Télécharger Imprimer la page
Dolmar PM-5120 S Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour PM-5120 S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de cesped a gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
DK
Benzinplæneklipper
GR
Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό
TR
Benzinli Çim Biçme Makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
RUS
Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PM-5120
PM-5120 S
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Návod k obsluze

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PM-5120 S

  • Page 1 Інструкція з експлуатації Бензинова газонокосарка Instrukcja obsługi Spalinowa kosiarka do trawy Manual de instrucţiuni Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Návod na obsluhu Benzínová kosačka Návod k obsluze Benzínová sekačka na trávu PM-5120 PM-5120 S...
  • Page 2 1A PM-5120 S 1B PM-5120...
  • Page 5 10A PM-5120...
  • Page 6 10B PM-5120 S...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Brake control handle Cable clamp 13. Oil cap Upper handle Height adjusting lever 14. Starter handle Self-drive control handle Deck 15. Bolt Choke lever 10. Sideward flap 16. Washer Rope guide 11. Spark plug 17.
  • Page 8 - If petrol is spilled, do not attempt to start the engine • Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn but move the machine away from the area of the fuel off at the conclusion of mowing.
  • Page 9 4. TECHNICAL DATA Model PM-5120 S PM-5120 Engine type B&S675EX Series, ReadyStart, 126T B&S625E Series, 122T Self-Propelled Engine Displacement 190 cm 190 cm Blade Width 510 mm 510 mm Rated Speed 2,800/min 2,800/min Fuel Tank Capacity 1.0 L 1.0 L Net Weight 31.7 kg...
  • Page 10 (inside the rubber boot) is move. fastened securely over the metal tip on the spark plug. 2.1. For PM-5120 S: When starting cool or warm engine, turn throttle CAUTION: Your mower is designed to cut normal choke lever at anywhere between “...
  • Page 11 especially heavy cutting in thick grass it may be 1. Wipe deck with dry cloth. necessary to use one of the slowest speeds in order to get 2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark a clean well mowed cut. When mowing long grass you plug is up.
  • Page 12 Using a light oil or When you change the blade, you must use the original silicone, coat the equipment, especially cables and all type marked on the blade (Dolmar 263001826) (for order moving parts. the blade, pls. contact your local dealer or call our company).
  • Page 13 15. TROUBLES SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle chock not in the correct Move throttle chock to correct position. position for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNER’S MANUAL. Air cleaner element is dirty.
  • Page 14 18. EC DECLARATION OF CONFORMITY (For European countries only) The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PM-5120, PM-5120 S Specifications: See “4. TECHNICAL DATA”...
  • Page 15 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Guidon de contrôle de frein Clip de maintien 13. Bouchon d’huile Guidon supérieur Levier de réglage de la hauteur 14. Guidon de démarrage Guidon d’autopropulsion Plateau 15. Boulon Levier de l’étrangleur 10. Volet latéral 16. Rondelle Guide câble 11.
  • Page 16 - stockez le carburant dans des conteneurs conçus • Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont particulièrement à cet effet. complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le - remettez du carburant à...
  • Page 17 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-5120 S PM-5120 Type de moteur Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Autopropulsé N° Déplacement du moteur 190 cm 190 cm Largeur de la lame 510 mm 510 mm Régime nominal 2 800/min 2 800/min Volume du réservoir de carburant...
  • Page 18 (dans la protection) est fermement fixée sur l’embout DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE métallique de la bougie d’allumage. 2.1. Pour le modèle PM-5120 S : Pour le modèle PM-5120 S Lorsque vous démarrez le moteur à froid ou à Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire chaud, tournez le levier de l’étrangleur des gaz...
  • Page 19 d’autopropulsion pour que la tondeuse thermique cesse adapté (assurez-vous que le câble de la bougie d’avancer. d’allumage est débranché). 11. INSTRUCTIONS DE ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour MAINTENANCE couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse pas 250 mm.
  • Page 20 4. Rangez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à l’abri Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une du gel et hors de portée des personnes non lame du même type que celui d’origine (Dolmar autorisées. 263001826) (pour commander cette lame, contactez...
  • Page 21 ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse, veillez à ce que le moteur ait complètement refroidi. REMARQUE : - Lorsque vous stockez n’importe quel type d’équipement énergétique dans un endroit de stockage non ventilé, vous devez prendre des protéger l’équipement contre la rouille. Recouvrez l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces mobiles, d’une couche d’huile à...
  • Page 22 15. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre La cale du papillon des gaz n’est Mettez-la dans la bonne position. pas. pas dans la position adaptée aux conditions. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
  • Page 23 18. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR: Nom de la machine : Tondeuse thermique N° de modèle/Type : PM-5120, PM-5120 S Spécifications : Voir la section «...
  • Page 24 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Bremsregelgriff Kabelklemme 13. Öldeckel Oberer Griff Hebel für Höheneinstellung 14. Startergriff Selbstfahr-Regelgriff Boden 15. Schraube Gashebel 10. Seitliche Klappe 16. Unterlegscheibe Seilführung 11. Zündkerze 17. Anlasseinspritzpumpe Feststellknauf 12. Tankdeckel 18. Schraube WARNUNG: Achtung: Motor ist heiß. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
  • Page 25 • WARNUNG: Benzin ist leicht entzündlich. • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und - Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen vorgesehenen Kanistern. Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls - Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen vorhanden, den Schlüssel.
  • Page 26 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-5120 S PM-5120 Motortyp B&S675EX-Serie, ReadyStart, 126T B&S625E-Serie, 122T Selbstantrieb Nein Motorhubraum 190 cm 190 cm Schneidklingenbreite 510 mm 510 mm Nenndrehzahl 2.800 U/min 2.800 U/min Fassungsvermögen Kraftstofftank 1,0 l 1,0 l Nettogewicht 31,7 kg 28 kg Höheneinstellung:...
  • Page 27 Erfassen Sie den Selbstfahrgriff. Daraufhin bewegt sich des Zündkerzensteckers befestigt ist. der Rasenmäher selbsttätig mit einer Geschwindigkeit 2.1. Für PM-5120 S: von ca. 3,6 km/s (Abb. 9) vorwärts; bei Loslassen des Wenn Sie den Motor kalt oder warm starten, drehen Selbstfahrgriffs stoppt der Rasenmäher seine Fahrt.
  • Page 28 10-7 BODEN Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien Höhe von max. 250 mm vorgesehen. zu verhindern.
  • Page 29 Wenn Sie die Schneidklinge tauschen, müssen Sie den auf der Schneidklinge angegebenen Originaltyp wieder HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls verwenden (Dolmar 263001826) (für die Bestellung der dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu Schneidklinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort reinigen ist.
  • Page 30 Betätigen Sie den Starter, um das Öl gleichmäßig in der Verbrennungskammer zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmäher sorgfältig, wie unter „Schmierung“ beschrieben. 3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur Vermeidung von Korrosion. 4.
  • Page 31 15. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht. Gashebel nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebel in die richtige Position. Position für die vorherrschenden Bedingungen. Benzintank ist leer. Füllen Sie Benzin nach. Siehe MOTORHANDBUCH. Luftreinigungselement ist Reinigen Sie das Luftreinigungselement. Siehe verschmutzt.
  • Page 32 Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin- Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PM-5120, PM-5120 S Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
  • Page 33 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Impugnatura di comando del Guida della corda 12. Tappo del serbatoio di carburante freno Manopola di blocco 13. Tappo dell’olio Impugnatura superiore Gancio fermacavo 14. Impugnatura di avviamento Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 15.
  • Page 34 - Aggiungere il carburante prima di avviare il motore. - Prima di rimuovere le ostruzioni o disintasare il Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e convogliatore. non aggiungere benzina mentre il motore è in - Prima di controllare, pulire o intervenire sul funzione o se il motore è...
  • Page 35 4. DATI TECNICI Modello PM-5120 S PM-5120 Tipo di motore Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Semovente Sì Cilindrata del motore 190 cm 190 cm Larghezza della lama 510 mm 510 mm Velocità nominale 2.800/min 2.800/min Capacità del serbatoio di carburante...
