Page 2
Lieferumfang / Scope of delivery / Matériel fourni / Inhoud verpakking Basic Station (BS) remote control Cable-Set (pre-assembled) 150 A fuse On/Of version 1.8: 6mm² version 1.8: 10mm² version 1.8 version 2.3 version 2.3: 16mm version 2.3: 10 mm ² ²...
Page 5
Montage / Installation / Montage / Installatie 60Nm 60Nm M10 x 30 mm ( M10 x 65 mm ( 60Nm M10 x 30 mm (...
Page 6
Montage / Installation / Montage / Installatie Scheibe/washer/rondelle/sluitring DIN EN ISO 7093 Scheibe/washer/rondelle/sluitring DIN EN ISO 7092 M10x14 mm (60 Nm)
Page 7
Montage / Installation / Montage / Installatie 30Nm M8 x 25 mm (...
Page 36
Sommaire 1. Description du produit Description du produit Pour des raisons de simplification et de clarté, le terme « easydriver » est utilisé dans cette notice à la place de Consignes générales « easydriver pro ». Consignes de sécurité L'easydriver fait partie de la gamme de produits techni- ques proposés par la société...
(Fig. 3.2 = OFF). la période légale de garantie. Il est interdit de mettre en service l'easydriver en cas de défauts ! Demandez à un atelier spécialisé agréé Nous nous réservons le droit de modifier l'easydriver à...
Ces kits de fixation sont disponibles en option. Contrôlez les dimensions de montage de votre easydriver au moyen de la fig. 8.1. Personne ne doit se trouver dans la caravane/ remorque ou sa zone de manœuvre pendant l'utilisa- Il ne faut en aucun cas démonter, modifier ou altérer les...
5. Installation partie mécanique Placez votre caravane ou remorque à une hauteur de Montage barre stabilisatrice fig. 7.1 + 7.2 travail agréable. Utiliser de préférence un pont ou une ATTENTION ! fosse à cet effet. Si vous utilisez un cric, faites attention La longueur de la barre stabilisatrice doit être ajustée à...
Page 40
5. Installation partie mécanique Ajustement fig. 8.1 à 8.3 et 9.2 Puis, ajustez les deux côtés du système d'aide à la manœuvre de manière à respecter les dimensions de montage requises conformément aux figures 8.1 à 8.3 et 8.2. Lorsqu'ils sont en position retirée, la distance entre les galets d'entraînement et les pneus doit être d'environ 15 à...
6. Installation partie électrique Coupez l'alimentation 12 V ou 230 V de la batterie et Ne posez jamais les câbles directement au-dessus de du secteur. la station de base ou d'autres appareils électroniques. Ils pourraient en effet être endommagés par les rayon- Les travaux sur l'installation électrique sans nements magnétiques forts émis pendant le fonction- débranchement préalable de l'alimentation...
Page 42
Fixez les œillets sur l'interrupteur principal. easydriver pro 2.3: L'easydriver pro 2.3 est livré avec une télécommande lumineuse. Cette dernière doit de préférence être mon- tée au niveau de la porte d'entrée. Un perçage d'un diamètre de 25 mm est nécessaire pour le montage de l'interrupteur.
Allumer l'easydriver Desserrez le frein à main de votre caravane ou remorque seulement après le pivotement Activez l'easydriver à l'aide d'un double-clic complet de l'easydriver en position. sur la touche I/0 sur la télécommande. Toutes les LED d'état s'allument brièvement Manœuvres...
Page 44
7. Mise en service/utilisation Touches directionnelles: Virage à droite sur place L'unité d'entraînement gauche avance à pleine puissance. L'unité d'entraîne- vous pouvez appuyer sur les touches directionnelles ment droite recule à pleine puissance. individuellement ou simultanément. Les flèches sur les touches indiquent le sens correspondant du déplace- ment.
Il est interdit d'utiliser l'easydriver avec un véhicule tracteur alors que les unités d'entraînement sont couplées, car ceci pourrait endommager le véhicule tracteur, ainsi que la caravane ou la remorque.
8. Consignes/avertissements Annexe A1 Pile télécommande LED rouge Synchronisation Symbole non allumé: la tension de la pile En cas de défauts de fonctionnement ou après le rem- est correcte placement de composants électroniques, il faut effec- Clignotement lent: les piles doivent être tuer une synchronisation.
à une synchroni- dant l‘instruction (accordant le plan ). sation (annexe A1). L 'easydriver a tendance à tirer d'un côté pendant les Si nécessaire, remplacez les piles dans votre télé- manœuvres.
à des réparations ou autres interventions par des entreprises non agrées par le fabricant (liste des entreprises de réparation agréées sous: www.reich-easydriver.com) Remarque: un accessoire et/ou une pièce de rechange autori- veuillez vous reporter à...
Annexe A6 Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE pour notre produit easydriver Par la présente, la société Reich GmbH, Ahornweg 37 à D - 35713 Eschenburg-Wissenbach confirme que le moyen de production susnommé est conforme aux exigences de protection en vigueur définies dans les directives/règlements du Conseil concernant les produits électriques...
Page 64
Einbaumaße / Mounting dimensions / Cote de montage / Inbouwmaten N° Dim Bezeichnung Name Désignation Beschrijving min. 50 mm Rahmenhöhe Frame size Hauteur du châssis Chassishoogte 30 – 48 mm Rahmenbreite Frame width Largeur du châssis Chassisbreedte min. 3 mm Rahmenstärke Frame strength Épaisseur du châssis...
Page 67
Anschlussplan / Wiring diagram / Plan de connexion / Aansluitschema...
Page 68
- sur notre site www.reich-easydriver.com * Om voor de 5 jaar garantie in aanmerking te komen, dient u zich uiterlijk 4 weken na aankoopdatum - heel eenvoudig op onze website te registreren www.reich-easydriver.com Reich GmbH Reich Benelux Oice Reich UK Oice...