Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KA89E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KA89E

  • Page 1 KA89E...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5 ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is tool while you are tired or under the influence of drugs, intended for consumer use only.
  • Page 6 ENGLISH Safety of others f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to This appliance is not intended for use by persons bind and are easier to control. (including children) with reduced physical, sensory or g.
  • Page 7 ENGLISH Retracting the hood (fig. D) Labels on tool The hood can be retracted for sanding in confined spaces. The following pictograms are shown on the tool: Warning! The hood can only be retracted when the adjustable Warning! To reduce the risk of injury, the user must handle is in the up position.
  • Page 8 Your tool has been designed to operate over a long period of at: www.2helpU.com time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Technical data KA89E Warning! Before performing any maintenance, switch off and Type 1 unplug the tool. Input voltage...
  • Page 9 The guarantee is valid within the territories of the Member KA89E States of the European Union and the European Free Trade Black & Decker declares that these products described under Area.
  • Page 10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, Risiko eines elektrischen Schlages. Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 11 DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Griffflächen, weil das Band die eigene Anschlußleitung berühren könnte. Eine spannungsführende Leitung 4. Gebrauch und Pflege von Geräten einscheiden, setzt die freiliegenden Metallteile des Geräts a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
  • Page 12 DEUTSCH Schilder auf dem Gerät und Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muß...
  • Page 13 DEUTSCH Einstellen des Handgriffs (Abb. C) Leeren der Staubkassette (Abb. E & G) Der Handgriff ist auf 3 Positionen einstellbar. Die Staubkassette sollte während des Betriebs alle 10 Minuten Entriegeln Sie den Handgriff (4), indem Sie den entleert werden. Sicherungsgriff (10) nach außen ziehen. Ziehen Sie die Staubkassette (12) nach hinten und vom Stellen Sie den Handgriff auf die gewünschte Position ein.
  • Page 14 DEUTSCH Wartung Technische Daten KA89E Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen Typ. 1 möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Spannung Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Leistungsaufnahme W 750 Pflege und Reinigung voraus. Bandgeschwindigkeit m/min 120 - 250...
  • Page 15 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16 FRANÇAIS Utilisation prévue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue sources de chaleur, des parties grasses, des bords pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
  • Page 17 FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions avec son propre cordon électrique. Couper un câble a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif sous tension met les parties métalliques de l’outil sous approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil tension et peut provoquer une électrocution de l’utilisateur. Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité...
  • Page 18 FRANÇAIS Caractéristiques mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes 1. Interrupteur marche/arrêt et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels 2. Bouton de verrouillage suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : 3.
  • Page 19 FRANÇAIS Installation et démontage de la cassette Videz la cassette à poussières (12) comme décrit ci-dessus. à poussières (fig. E) Tirez le filtre (15) hors de la cassette à poussières. Attention ! Ne tordez pas le filtre. Glissez la cassette à poussières (12) sur l'orifice Époussetez le filtre en le tapotant contre la poubelle.
  • Page 20 DIRECTIVE MACHINES domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés KA89E permet le recyclage des articles afin de les utiliser Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits "caractéristiques techniques"...
  • Page 21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 22 ITALIANO Uso previsto f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare di un dispositivo di protezione da correnti residue superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L'utensile é (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. stato progettato per un uso individuale.
  • Page 23 ITALIANO sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere. Fare molta attenzione quando si levigano vernici che Queste precauzioni riducono le possibilità che l'elettroutensile probabilmente contengono il piombo come componente venga messo in funzione accidentalmente. di base o quando si levigano certi legni e metalli la cui d.
  • Page 24 ITALIANO Inserimento del nastro di levigatura (fig. A) quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF). Attenzione! Non utilizzare mai l’elettroutensile senza il nastro di levigatura. Vibrazioni Tirare la leva tendinastro (5) verso l’esterno per rilasciare I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella la tensione sul nastro (9). dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai Estrarre il vecchio nastro di levigatura.