  • Page 36 3,6 km/h (Fig. 9); rilasciando l’impugnatura di semovenza, punta in metallo della candela. il rasaerba si fermerà. 2.1. Per PM-5120 S: Per l’avvio a freddo o a caldo, portare l’impugnatura...
  • Page 37 utensile adatto (assicurarsi che il filo della candela sia ATTENZIONE: Il rasaerba è progettato per scollegato). tagliare l’erba di un normale prato domestico di altezza 11. ISTRUZIONI PER LA non superiore ai 250 mm. Non tentare di utilizzare su erba, asciutta o bagnata, MANUTENZIONE particolarmente alta (ad esempio, foraggio) o su cumuli di foglie secche.
  • Page 38 “Lubrificazione”. Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo 3. Ingrassare leggermente la lama per prevenire la originale indicato sulla lama stessa (Dolmar 263001826). corrosione. Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o 4. Riporre il rasaerba in un luogo asciutto, pulito e al contattare l’azienda.
  • Page 39 ATTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, lasciar raffreddare completamente il motore. NOTA: - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato o in una rimessa per materiali, prendere le precauzioni necessarie per impedire la comparsa di ruggine sull’apparecchiatura.
  • Page 40 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. La leva di regolazione Spostare la leva di regolazione dell’acceleratore nella dell’acceleratore non è in posizione corretta. posizione corretta per le condizioni dominanti. Il serbatoio di carburante è vuoto. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il MANUALE DEL MOTORE.
  • Page 41 DOLMAR indicate di seguito: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello / Tipo: PM-5120, PM-5120 S Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 42 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Remhendel Snoerklem 13. Olievuldop Bovenste handgreep Maaihoogteregelhefboom 14. Trekstarthandgreep Aandrijfhendel Maaidek 15. Bout Chokehendel 10. Zijklep 16. Ring Koordgeleider 11. Bougie 17. Brandstofhandpomp Vergrendelknop 12. Brandstoftankdop 18. Schroef WAARSCHUWING: Let op: Motor is heet. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken.
  • Page 43 - Bewaar brandstof in speciaal daarvoor bestemde - Voordat u een verstopping opheft of voordat u het jerrycans. uitwerpkanaal leegt. - Vul alleen benzine bij in de open lucht en rook - Voordat u de grasmaaier controleert, reinigt of er daarbij niet.
  • Page 44 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Zelfrijdend Cilinderinhoud 190 cm 190 cm Maaibreedte 510 mm 510 mm Nominaal toerental 2.800/min 2.800/min Inhoud brandstoftank 1,0 liter 1,0 liter Nettogewicht 31,7 kg 28 kg Maaihoogteregeling:...
  • Page 45 Duw de aandrijfhendel tegen de bovenste handgreep, de van de bougie. grasmaaier begint automatisch naar voren te rijden met 2.1. Voor PM-5120 S: ongeveer 3,6 km/h (zie afb. 9). Laat de aandrijfhendel los Bij het starten van een koude of warme motor, moet en de grasmaaier stopt met rijden.
  • Page 46 11. ONDERHOUD Probeer niet in ongebruikelijk hoog droog of nat gras (bijvoorbeeld een weiland) of een berg droge bladeren te BOUGIE maaien. Afval kan zich ophopen op het maaidek of in Gebruik voor vervanging alleen originele bougies. Het aanraking komen met de motoruitlaat waardoor mogelijk beste is om de bougie na 100 bedrijfsuren te vervangen.
  • Page 47 2. Reinig en smeer de grasmaaier zorgvuldig zoals een origineel vervangingsonderdeel waarvan het nummer hierboven beschreven onder “Smeren”. is aangegeven op het maaimes (Dolmar 263001826) (het 3. Smeer het maaimes licht in om roesten te voorkomen. maaimes kunt u bestellen bij uw plaatselijke dealer of 4.
  • Page 48 LET OP: De motor moet volledig afgekoeld zijn voordat u de grasmaaier mag opbergen. OPMERKING: - Bij opbergen van elk gereedschap met een verbrandingsmotor in een schuur die niet is geventileerd of waarin materialen worden opgeslagen, moet u zorgen dat het gereedschap tegen roest beschermd wordt.
  • Page 49 15. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet. Gashendel staat in de huidige Gashendel in de juiste stand duwen. omstandigheden niet in de juiste stand. Brandstoftank is leeg. Vul de brandstoftank met brandstof: Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE MOTOR. Luchtfilterelement is vuil.
  • Page 50 18. EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT (Alleen voor Europese landen) Ondergetekenden, Tamiro Kishima en Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaren dat de DOLMAR-machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PM-5120 en PM-5120 S Technische gegevens: Zie “4. TECHNISCHE GEGEVENS”...
  • Page 51 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mango de control de los frenos Acoplamiento del cable 14. Mango del motor de arranque Mango superior Palanca de ajuste de altura 15. Perno Mango de control de Cubierta 16. Arandela autopropulsión 10. Tapa lateral 17.
  • Page 52 - Reposte únicamente en exteriores y no fume • Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegúrese de que todas las partes en movimiento se durante el repostaje. hayan detenido por completo y retire la llave si la hay: - Añada combustible antes de poner en marcha el - Antes de despejar atascos o desbloquear el motor.
  • Page 53 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-5120 S PM-5120 Tipo de motor Serie B&S675EX, ReadyStart, 126T Serie B&S625E, 122T Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 190 cm 190 cm Ancho de la cuchilla 510 mm 510 mm Velocidad nominal 2.800/min 2.800/min Capacidad del depósito lleno...
  • Page 54 - No corte césped húmedo 2.1. Para PM-5120 S: Cuando ponga en marcha un motor frío o templado, - Ajuste la velocidad de motor máxima gire la palanca del estrangulador del acelerador - Desplácese solamente al paso de trabajo hasta cualquier posición entre “...
  • Page 55 No espere a que caigan todas las hojas de los árboles antes de realizar la operación de corte. AUTOMÁTICO Para PM-5120 S Agarre el mango de control de autopropulsión, la ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, cortadora de césped a gasolina avanzará...
  • Page 56 Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original 5. Ponga unas pocas gotas de aceite SAE30 en el filtro marcado en ella (Dolmar 263001826) (para realizar el de espuma y apriételo bien para eliminar cualquier pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su exceso de aceite.
  • Page 57 PRECAUCIÓN: No drene el combustible en habitaciones cerradas, cerca de fuego abierto, etc. ¡No fume! Los vapores del combustible pueden causar una explosión o un incendio. b) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionando hasta que se haya agotado el combustible y se cale.
  • Page 58 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El tope del acelerador no está en Mueva el tope del acelerador a la posición correcta. la posición correcta para las condiciones predominantes. El depósito de combustible está Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL vacío.
  • Page 59 Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Cortadora de cesped a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-5120, PM-5120 S Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
  • Page 60 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Pega de controlo do travão Grampo do cabo 14. Pega do motor de arranque Pega superior Alavanca de regulação da altura 15. Parafuso Pega de controlo de avanço Carenagem 16. Anilha automático 10. Alheta lateral 17.
  • Page 61 - Apenas abasteça no exterior e não fume durante o - Antes de eliminar bloqueios ou desentupir o canal abastecimento. de escoamento. - Abasteça de combustível antes de ligar o motor. - Antes de verificar, limpar ou efectuar reparações no Nunca retire o tampão do depósito de combustível cortador de grama.
  • Page 62 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-5120 S PM-5120 Tipo de motor Série B&S675EX, ReadyStart, 126T Série B&S625E, 122T Automotriz Não Deslocamento do motor 190 cm 190 cm Largura da lâmina 510 mm 510 mm Velocidade nominal 2.800/min 2.800/min Capacidade depósito combustível...
  • Page 63 3,6 km/h (Fig. 9), solte a pega de 2.1. Para PM-5120 S: avanço automático, o cortador de grama irá parar. Ao ligar um motor frio ou quente, coloque a alavanca do afogador entre a posição “...
  • Page 64 11. INSTRUÇÕES DE de grama ou entrar em contacto com o sistema de escape do motor, resultando num potencial risco de MANUTENÇÃO incêndio. VELA DE IGNIÇÃO 10-6 PARA OBTER OS MELHORES Utilize apenas velas de ignição de reposição originais. RESULTADOS AO EFECTUAR O Para obter os melhores resultados, substitua a vela de ignição a cada 100 horas de utilização.
