Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
LF-72 WIRE FEEDER
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF847-B
| Date d'Émission | Décembre, 2005
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11075, 11076, 11077, 11209, 11210,
11211, 11227, 11290, 11291, 11292,
11293,

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric LF-72 WIRE FEEDER K2327-1

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur LF-72 WIRE FEEDER Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11075, 11076, 11077, 11209, 11210, 11211, 11227, 11290, 11291, 11292, 11293, Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat...
  • Page 2: Pour Les Groupes Électrogènes

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- 6.a. Enlever les matières inflammables de la tenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÉRES Page Glossaire et Information Générale ...................Section Glossaire ..........................1 Définitions des Modes de Soudage ..................1 Abréviations Courantes dans le Domaine du Soudage ............1 Description du Produit ......................2 Procédés Recommandés et Équipement Requis .............2 Modèle de Base, Modèle à Banc Service Standard et Modèle à Banc Service Lourd ..3 Modèle de Base et Fonctionnalités Normales du Conducteur de Fil ........4 Configurations Typiques du Système ................5 Typical System Configurations ..................6...
  • Page 8 TABLE DES MATIÉRES Page Entretien......................Section D Mesures de Sécurité....................D-1 Entretien de Routine....................D-1 Entretien Périodique ....................D-1 Spécifications de Calibrage ...................D-1 ________________________________________________________________________ Dépannage ........................E Mesures de Sécurité....................E-1 Comment Utiliser le Guide de Dépannage ............E-1 Dépannage.....................E-2, E-3 ________________________________________________________________________ Diagramme de Câblage et Impression de Dimensions........Section F ________________________________________________________________________ Liste de Pièces ......................P501 ________________________________________________________________________...
  • Page 9: Glossaire

    GLOSSAIRE ABBRÉVIATIONS COURANTES DANS LE DOMAINE DU SOUDAGE • Vitesse d’Alimentation du Fil • Tension Constante GMAW (MIG) • Soudage à l’Arc Gaz Métal FCAW (Câble Innershield ou Outershield) • Soudage à l’Arc avec Fil Électrode Creux LF-72...
  • Page 10: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE DESCRIPTION DU PRODUIT LIMITES DES PROCÉDÉS Description Physique Générale • Spécifié pour électrode solides jusqu’à 1/16(1,6 mm) et électrodes fourrées de 5/64 (2.0 mm). Le LF-72 est optimisé pour le soudage en GMAW de • La WFS maximum est de 800 in/min (20,3 M/min). 0,035 à...
  • Page 11: Modèle À Banc Service Standard

    INFORMATION GÉNÉRALE MODÈLE DE BASE MODÈLE À BANC SERVICE STANDARD MODÈLE À BANC SERVICE LOURD LF-72...
  • Page 12 INFORMATION GÉNÉRALE CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE DE BASE ET DU CHARGEUR DE FIL À RÉSISTANCE NORMALE PORTE ET CHARNIÈRE RETIRÉES BOUTON DE VITESSE CALIBRATED PLATEAU STORAGE TRAY CALIBRÉE DE WIRE FEED D’EMMAGASINAGE L’ALIMENTATION DU FIL SPEED KNOB BRAS DE PRESSION PRESSURE ARM PANNEAU DU KIT ASSEMBLAGE DES BALL BEARING...
  • Page 13: Spécifications Techniques : Chargeur De Fil Lf

    INFORMATION GÉNÉRALE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : Chargeur de Fil LF-72 SPEC.# TYPE REGISTRE DE VITESSE D’ALIMENTATION DU FIL Taille Fil LF-72 Vitesse Solide Fourée K2327-1 Modèle Base K2327-4 K2327-2 Modèle à Banc 50-800 IPM 0,023 - 1/16 in. 0,035 - 5/64 in Service Standard (1,27-20,3 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,9 - 2,0 mm)
  • Page 14: Configurations Typiques Du Système

