymanie
  • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
  • Usuwanie Odpadów
  • Oszczędność I Ochrona Środowiska
  • Anomalie I Środki Zaradcze
  • Instalare
  • Amplasare ŞI Racordare
  • Asistenţă
  • Pornire ŞI Utilizare
  • Utilizare Optimală Frigider
  • Utilizare Optimală Congelator
  • Întreţinere ŞI Curăţire
  • Evitarea Mucegaiului ŞI a Mirosurilor Urâte
  • PrecauţII ŞI Sfaturi
  • Siguranţa Generală
  • Lichidare Aparat
  • Economisirea Energiei ŞI Protecţia Mediului Înconjurător
  • Anomalii ŞI Remedii
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

XI8 XXX X X
XI8 XXX X X X
XI8 XXX X XX X
XI9 XXX X X
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Reversibilità apertura porte, 52
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 52
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Réversibilité des portes, 52
Mise en marche et utilisation, 25
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 52
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 52
Indesit XI8 T2Y X B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit XI8 Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit XI8 T2Y X B o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori XI8 XXX X X XI8 XXX X X X Français...
  • Page 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own (see (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • type of malfunction • il modello della macchina (Mod.)
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die Gefrierfächer) réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser Taste eingeschaltet. bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont Abbildung der letzten Set-Werte auf den Displays. Diese Taste bis affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à...
  • Page 12 Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. 1 STELLFÜSSE 1 PIED de réglage 2 Fach zum LAGERN* 2 Compartiment CONSERVATION*...
  • Page 24: Installation

    Installation Mise en marche et utilisation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Mise en service du combiné moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, ! Après son transport, placez l’appareil à la verticale et attendez 3 veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils fonctionnement n’en sera que meilleur.
  • Page 25: Pour Profiter À Plein De Votre Réfrigérateur

    Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur • Réglez la température à l’aide de l’afficheur. • Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de • Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand les 24 heures). vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses • Les aliments frais à congeler ne doivent pas se mélanger aux provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois aliments déjà congelés. Ils doivent être placés dans la partie le temps écoulé. inférieure du CONGÉLATEUR et dans le compartiment de • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais STOCKAGE. chauds (voir Précautions et conseils). • Pour congeler les aliments correctement et en toute sécurité, • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se il faut activer la fonction SUPER FREEZE 24 heures avant...
  • Page 26: Entretien Et Soin

    Si le liquide A2 dissous, alors les aliments doivent être jetés. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches. • Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes. Remplacement de l’ampoule d’éclairage * Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous. Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection. • Ne laissez pas la porte du congélateur longtemps ouverte. Fermez la porte du congélateur, car si la porte reste longtemps ouverte, le détecteur de panne d’électricité pourrait émettre une alarme erronée. Chargez ou déchargez le congélateur aussi rapidement que possible afin d’éviter des interventions du détecteur de panne d’électricité. Lorsque les portes restent longtemps ouvertes, même si le liquide est dissous et se...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Le moteur ne démarre pas. d’arrêter l’appareil (en appuyant sur le bouton MISE EN • L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise MARCHE/ARRÊT) pour éliminer tout contact électrique. en marche et utilisation). • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. L’afficheur est faiblement éclairé. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou après l’avoir retournée sens dessus dessous. d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé...
  • Page 52: Reversibilità Apertura Porte

    W11153645 08/2017 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle. Draairichting deuren verwisselbaar In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst. Reversibilidad de la apertura de las puertas Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Ce manuel est également adapté pour:

Xi9 serieXi8 t2y x b

Table des Matières