  • Page 65 Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original autorizadas. marcado na lâmina (Dolmar 263001826) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa). PRECAUÇÃO: O motor tem de arrefecer por completo antes de guardar o cortador de grama.
  • Page 66 leve ou silicone, revista o equipamento, especialmente cabos e todas as peças móveis. - Tenha cuidado para não dobrar ou torcer cabos. - Se o cabo do motor de arranque se desligar do guia do cabo na pega, desligue e ligue o fio da vela de ignição à...
  • Page 67 15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do ar do acelerador na Desloque o manípulo do ar do acelerador para a posição incorrecta para as posição correcta. condições predominantes. O depósito de combustível está Abasteça o depósito com combustível: consulte vazio.
  • Page 68 Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declaram que as máquinas DOLMAR: Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PM-5120, PM-5120 S Especificações: Consulte “4. DADOS TÉCNICOS” são de produção em série e Está em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 69 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Bremsekontrolhåndtag Kabelklemme 13. Oliedæksel Øverste håndtag Højdejusteringsarm 14. Starthåndtag Kørehåndtag Klippeskjold 15. Bolt Chokerhåndtag 10. Sidelænsflap 16. Skive Gennemføring 11. Tændrør 17. Spædebold Låsegreb 12. Brændstofdæksel 18. Skrue ADVARSEL: Forsigtig: Motoren er varm. For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, inden du anvender din nye enhed.
  • Page 70 - Påfyld kun brændstof udendørs og ryg ikke under - Efter du har ramt et fremmedlegeme. Kontroller påfyldningen. plæneklipperen for skader og udfør reparationer - Påfyld brændstof inden start af motoren. Tag aldrig inden start eller betjening af plæneklipperen. dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, - Hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt mens motoren kører, eller når motoren er varm.
  • Page 71 4. TEKNISKE DATA Model PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serien, ReadyStart, 126T B&S625E-serien, 122T Selvdrevet Motorvolumen 190 cm 190 cm Knivbredde 510 mm 510 mm Nominel hastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l 1,0 l Nettovægt 31,7 kg 28 kg Højdejustering:...
  • Page 72 (inde i gummihætten) er ordentligt kørehåndtaget, og standser, når du slipper fastgjort på tændrørets metalspids. kørehåndtaget. 2.1. For PM-5120 S: Når du starter en kold eller varm motor, skal du sætte chokerhåndtaget på et sted mellem “ ” - FORSIGTIG: Din plæneklipper er designet til at...
  • Page 73 skal du ikke klippe vådt græs, da det har tendens til at 2. MOTOR-Følg motorvejledningen angående sætte sig fast i klippeskjoldet og forhindre ordentligt instruktioner for smøring. klipning af det afklippede græs. Klip ikke mere end 1/3 af 3. KNIVKONTROL-Smør omdrejningsakserne på græssets længde.
  • Page 74 Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale - Ved opbevaring af maskiner i et uventileret skur eller type, som er mærket på kniven (Dolmar 263001826) materialeopbevaringsskur skal der sørges for (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma rustforebyggelse af maskinerne.
  • Page 75 15. FEJLFINDING PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. Gashåndtaget er ikke i den rigtige Flyt gashåndtaget hen på den rigtige position. position under de aktuelle forhold. Brændstoftanken er tom. Fyld brændstof på tanken: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR. Luftfilterelementet er beskidt. Rens luftfilterelementet: se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR.
  • Page 76 18. EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Kun for lande i Europa) De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne/disse DOLMAR-maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PM-5120, PM-5120 S Specifikationer: Se “4. TEKNISKE DATA” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Χερούλι χειρισμού φρένου Σφικτήρας καλωδίου 14. Χερούλι εκκινητήρα Πάνω χερούλι Μοχλός ρύθμισης ύψους 15. Μπουλόνι Χερούλι χειρισμού αυτόματης Πλατφόρμα 16. Ροδέλα κίνησης 10. Πτερύγιο πλευρικού θαλάμου 17. Βολβός πλήρωσης καυσίμου Μοχλός τσοκ 11. Μπουζί 18.
  • Page 78 αντικείμενα τα οποία μπορούν να εκσφενδονιστούν • Ξεκινήστε τον κινητήρα προσεκτικά σύμφωνα με τις από το μηχάνημα. οδηγίες και με τα πόδια σας μακριά από τη λάμα(ες). • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Η βενζίνη είναι πάρα πολύ • Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την εκκίνηση εύφλεκτη.
  • Page 79 περιστρεφόμενη λάμα. Συμπεριλαμβάνονται A: Κλειδί για το μπουζί B: Κανάλι εκκένωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανεφοδιάστε σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PM-5120 S PM-5120 Τύπος κινητήρα Σειρά B&S675EX, ReadyStart, 126T Σειρά B&S625E, 122T Αυτοκινούμενο Ναι Όχι...
  • Page 80 - Καθαρίζετε τακτικά την σφήνα δημιουργίας μπουζί. υπολειμμάτων γρασιδιού, την εσωτερική πλευρά του 2.1. Για το PM-5120 S: Κατά την εκκίνηση ενός ψυχρού ή θερμού κινητήρα, περιβλήματος και τη λάμα δημιουργίας υπολειμμάτων περιστρέψτε το μοχλό της βαλβίδας του τσοκ σε...
  • Page 81 περιμένετε να πέσουν όλα τα φύλλα από τα δέντρα για να 10-5 ΣΥΝΔΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ αρχίσετε την κοπή τους. ΚΙΝΗΣΗ Για το PM-5120 S: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν χτυπήσετε κάποιο ξένο Πιάστε το χερούλι χειρισμού αυτόματης κίνησης, το αντικείμενο, σταματήστε τον κινητήρα. Αφαιρέστε το...
  • Page 82 πιθανές ζημίες που προκύπτουν από μια αζυγοστάθμητη λάμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε το φίλτρο στην Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον περίπτωση που ξεφτίσει, σχιστεί, καταστραφεί ή που δεν αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (Dolmar επιδέχεται καθαρισμό. 263001826) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε...
  • Page 83 επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της περιοχής 4. Να φυλάσσετε το χλοοκοπτικό σε ένα στεγνό, καθαρό σας ή καλέστε την εταιρεία μας). και προστατευμένο από τον παγετό χώρο, μακριά από την πρόσβαση των παιδιών και των μη εξουσιοδοτημένων προσώπων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη...
  • Page 84 15. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά. Η βαλβίδα του τσοκ δεν βρίσκεται Μετακινήστε τη βαλβίδα του τσοκ στη σωστή θέση. στην σωστή θέση για τις υπάρχουσες συνθήκες. Το ρεζερβουάρ καυσίμου είναι Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καύσιμο: ανατρέξτε στο άδειο.
  • Page 85 18. ΕΚ – ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ (Για τις Ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της DOLMAR: Ονομασία μηχανήματος: Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: PM-5120, PM-5120 S Προδιαγραφές: Δείτε “4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ”...
  • Page 86 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünüm Fren kontrol kolu Kablo kelepçesi 13. Yağ kapağı Üst tutma kolu Yükseklik ayar kolu 14. Çalıştırma kolu Kendinden tahrikli kontrol kolu Gövde 15. Cıvata Jikle kolu 10. Yan kapak 16. Pul İp kılavuzu 11. Buji 17.
  • Page 87 - Yakıtı motoru çalıştırmadan önce doldurun. Motor - Çim biçme makinesini kontrol etmeye, temizlemeye çalışıyorken veya motor hala sıcakken kesinlikle veya üzerinde herhangi bir işlem yapmaya yakıt deposu kapağını açmayın veya yakıt başlamadan önce. doldurmayın. - Yabancı bir nesneye çarpıldığında. Aşağıdaki - Etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup makineyi benzinin döküldüğü...
  • Page 88 4. TEKNİK BİLGİLER Model PM-5120 S PM-5120 Motor tipi B&S675EX Serisi, ReadyStart, 126T B&S625E Serisi, 122T Otomatik tahrikli Evet Hayır Motor hacmi 190 cm 190 cm Bıçak genişliği 510 mm 510 mm Anma devri 2.800/dak 2.800/dak Yakıt deposu kapasitesi 1,0 L 1,0 L Net ağırlık...