  • Page 25 ITALIANO Comando per la regolazione della velocità Levigare sempre usando una grana analoga a quella del legno. Il comando di velocità variabile consente di regolare la velocità Per levigare strati di vernice nuova, adoperare carta abrasiva dell'utensile in base al materiale lavorato. a grana fine prima di applicare lo strato successivo di vernice.
  • Page 26 Dati tecnici sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente KA89E a meno che: Typ. 1 Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, Tensione professionali o al noleggio;...
  • Page 27 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming de war geraakte snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 28 NEDERLANDS Hanteer klemmen of een andere praktische manier om werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de klemmen en te ondersteunen. Het werkstuk met de schakelaar defect is.
  • Page 29 NEDERLANDS Onderdelen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze 1. Aan/uit-schakelaar omvatten: 2. Vergrendelingsknop Verwondingen die worden veroorzaakt door het 3. Snelheidsinstelknop aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. 4. Verstelbare handgreep Verwondingen die worden veroorzaakt bij het 5.
  • Page 30 NEDERLANDS Aanbrengen en verwijderen van de stofcassette Waarschuwing! Draai het filter niet. (fig. E) Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te kloppen. Schuif de stofcassette (12) over de stofafzuigeraansluiting Waarschuwing! Gebruik geen borstel of perslucht of scherpe (8).
  • Page 31 Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen Technische gegevens een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze KA89E niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie Typ. 1 en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 32 ESPAÑOL Finalidad tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta dañados o enredados pueden provocar una descarga herramienta está...
  • Page 33 ESPAÑOL Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su riesgos derivados del polvo. propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer que las partes metálicas al descubierto de la herramienta 4.
  • Page 34 ESPAÑOL Seguridad eléctrica adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos tanto no requiere una toma a tierra.
  • Page 35 ESPAÑOL Retirada de la capucha (fig. D) Vuelva a colocar la tapa (14) en el cartucho para polvo, girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj La capucha puede retirarse para lijar en espacios reducidos. hasta que encaje en su posición. Vuelva a instalar el cartucho para polvo en la herramienta. ¡Atención! La capucha sólo puede retirarse cuando el mango ajustable se encuentre en la posición superior.
  • Page 36 Asegúrese de que este DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados KA89E y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales Black & Decker declara que los productos descritos en reciclados ayuda a evitar la contaminación...
  • Page 37 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 38 PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num metal, plástico e superfícies pintadas.
  • Page 39 PORTUGUÊS puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. eléctrica que não possa ser controlada através do Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a interruptor é perigosa e deve ser reparada. instável e poderá...
  • Page 40 PORTUGUÊS ferimentos causados pelo contacto com peças em Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência rotação/movimento. ferimentos causados durante a troca de peças, autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar perigos. lâminas ou acessórios.
  • Page 41 PORTUGUÊS Limpeza do filtro do compartimento do saco de pó Para fechar a tampa, puxe a lingueta (11) primeiro para o lado. O filtro do compartimento do saco de pó é reutilizável e deve ser limpo regularmente. Colocação e remoção do compartimento do saco Esvazie o compartimento do saco de pó (12) como de pó (fig. E) descrito acima.
  • Page 42 Não utilize nenhum detergente abrasivo DIRECTIVA MÁQUINAS nem à base de solvente. Protecção do meio ambiente KA89E Recolha em separado. Não deve deitar este produto A Black & Decker declara que os produtos descritos na fora juntamente com o lixo doméstico normal.
  • Page 43 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 44 SVENSKA Användningsområde restströmsanordning (RCD). Vid användning av en restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Denna Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av stötar. trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsregler a.
  • Page 45 SVENSKA med dess användning eller inte läst denna anvisning. Verktyget är inte avsett att användas av personer Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning...
  • Page 46 SVENSKA Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma Vrid centreringsknappen (7) efter behov tills bandet löper säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer centrerat på rullarna. som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en Justering av handtaget (fig. C) beräkning av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget Handtaget kan ställas in i 3 positioner.