  • Page 89 şekilde ilerlemeye başlayacaktır (Şekil 9); kendinden tahrikli kolu takıldığından emin olun. bıraktığınızda ise çim biçme makinesi duracaktır. 2.1. PM-5120 S için: Soğuk veya sıcak motor çalıştırılırken, jikle kolunu “ ” konumu ile “ ” konumu arasında bir DİKKAT: Çim biçme makineniz, 250 mm’yi...
  • Page 90 1/3’üdür. Makinenin hareket hızı, kırpılan çimler alana eşit kablosunu ince bir yağla yağlayın. Bıçak kontrolü şekilde dağıtılabilecek şekilde ayarlanmalıdır. Özellikle, mutlaka her iki yönde serbestçe hareket etmelidir. yoğun çimde yapılan kesim işlemlerinde, çim biçme 13. TEMİZLEME işleminin düzgün yapılabilmesi için en düşük devirlerden birinin kullanılması...
  • Page 91 Bıçağı değiştirirken, Mutlaka bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak tipi (Dolmar 263001826) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya DİKKAT: Çim biçme makinesi depoya şirketimizi arayın). kaldırılmadan önce motor mutlaka tamamen soğumalıdır.
  • Page 92 15. SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ DÜZELTİCİ İŞLEM Motor çalışmıyor. Mevcut koşullar için jikle kolu Jikle kolunu doğru konuma getirin. doğru konumda değildir. Yakıt deposu boştur. Yakıt deposunu doldurun: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU). Hava temizleyici elemanı kirlidir. Hava temizleyici elemanını temizleyin: (bkz. MOTOR KULLANMA KILAVUZU).
  • Page 93 (Yalnızca Avrupa ülkeleri için) Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından yetkilendirilmiş Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine(ler) ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Benzinli Çim Biçme Makinesi Model Numarası / Tipi: PM-5120, PM-5120 S Teknik Özellikler: Bkz. “4. TEKNİK BİLGİLER”...
  • Page 94 SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring till översiktsbilderna Bromskontrollhandtag Kabelklämma 14. Starthandtag Övre handtag Höjdinställningsspak 15. Bult Kontrollhandtag för självgående Klippdäck 16. Bricka drift 10. Sidolucka 17. Primerknapp Chokereglage 11. Tändstift 18. Skruv Styrning för startsnöre 12. Tanklock Låsratt 13. Oljelock VARNING: Försiktighet! Het motor. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin.
  • Page 95 - Tanka innan motorn startas. Ta aldrig bort • Stanna motorn och lossa tändkabeln, kontrollera att alla rörliga delar har stannat helt och ta bort tanklocket eller tanka medan motorn är igång eller tändningsnyckeln där det finns en: när motorn är het. - När du lämnar gräsklipparen utan uppsikt.
  • Page 96 4. TEKNISK DATA Modell PM-5120 S PM-5120 Motortyp B&S675EX Serier, ReadyStart, 126T B&S625E Serier, 122T Självgående Slagvolym 190 cm 190 cm Knivbredd 510 mm 510 mm Märkhastighet 2 800/min 2 800/min Bränsletankvolym 1,0 L 1,0 L Nettovikt 31,7 kg 28 kg Höjdinställning:...
  • Page 97 Kontrollera att metallöglan på tändkabelns ände (inuti gummihatten) sitter fast ordentligt över metallspetsen på tändstiftet. FÖRSIKTIGHET: Din gräsklippare är 2.1. För PM-5120 S: konstruerad för att klippa vanligt trädgårdsgräs som inte Vrid chokereglaget till något läge mellan “ ” och är högre än 250 mm.
  • Page 98 13. RENGÖRING hastigheterna för att få en ren och bra klippning. Vid klippning av långt gräs måste du kanske klippa gräsmattan i två omgångar och sänka kniven ytterligare 1/3 för den andra klippningen, och kanske klippa i en FÖRSIKTIGHET: Spola inte motorn med annan riktning än första gången.
  • Page 99 När du byter ut kniven måste du använda originaltypen utrustningen rostskyddas. Täck utrustningen med en som är märkt på kniven (Dolmar 263001826) (för att tunn olja eller med silikon, speciellt kablar och alla beställa kniven, var god och kontakta din lokala rörliga delar.
  • Page 100 15. FELSÖKNING PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Choken är inte i rätt läge för Flytta choken till rätt läge. rådande förhållanden. Bränsletanken är tom. Fyll tanken med bränsle: se BRUKSANVISNINGEN FÖR MOTORN. Luftrenaren är smutsig. Rengör luftrenaren: se BRUKSANVISNINGEN FÖR MOTORN.
  • Page 101 18. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europa) Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, auktoriserade av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./ typ: PM-5120, PM-5120 S Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA”...
  • Page 102 NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til oversikten Bremsekontrollhåndtak Kabelklemme 13. Oljelokk Øvre håndtak Spak for høydejustering 14. Starthåndtak Selvkjørende kontrollhåndtak Deksel 15. Bolt Chokehendel 10. Sideklaff 16. Skive Snorføring 11. Tennplugg 17. Startknapp Sperreknapp 12. Drivstofflokk 18. Skrue ADVARSEL Forsiktig Motoren er varm. For din egen sikkerhets skyld må...
  • Page 103 - Etterfyll drivstoff kun utendørs, og ikke røyk under - Etter at du har slått borti et fremmedlegeme. fylling av drivstoff. Inspiser gressklipperen for skade, og reparer før du - Fyll på drivstoff før du starter motoren. Du må aldri starter og bruker gressklipperen på...
  • Page 104 4. TEKNISKE DATA Modell PM-5120 S PM-5120 Motortype B&S675EX-serie, ReadyStart, 126T B&S625E-serie, 122T Selvkjørende Motorvolum 190 cm 190 cm Bladbredde 510 mm 510 mm Nominell hastighet 2 800/min 2 800/min Kapasitet drivstofftank 1,0 l 1,0 l Nettovekt 31,7 kg 28 kg Høydejustering:...
  • Page 105 (inne i gummihetten) er festet km/t (Fig. 9), slipp det selvkjørende håndtaket, og sikkert over metallspissen på tennpluggen. gressklipperen vil stoppe kjøringen. 2.1. For PM-5120 S: Ved start av kald eller varm motor, drei chokehendelen til en posisjon mellom ” ” og FORSIKTIG: Gressklipperen er utformet for å...
  • Page 106 13. RENGJØRING Opphakkingshastigheten må justeres, slik at avklippet kan fordeles jevnt ned i plenen. For særlig tung klipping i tykt gress kan det være nødvendig å bruke en av de langsomste hastighetene for å få en ren, godt formet FORSIKTIG: Ikke bruk vannsprut på motoren. klipping.
  • Page 107 Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, eller på et sted uten ventilasjon, må du sørge for å merket på bladet (Dolmar 263001826) (for bestilling av beskytte utstyret mot rust. Påfør et tynt lag med silikon blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt eller en lett olje på...
  • Page 108 15. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Motoren starter ikke. Gasshendelen er ikke i korrekt Flytt gasshendelen til korrekt posisjon. posisjon for de rådende forholdene. Drivstofftanken er tom. Fyll tanken med drivstoff: se MOTORENS BRUKSANVISNING. Luftfilterelementet er skittent. Rengjør luftfilterelementet: se MOTORENS BRUKSANVISNING.
  • Page 109 18. EF-SAMSVARSERKLÆRING (Gjelder bare for land i Europa) Undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklarer at DOLMAR- maskinen(e): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PM-5120, PM-5120 S Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA”...
  • Page 110 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset Jarrukahva Johdon pidin 13. Öljysäiliön korkki Yläkahva Korkeudensäätökahva 14. Käynnistinkahva Itsevedon säätökahva Kotelo 15. Pultti Kuristinvipu 10. Sivupoistoaukon läppä 16. Aluslevy Naruohjain 11. Sytytystulppa 17. Rikastinpainike Lukitusnuppi 12. Polttoainesäiliön korkki 18. Ruuvi VAROITUS: Huomio: Moottori on kuuma. Luo tämä...
  • Page 111 - Lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä. - Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää heti tärinän syy). polttoainetta, kun moottori käy tai on vielä kuuma. • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet ja - Jos bensiiniä...
  • Page 112 4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-5120 S PM-5120 Moottorin tyyppi B&S675EX-sarja, ReadyStart, 126T B&S625E-sarja, 122T Itsevetävä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Terän leveys 510 mm 510 mm Nimellisnopeus 2 800/min 2 800/min Polttoainesäiliön tilavuus 1,0 L 1,0 L Nettopaino...
  • Page 113 3,6 km/s (kuva 9). Ruohonleikkurin liike oleva metallilenkki on tukevasti kiinni sytytystulpan pysähtyy, kun vapautat itsevedon kahvan. metallikärjessä. 2.1. PM-5120 S: Kun käynnistät kylmän tai kuuman moottorin, HUOMIO: Tämä ruohonleikkuri on suunniteltu käännä kuristin-kaasuvipu johonkin kohtaan normaalin, korkeintaan 250 mm:n korkuisen nurmikon symbolien ”...
  • Page 114 13. PUHDISTUS paksua, voi olla tarpeen käyttää alhaista nopeutta, jotta leikkausjälki on siisti. Pitkää nurmikkoa leikattaessa voi olla tarpeen tehdä kaksi leikkauskierrosta siten, että jälkimmäisellä kierroksella lasketaan terää edelleen 1/3 HUOMIO: Älä suihkuta moottoria vedellä. Vesi alemmas ja mahdollisesti käytetään toisenlaista voi vioittaa moottoria ja polttoainejärjestelmää.
  • Page 115 Valmistaja ei vastaa väärin tasapainotetun HUOMIO: Anna moottorin jäähtyä täysin ennen terän aiheuttamasta vahingosta. ruohonleikkurin varastoimista. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka on merkitty terään (Dolmar 263001826). (Ota terää tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai HUOMAUTUS: meihin.) - Huolehdi riittävästä ruosteenestosta aina, kun säilytät moottoroituja välineitä...
  • Page 116 15. VIANMÄÄRITYS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö (katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta). Ilmanpuhdistinelementti on Puhdista ilmanpuhdistinelementti (katso lisätietoja likainen. moottorin käyttöoppaasta). Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen. Sytytystulpan johto on löysällä...
  • Page 117 18. EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Koskee vain Euroopan maita) Allekirjoittaneet Dolmar GmbH:n valtuutetut edustajat Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld vakuuttavat, että DOLMAR-koneet: Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PM-5120, PM-5120 S Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. TEKNISET TIEDOT”...
  • Page 118 LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums Bremzes kontroles rokturis Kabeļa skava 13. Eļļas vāciņš Augšējais rokturis Augstuma regulēšanas svira 14. Iedarbināšanas rokturis Pašpiedziņas kontroles rokturis Pamatne 15. Bultskrūve Jaudas svira 10. Sānu aizvars 16. Paplāksne Troses virzītājs 11. Aizdedzes svece 17. Aizdedzināšanas kamera Bloķēšanas rokturis 12.
  • Page 119 - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu; pārbaudiet, vai visas kustīgās daļas ir pilnībā Nekādā gadījumā nenoņemiet degvielas tvertnes apstājušās un, ja ierīkota atslēga, to noņemiet: vāciņu vai neuzpildiet degvielu, kad dzinējs darbojas - ja atstājat zāles pļaujmašīnu bez uzraudzības.
  • Page 120 4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-5120 S PM-5120 Dzinēja tips Sērija B&S675EX, ReadyStart, 126T Sērija B&S625E, 122T Pašpiedziņas Jā Nē Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Asmens platums 510 mm 510 mm Nominālais ātrums 2 800/min 2 800/min Degvielas tvertnes tilpums...
  • Page 121 Satverot pašpiedziņas kontroles rokturi, zāles piestiprināta virs aizdedzes sveces metāla uzgaļa. pļaujmašīna automātiski virzīsies uz priekšu ar ātrumu 2.1. Izmantojot PM-5120 S. apmēram 3,6 km/h (9. att.). Ja atlaidīsit slēdža rokturi, Iedarbinot aukstu vai uzsildītu dzinēju, pagrieziet zāles pļaujmašīna apstāsies.
  • Page 122 izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām 3. ASMENS — vismaz reizi sezonā ar zemas personām, kā arī bojāt īpašumu un apkārtējos objektus. viskozitātes eļļu ieeļļojiet griešanās punktus uz Nepļaujiet mitru zāli. Lai pļaušana būtu efektīva, asmens kontroles roktura un bremzes trosi. Asmens nepļaujiet mitru zāli, jo tā...
  • Page 123 ļaujiet dzinējam pilnībā atdzist. asmens. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts uz asmens (Dolmar 263001826). (Lai pasūtītu asmeni, PIEZĪME: lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai uzņēmumam.)
  • Page 124 15. PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS PROBLĒMAS NOVĒRŠANA Dzinējs nesāk darboties Droseļaizbīdnis neatrodas Pārvietojiet droseļaizbīdni pareizā stāvoklī apstākļiem atbilstošā stāvoklī Degvielas tvertne ir tukša Iepildiet tvertnē degvielu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Gaisa filtra elements ir netīrs Notīriet gaisa filtra elementu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Aizdedzes svece ir vaļīga Pieskrūvējiet aizdedzes sveci ar 25–30 Nm...
  • Page 125 Mēs, apakšā parakstījušies, Tamiro Kishima un Rainer Bergfeld, kurus pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņojam, ka DOLMAR darbarīks(-i): Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-5120, PM-5120 S Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Ir sērijveida izstrādājums un Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
  • Page 126 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Stabdžių valdymo rankena Kabelio laikiklis 13. Alyvos pildymo angos dangtelis Viršutinė rankena Aukščio reguliavimo svirtis 14. Starterio rankena Savieigos valdymo rankena Plokštė 15. Varžtas Droselinės sklendės svirtis 10. Šoninė sklendė 16. Poveržlė Troso kreiptuvas 11.
  • Page 127 - Degalus į baką pilkite tik lauke ir, pildami degalus, - atsitrenkę į kokį nors daiktą. Prieš vėl užvesdami ir nerūkykite. naudodami žoliapjovę, patikrinkite ją, ar nėra - Degalų pilkite prieš užvesdami variklį. Niekuomet gedimų, ir, jei reikia, pataisykite. neatsukite degalų bako dangtelio ir nepilkite degalų, - jeigu žoliapjovė...
  • Page 128 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-5120 S PM-5120 Variklio tipas B&S675EX serija, ReadyStart, 126T B&S625E serija, 122T Savaeigis Taip Variklio tūris 190 cm 190 cm Peilio plotis 510 mm 510 mm Nominalinis greitis 2 800 /min 2 800 /min Degalų bako talpa...
  • Page 129 Paimkite už savieigos valdymo rankenos; žoliapjovė galiuko. automatiškai ims judėti į priekį maždaug 3,6 km/s greičiu 2.1. Modeliui PM-5120 S: (9 pav.); atleidus savieigos rankeną, žoliapjovė sustos. Užvesdami šaltą arba šiltą variklį, nustatykite droselinės sklendės svirtį į bet kurią padėtį, nuo padėties „...
  • Page 130 12. TEPIMO INSTRUKCIJA 10-6 KĄ DARYTI, KAD ŽOLĖ BŪTŲ PJAUNAMA GERIAUSIAI Surinkite nuo vejos šiukšles. Įsitikinkite, ar ant vejos nėra akmenų, pagalių, laidų ar kitų pašalinių daiktų, kuriuos PERSPĖJIMAS: ATJUNKITE UŽDEGIMO žoliapjovė gali netyčia pagriebti bei sviesti bet kuria ŽVAKĘ, PRIEŠ ATLIKDAMI TECHNINĖS PRIEŽIŪROS kryptimi ir sukelti sunkių...