  • Page 47 Kontakta din återförsäljare för mer information om www.2helpU.com tillgängliga tillbehör. Tekniska data Tillbehör KA89E Typ. 1 Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Spänning kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut...
  • Page 48 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på KA89E Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Page 49 NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av treverk, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer metall, plast og malte overflater.
  • Page 50 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er i bruk av verktøyet av en person som har ansvaret for farlige når de brukes av uerfarne personer. deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. leker med apparatet.
  • Page 51 NORSK brukssyklusen som f.eks. tidsperioder da verktøyet er slått av Juster håndtaket til ønsket posisjon. og når det går uten belastning, i tillegg til faktisk arbeidstid. Lås håndtaket ved å skyve låsehendelen innover. Etiketter på verktøyet Trekke tilbake kappen (fig. D) Følgende symboler befinner seg på verktøyet: Kappen kan trekkes tilbake ved sliping på...
  • Page 52 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com tilgjengelig tilbehør. Tilbehør Tekniske data KA89E Verktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør du velger. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet Typ. 1 i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi...
  • Page 53 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på KA89E Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data"...
  • Page 54 DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning af brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge træ, metal, plastik og malede overflader. Værktøjet er kun maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er beregnet til privat brug.
  • Page 55 DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld for at sikre, at de ikke leger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. i denne brugsanvisning.
  • Page 56 DANSK Justering af håndtaget (fig. C) vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet anvendes på inklusive alle dele af arbejdscyklussen såsom Håndtaget er justerbart på 3 positioner. tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang, Lås håndtaget (4) op ved at trække låsehåndtaget (10) udad. ud over det tidsrum hvor det anvendes.
  • Page 57 Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Tekniske data Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det KA89E opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at Typ. 1 forbedre værktøjets ydeevne. Bruger du dette tilbehør, vil du Spænding...
  • Page 58 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KA89E www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garanti "tekniske data", overholder følgende:...
  • Page 59 SUOMI Käyttötarkoitus soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Black & Deckerin hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) kotikäyttöön. suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Turvaohjeet vähentää...
  • Page 60 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun - Älä syö, juo tai tupakoi työskentelyalueella. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden - Hävitä pöly ja muu jäte ympäristöystävällisesti. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, eivät ole lukeneet tätä...
  • Page 61 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää Kierrä keskitysnuppia (7), kunnes nauha on keskittynyt 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet rullien päälle. säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden Kädensijan säätäminen (kuva C) suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Kahva voidaan säätää...
  • Page 62 Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Saat lisätietoja saatavilla olevista tarvikkeista jälleenmyyjältäsi. Tekniset tiedot Tarvikkeet KA89E Typ. 1 Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. Jännite Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan...
  • Page 63 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KA89E Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut www.blackanddecker.fi...
  • Page 64 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, επιφανειών.
  • Page 65 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα επικίνδυνες καταστάσεις. εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. 5. Σέρβις...
  • Page 66 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή Κατά την εκτίμηση έκθεσης στη δόνηση για να αποφασιστούν προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται από το 2002/44/EΚ για δεν...
  • Page 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α γυαλόχαρτου δείχνει την ίδια κατεύθυνση με το βέλος στο μέση ταχύτητα για χρήση σε καπλαμά και συνθετικά, και εργαλείο. χαμηλή ταχύτητα για χρήση σε μη σιδηρούχα μέταλλα και Σπρώξτε τον μοχλό πίεσης (5) μπροστά για να τεντώστε για...
  • Page 68 εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό. www.2helpU.com Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε εργασία Τεχνικά χαρακτηριστικά συντήρησης στο εργαλείο, θα πρέπει να το σβήσετε και να το KA89E βγάλετε από την πρίζα. Typ. 1 Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του Τάση...
  • Page 69 ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. KA89E Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 71 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 72 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...