  • Page 131 Pakeiskite seną peilį tik patvirtintu, originaliu peiliu. vietą, ji privalo būti visiškai atvėsusi. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant nesubalansuotą peilį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (Dolmar PASTABA: 263001826) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje atstovą...
  • Page 132 15. GEDIMŲ LOKALIZAVIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Variklis neužsiveda. Netinkamas droselinės sklendės Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą padėtį. nustatymas pagal esamas darbo sąlygas. Tuščias degalų bakas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Nešvarus oro filtro elementas. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Page 133 Mes, toliau pasirašiusieji, Tamiro Kishima ir Rainer Bergfeld, būdami įgaliotieji Dolmar GmbH bendrovės atstovai, pareiškiame, kad šis DOLMAR mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-5120, PM-5120 S Specifikacijos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ yra serijinis gaminys ir atitinka šias Europos direktyvas: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/EB ir yra pagaminti pagal šiuos standartus arba...
  • Page 134 EESTI (Originaaljuhendid) Üldvaate selgitus Turvapiduri hoob Kaabliklamber 13. Õli täiteava kork Käepideme ülemine osa Kõrguse reguleerimishoob 14. Starteri nööri käepide Vabajooksu hoob Korpus 15. Polt Õhuklapi hoob 10. Külgklapp 16. Seib Nööri juhik 11. Süüteküünal 17. Täitepumba nupp Lukustusnupp 12. Kütusepaagi kork 18.
  • Page 135 - Lisage kütust enne mootori käivitamist. Ärge niiduki käivitamist ja niitma hakkamist vajalikud eemaldage kütusepaagilt korki ega lisage sinna parandustööd. kütust, kui mootor töötab või on kuum. - Kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima - Kui olete bensiini maha loksutanud, siis ärge püüdke (kontrollige kohe).
  • Page 136 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-5120 S PM-5120 Mootori tüüp B&S675EX Seeria, ReadyStart, 126T B&S625E Seeria, 122T Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Lõiketera laius 510 mm 510 mm Nominaalne pöörlemissagedus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht 1,0 l 1,0 l...
  • Page 137 (Joon. 9). Laske vabajooksu hoob lahti ning mootor oleks tugevasti kinnitatud süüteküünla metallist otsa seiskub. peale. 2.1. Ainult PM-5120 S: Külma või sooja mootori käivitamisel keerake ETTEVAATUST: Teie muruniiduk on mõeldud õhuklapi hoob mis tahes asendisse asendi „ “ ja niitma tavalist elumajade ümber olevat muru, mille kõrgus...
  • Page 138 13. PUHASTAMINE kipub korpuse alumisele küljele kleepuma, takistades mahalõigatud rohu õiget niitmist. Ärge niitke korraga maha rohkem kui 1/3 rohu esialgsest kõrgusest. Niitmise puhul on soovitatav maha niita 1/3 rohu esialgsest ETTEVAATUST: Ärge kasutage mootori kõrgusest. Liikumiskiirus tuleks reguleerida selliseks, mis puhastamiseks veejuga.
  • Page 139 3. Määrige veidi ka lõiketera, et vältida roostetamist. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 4. Hoidke muruniidukit kuivas, puhtas, pakase ja mille tüüp on märgitud lõiketerale (Dolmar 263001826) kõrvaliste isikute eest kaitstud kohas. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja poole või helistage meie ettevõttesse).
  • Page 140 15. VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VEA KÕRVALDAMINE Mootor ei käivitu. Seguklapi asend ei vasta Viige seguklapp õigesse asendisse. töötingimustele. Kütusepaak on tühi. Lisage paaki kütust. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Õhupuhasti element on Puhastage õhupuhasti elementi. Vt MOOTORI määrdunud. KASUTUSJUHEND. Süüteküünal on lahti. Pingutage süüteküünalt, kasutades pöördemomenti kuni 25–30 Nm.
  • Page 141 18. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (Ainult Euroopa riigid) Allakirjutanud isikud - Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatavad, et DOLMARI masin(ad): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PM-5120, PM-5120 S Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“...
  • Page 142 РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду Рукоятка управления тормозом Кабельный зажим 13. Крышка маслобака Верхняя рукоятка Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка стартера Рукоятка управления Основание 15. Болт движением 10. Боковая заслонка 16. Шайба Рычаг дросселирования 11. Свеча зажигания 17. Ручка подкачки Направляющая...
  • Page 143 • Тщательно осмотрите место, где будет • Включайте двигатель осторожно, в соответствии с использоваться оборудование, и удалите все инструкциями, ноги при этом должны находиться предметы, которые могут быть отброшены как можно дальше от лезвий. машиной. • При запуске двигателя не наклоняйте •...
  • Page 144 Включая: A: Ключ для свечи зажигания B: Разгрузочный канал ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выполняйте заправку только в хорошо проветриваемом помещении при остановленном двигателе. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM-5120 S PM-5120 Тип масла Серия B&S675EX, ReadyStart, 126T Серия B&S625E, 122T Самоходная бензогазонокосилка Да Нет...
  • Page 145 - Используйте острый нож резинового чехла) надежно прикреплена к металлическому наконечнику на свече зажигания. - Не косите мокрую траву 2.1. Для PM-5120 S: - Устанавливайте максимальные обороты двигателя При пуске холодного или горячего двигателя - Перемещайтесь только в рабочем темпе...
  • Page 146 10-5 СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ эксплуатацией газонокосилки. Сильная вибрация газонокосилки во время работы является признаком АВТОМАТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ повреждения. Устройство следует незамедлительно Для PM-5120 S осмотреть и отремонтировать. Возьмитесь за ручку управления движением, бензогазонокосилка начнет автоматически двигаться 10-7 ОСНОВАНИЕ вперед со скоростью примерно 3,6 км/ч (Рис. 9). Если...
  • Page 147 неправильной балансировкой. При замене ножа необходимо использовать оригинальные детали с маркировкой на лезвии ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр изношен, (Dolmar 263001826) (информацию о других ножах порван, поврежден или не поддается чистке, его можно получить у местного дилера или в нашей следует заменить.
  • Page 148 Обслуживайте воздушный фильтр согласно складе материалов, необходимо принять меры для указаниям в отдельном руководстве по эксплуатации предотвращения коррозии и ржавчины. Нанесите двигателя при нормальных условиях. на оборудование светлое масло или силиконовое При эксплуатации в условиях сильного запыления масло, особенно на кабели и все подвижные части. очищайте...
  • Page 149 15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не Неправильное положение Установите воздушную заслонку в правильное запускается. воздушной заслонки для данных положение. условий. Топливный бак пуст. Залейте топливо в бак: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ. Загрязнен фильтрующий Очистите...
  • Page 150 Кишима (Tamiro Kishima) и Рейнер Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со своими полномочиями, предоставленными Dolmar GmbH, заявляем, что инструменты DOLMAR: Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели / тип: PM-5120, PM-5120 S Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” являются серийными изделиями и соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и...
  • Page 151 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення загального виду Ручка керування гальмами Затискач для кріплення кабелю 14. Ручка стартера Верхня ручка Важіль регулювання висоти 15. Болт Ручка керування самостійним Корпус 16. Шайба рухом 10. Бокова відкидна заслінка 17. Кнопка підсосу Важіль дроселювання 11. Свічка запалювання 18.
  • Page 152 • Уважно обстежте робочу ділянку, на якій Ви будете • Під час запуску двигуна не стійте напроти жолоба застосовувати пристрій, і позбудьтеся усіх речей, викиду. об які пристрій може вдаритися. • Не наближайте руки та ноги до частин, що • УВАГА! Бензин є легкозаймистою речовиною. обертаються.
  • Page 153 3. ОПИС ДЕТАЛЕЙ (мал. 1A та Включаючи A: Свічний ключ B: Канал викиду 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PM-5120 S PM-5120 Тип двигуна Серія B&S675EX, ReadyStart, 126T Серія B&S625E, 122T Самохідність Так Ні Робочий об’єм двигуна 190 см 190 см Ширина ріжучого полотна...
  • Page 154 була надійно зчеплена з металевим кінчиком якості природного добрива. свічки запалювання. Поради з мульчування: 2.1. Для PM-5120 S: - Регулярно зрізуйте не більше 2 см, висота трави Перед запуском холодного або теплого двигуна пересуньте важіль дроселювання у будь-яке повинна сягати від 6 см до 4 см...
  • Page 155 10-5 НАЛАШТУВАННЯ САМОСТІЙНОГО Чистьте дно корпуса після кожного використання РУХУ газонокосарки, щоб запобігти налипанню трави, листя, Для PM-5120 S бруду та ін. Накопичення таких залишків призведе до Потягніть ручку керування самостійним рухом, появи іржі та корозії, а також завадить належному...
  • Page 156 внаслідок відсутності балансування ріжучого полотна. зносився, порвався, пошкодився або його неможливо Установлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з вимити. маркуванням (Dolmar 263001826) (щоб замовити таке ріжуче полотно, зверніться до місцевого дилера або 13-2 РІЖУЧЕ ПОЛОТНО зателефонуйте до нашої компанії). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Щоб попередити...
  • Page 157 Переконайтеся в тому, що з глушника видалена вся трава, бруд і займисті залишки. 14. ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГАННЯ (ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ СЕЗОНУ) Щоб підготувати бензинову газонокосарку для зберігання, треба виконати дії, що зазначені нижче. 1. Спорожніть бак після останнього скошування у сезоні. a) Зробіть...
  • Page 158 15. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Двигун не запускається. Важіль дроселювання Пересуньте важіль дроселювання у правильне знаходиться у неправильному положення. положенні для робочих умов. Паливний бак порожній. Наповніть бак паливом: зверніться до ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. Повітроочисник...
  • Page 159 СТАНДАРТАМ ЄС (Tільки для країн Європи) Таміро Кішіма та Райнер Бергфельд, які нижче поставили свої підписи як особи, уповноважені Dolmar GmbH, заявляють, що DOLMAR машин (и): Позначення обладнання: Бензинова газонокосарка № моделі/тип: PM-5120, PM-5120 S Технічні характеристики: див. розділ “4. ТЕХНІЧНІ...
  • Page 160 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Uchwyt sterowania hamulcem Opaska zaciskowa przewodu 13. Korek wlewu oleju Górna część uchwytu Dźwignia regulacji wysokości 14. Uchwyt rozrusznika Uchwyt wyłącznika napędu Korpus 15. Śruba Dźwignia ssania 10. Klapa boczna 16. Podkładka Prowadnica linki 11.
  • Page 161 - Należy ją przechowywać w pojemnikach • Nie wolno podnosić ani przenosić kosiarki do trawy, gdy silnik pracuje. przeznaczonych do tego celu. • W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik - Paliwo można uzupełniać tylko na wolnym i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się, powietrzu;...
  • Page 162 3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1A i 1B) Zestaw obejmuje: A: Klucz do świec zapłonowych B: Wyrzutnik 4. DANE TECHNICZNE Model PM-5120 S PM-5120 Typ silnika Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Własny napęd Pojemność silnika 190 cm 190 cm Szerokość...
  • Page 163 3,6 zapłonowej (wewnątrz fajki) jest prawidłowo km/h (Rys. 9). Zwolnić uchwyt wyłącznika napędu – przymocowana na metalowym styku świecy kosiarka do trawy zatrzyma się. zapłonowej. 2.1. Dla PM-5120 S: W przypadku uruchamiania silnika na zimno lub...
  • Page 164 korozji oraz zmniejsza się efektywność rozdrabniania. Korpus można oczyścić po odwróceniu kosiarki, UWAGA: Kosiarka jest przeznaczona do zeskrobując odpowiednim narzędziem (należy sprawdzić, koszenia zwykłej trawy ogrodowej o maksymalnej czy przewód świecy zapłonowej jest odłączony). wysokości 250 mm. 11. INSTRUKCJA KONSERWACJI Nie należy używać...
  • Page 165 4. Przechować kosiarkę do trawy w suchym i czystym Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, poza zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (Dolmar zasięgiem osób nieupoważnionych. 263001826) (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub skontaktować się...
  • Page 166 UWAGA: - W przypadku przechowywania urządzenia elektrycznego w pomieszczeniu bez wentylacji lub w pomieszczeniu gospodarczym należy zabezpieczyć urządzenie przed działaniem korozji. Należy pokryć części urządzeń, zwłaszcza przewody i wszystkie części ruchome, warstwą lekkiego oleju lub silikonu. - Nie wolno zaginać lub załamywać przewodów. - Jeśli linka rozrusznika odłączy się...
  • Page 167 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Silnik nie uruchamia się. Dźwignia przepustnicy w Przesunąć dźwignię przepustnicy we właściwe położeniu niewłaściwym dla położenie. danych warunków. Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA. Wkład filtra powietrza jest Oczyścić...
  • Page 168 środowiska. 18. DEKLARACJA ZGODNOŚCI (Dotyczy tylko krajów europejskich) Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy DOLMAR: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PM-5120, PM-5120 S Dane techniczne: Patrz „4.
  • Page 169 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicaţia vederii generale Manetă de comandă frână Clemă de cablu 13. Capac ulei Mâner superior Manetă de reglare înălţime 14. Mâner demaror Mâner de comandă pentru Punte 15. Bolţ acţionare automată 10. Clapetă laterală 16. Şaibă Manetă de şoc 11.
  • Page 170 - Depozitaţi combustibilul în recipiente special • Opriţi motorul şi deconectaţi conductorul bujiei, asiguraţi-vă că toate componentele mobile s-au oprit destinate acestui scop. complet şi, dacă este prevăzută o cheie, scoateţi cheia: - Realimentaţi cu combustibil doar în interior şi nu - Înainte de a elimina blocajele sau a desfunda fumaţi în timpul realimentării.
  • Page 171 4. DATE TEHNICE Model PM-5120 S PM-5120 Tip motor Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T Autopropulsat Capacitate cilindrică motor 190 cm 190 cm Lăţimea lamei 510 mm 510 mm Turaţie nominală 2.800/min 2.800/min Capacitate rezervor carburant 1,0 L 1,0 L Greutate netă...
  • Page 172 înainte cu aproximativ 3,6 km/s (Fig. 9), iar dacă de metal al bujiei. eliberaţi mânerul pentru acţionare automată, maşina de 2.1. Pentru PM-5120 S: tuns iarba pe bază de benzină se va opri. La pornirea motorului cald sau rece, rotii maneta de şoc a acceleraţiei la orice poziţie între poziţia “...
  • Page 173 11. INSTRUCŢIUNI DE Nu încercaţi să tundeţi iarbă uscată foarte înaltă sau iarbă umedă (de exemplu, păşune), sau grămezi de frunze ÎNTREŢINERE uscate. Reziduurile se pot acumula pe puntea maşinii sau pot intra în contact cu ţeava de eşapament a motorului, BUJIE apărând pericolul incendiilor.
  • Page 174 Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 3. Ungeţi uşor cuţitul pentru a evita coroziunea. marcat pe lamă (Dolmar 263001826) (pentru a comanda 4. Depozitaţi maşina de tuns iarba pe bază de benzină lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau într-un loc uscat, curat, protejat împotriva îngheţului,...
  • Page 175 NOTĂ: - La depozitarea oricărui tip de echipament electric într-o zonă de depozitare a materialelor sau o zonă neventilată, se va asigura protecţia echipamentului împotriva coroziunii. Utilizând un ulei uşor sau silicon, acoperiţi cu un strat echipamentul, în special cablurile şi toate părţile mobile.
  • Page 176 15. DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE CORECTIVĂ Motorul nu porneşte. Maneta de şoc a acceleraţiei nu se Mutaţi maneta de şoc a acceleraţiei în poziţia corectă. află în poziţia corectă pentru condiţiile date. Rezervorul de combustibil este Umpleţi rezervorul cu combustibil: consultaţi gol.
  • Page 177 18. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE (Doar pentru ţările europene) Subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, autorizaţi de Dolmar GmbH, declarăm că maşina(maşinile) DOLMAR: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PM-5120, PM-5120 S Specificaţii: Consultaţi “4.
  • Page 178 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz magyarázata Fékkar Kábelrögzítő bilincs 13. Olajbetöltő sapka Felső fogantyú Magasság beállító kar 14. Indítófogantyú Kerékhajtás kapcsolókarja Géptest 15. Csavar Hidegindító kar 10. Oldalsó billenőfül 16. Alátét Kötélvezető 11. Gyújtógyertya 17. Szívatógomb Rögzítő gomb 12.
  • Page 179 - benzint kizárólag erre a célra készített edényben - ellenőrzés, tisztítás vagy a fűnyírón való tároljon. munkavégzés előtt. - tankolást ne végezzen zárt térben, és tankolás - idegen tárggyal ütközést követően. Vizsgálja át a közben ne dohányozzon. gépet, hogy nem sérült-e meg, és végezze el a - még a motor beindítása előtt tankoljon.
  • Page 180 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-5120 S PM-5120 B&S675EX sorozatú, ReadyStart, Motor típusa B&S625E sorozatú, 122T 126T Önjáró Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Vágási szélesség 510 mm 510 mm Névleges fordulatszám 2800/perc 2800/perc Üzemanyagtartály űrtartalma 1,0 L 1,0 L Nettó...
  • Page 181 VIGYÁZAT: A fűnyíró 25 cm-nél nem magasabb, rögzül a gyújtógyertya fémhegyén. normál állapotú fű levágására szolgál. 2.1. a PM-5120 S-es típushoz: Ne vágjon a géppel szokatlanul magas száraz vagy Hideg vagy meleg motor indításakor mozdítsa nedves füvet (pl. rétet), illetve száraz levélhalmot.
  • Page 182 13. TISZTÍTÁS meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeaprított fű egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra nőtt sűrű gyep nyírásakor különösen fontos a lassú haladás, hogy a gépnek legyen ideje az egyenletes magasságú vágásra. VIGYÁZAT: Ne mossa a motort vízsugárral. A Hosszúra nőtt fű...
  • Page 183 4. Száraz, tiszta, fagymentes, jogosulatlan személyek Ha pengét kell cserélni, csak (Dolmar 263001826) által nem hozzáférhető helyen tárolja a fűnyírót. jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon (pengerendeléshez forduljon a márkakereskedőhöz, vagy hívjon fel bennünket).
  • Page 184 15. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MŰVELET A motor nem indul be. A hidegindító kar nem az indítási Állítsa a hidegindító kar a megfelelő helyzetbe. feltételeknek megfelelő helyzetben áll. Kiürült a benzintank. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
  • Page 185 Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. 18. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (Csak európai országokra vonatkozik) Az aláíró Tamiro Kishima és Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából kijelentik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típussz./Típus: PM-5120, PM-5120 S Műszaki adatok: Lásd: „4.
  • Page 186 SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného pohľadu Rukovät’ s ovládaním brzdy Káblová svorka 14. Rukovät’ štartéra Horná rukovät’ Páčka nastavenia výšky 15. Skrutka Rukovät’ ovládania vlastného Plošina 16. Podložka pohonu 10. Bočná klapka 17. Žiarovka štartéra Páčka sýtiča 11. Zapaľovacia sviečka 18.
  • Page 187 - Palivo dopĺňajte v exteriéri a počas dopĺňania paliva - pred odstránením zablokovania alebo čistením nefajčite. zanesenia žľabu. - Palivo dopĺňajte pred naštartovaním motora. Nikdy - pred vykonávaním kontroly, čistenia zanesenia nesnímajte uzáver palivovej nádrže ani nepridávajte alebo prácou na kosačke. benzín pokiaľ...
  • Page 188 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-5120 S PM-5120 Typ motora Séria B&S675EX, ReadyStart, 126T Séria B&S625E, 122T S vlastným pohonom Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Šírka čepele 510 mm 510 mm Menovité otáčky 2800 / min. 2800 / min.
  • Page 189 3,6 km/s (Obr. 9); pokiaľ uvoľníte rukovät’ ovládania sviečky. vlastného pohonu, kosačka sa zastaví. 2.1. Pre PM-5120 S: Pri štartovaní studeného alebo teplého motora otočte páčku sýtiča do ktorejkoľvek polohy medzi UPOZORNENIE: Vaša kosačka je navrhnutá na polohami „...
  • Page 190 12. POKYNY PRE MAZANIE 10-6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSLEDKY POČAS KOSENIA Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene, triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, UPOZORNENIE: PRED VYKONÁVANÍM ktoré by mohli byt’ kosačkou náhodne odhodené SERVISU ODPOJTE ZAPAĽOVACIU SVIEČKU. ktorýmkoľvek smerom a ktoré mohli spôsobit’ vážne 1.
  • Page 191 3. Aby ste predišli korózii, sečné náradie mierne Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený namažte. na čepeli (Dolmar 263001826) (pokiaľ si chcete objednat’ 4. Kosačku uskladnite na suchom a pred mrazom čepeľ, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo chránenom mieste mimo dosahu neoprávnených...
  • Page 192 Preprava Motor vypnite. Pri tlačení kosačky cez prekážku dávajte pozor, aby nedošlo k ohnutiu alebo poškodeniu sečného náradia. 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej Posuňte škrtiacu klapku do správnej polohy. polohe pre aktuálne pretrvávajúce podmienky.
  • Page 193 Dolu podpísaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, ako oprávnené osoby spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasujú, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu / typ: PM-5120, PM-5120 S Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ predstavuje výrobok sériovej výroby a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam:...
  • Page 194 ČESKY (Originální návod) Vysvětlení k celkovému pohledu Držadlo ovládání brzdy Příchytka kabelu 13. Víčko olejové nádrže Horní držadlo Páčka nastavení výšky 14. Rukojet’ startéru Držadlo ovládání pojezdu Kryt 15. Šroub Páčka plynu 10. Postranní záklopka 16. Podložka Vodítko lanka 11. Zapalovací svíčka 17.
  • Page 195 - Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spuštěním a obnovením práce proveďte případnou sekačka spuštěná nebo pokud je motor horký, nikdy opravu. nesnímejte víčko palivové nádrže ani nedoplňujte - jestliže sekačka začne neobvykle vibrovat (proveďte palivo. okamžitou kontrolu). - Při rozlití benzinu se nepokoušejte nastartovat •...
  • Page 196 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-5120 S PM-5120 Typ motoru Řada B&S675EX, ReadyStart, 126T Řada B&S625E, 122T S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm 190 cm Délka nože 510 mm 510 mm Jmenovité otáčky 2 800/min 2 800/min Objem palivové nádrže Čistá...
  • Page 197 (Obr. 9). Jestliže držadlo ovládání pojezdu pustíte, pojezd (uvnitř pryžové prachovky) pevně nasazeno na sekačky se zastaví. kovovém konci zapalovací svíčky. 2.1. Model PM-5120 S: Při startování studeného či teplého motoru přepněte UPOZORNĚNÍ: Sekačka je navržena k sekání páčku plynu do libovolného místa mezi polohu „...
  • Page 198 pravděpodobně třeba sekat trávník ve dvou fázích se 2. Hadicí můžete opláchnout spodní kryt po naklonění spuštěním nože o další 1/3 délky trávy pro druhý střih a sekačky tak, aby byla zapalovací svíčka nahoře. zřejmě i sekání z jiného směru než v předchozí fázi. 13-1 VZDUCHOVÝ...
  • Page 199 Výrobce nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevyvážeností nože. Při výměně je nutné použít originální díl s označením na UPOZORNĚNÍ: Před uskladněním sekačky musí noži (Dolmar 263001826). Pokud si chcete nůž objednat, motor zcela vychladnout. obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší společnosti.
  • Page 200 15. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Motor nestartuje. Páčka plynu není vzhledem k Páčku plynu přesuňte do správné polohy. aktuálním podmínkám ve správné poloze. Palivová nádrž je prázdná. Naplňte nádrž palivem: viz PŘÍRUČKA K MOTORU. Znečištěná vložka vzduchového Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz PŘÍRUČKA K filtru.
  • Page 201 18. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (Pouze pro evropské země) Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld jako oprávnìné osoby spoleènosti Dolmar GmbH prohlašují, že zaøízení DOLMAR: Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PM-5120, PM-5120 S Technické...
  • Page 204 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com PM-5120-23L-1011...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm-5120