    INFORMATION GÉNÉRALE CONFIGURATIONS TYPIQUES DU SYSTÈME Le LF-72 est capable de souder avec de nombreux procédés de soudage différents. Ces procédés peuvent requérir une reconfiguration du LF-72 avec d’autres produits qui peuvent être inclus ou non avec le modèle acheté. Utiliser le Tableau 1 ci-dessous pour identifier les articles de base qui sont inclus avec le LF-72 pour utiliser les divers Procédés de Soudage que la machine est capable de contrôler.
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION SAFETY PRECAUTION MONTAGE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Pour l’emplacement et la taille des Orifices Arrières peuvent être mortels. de Montage du LF-74 Modèle de Banc (Voir la • Le travail d’installation ne doit être Figure A.1) et pour les Orifices Inférieurs de effectué...
  • Page 16: Montage Sur Banc

    INSTALLATION MONTAGE SUR BANC MONTAGE AVEC FLÈCHE Le LF-72 peut être monté dans une variété de config- Pour le montage avec flèche, retirer le socle du dévi- urations. Tel qu’il est livré depuis l’usine, le LF-74 est doir se fil (si assemblé) et fixer le chargeur de fil convenable pour le montage sur banc ou pour être directement sur la surface souhaitée.
  • Page 17: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ LES CHOCS ÉLECTRIQUES • peuvent être mortels. • Le travail d’installation ne doit être réalisé que par le personnel qualifié. • Éteindre la puissance d’entrée vers la source de puis- sance au niveau de l’interrupteur de déconnexion ou de la boîte à...
  • Page 18: Câbles De Soudage Coaxiaux

    INSTALLATION CÂBLES DE SOUDAGE COAXIAUX Un câble de soudage coaxiaux se compose de 8 petits fils enveloppés autour d’un grand fil. Le grand fil interne se branche sur la borne de l’électrode de la Les câbles de soudage coaxiaux sont des câbles de source de puissance et sur la connexion de l’électrode soudage spécialement conçus pour le soudage à...
  • Page 19: Câble De Contrôle Analogique Connexions Du Câble De Contrôle

    INSTALLATION CÂBLE DE CONTRÔLE ANALOGIQUE CONNEXIONS DU CÂBLE DE CONTRÔLE • Tous les câbles de contrôle peuvent être raccordés bout à bout afin de rallonger leur longueur. Le câble de contrôle qui raccorde le chargeur de fil avec la source de puissance est fabriqué spéciale- ment pour l’environnement de soudage.
  • Page 20: Adaptateur De Câble De Contrôle Analogique Miller

    Échelle 0-10V. 1V = 10 volts d’arc Référencé à la goupille D. Tension d’électrode vers source de puissance (67) Miller est une marque commerciale déposée dont The Lincoln Electric Company ne possède ni la propriété ni la licence. LF-72...
  • Page 21: Connecteur Du Pistolet De Soudage / Gâchettedu Chargeur De Fil

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS DU FIL DÉTECTEUR DE CONNECTEUR PISTOLET SOUDAGE / GÂCHETTE DU CHARGEUR TÉLÉCOMMANDE DE FIL Se reporter au manuel d’instructions de la source de Amphénol Wire Feeder puissance pour obtenir des instructions pour la con- Chargeur de Fil Amphenol nexion du chargeur de fil pour soudage STT.
  • Page 22: Pistolets De Soudage, Torches Et Accessoires

    INSTALLATION PISTOLETS DE SOUDAGE, TORCHES ET 3. Insérer complètement l’extrémité du connecteur du câble du pistolet dans le coussinet récepteur du ACCESSOIRES pistolet et serrer doucement la vis de pression, comme illustré sur la Figure A.5a ci-après. COUSSINET RÉCEPTEUR DU PISTOLET Le chargeur de fil LF-74 est équipé...
  • Page 23: Procédure Pour Le Changement Des Jeux De Rouleaux Conduc- Teurs Et Cylindres D'appui

    INSTALLATION PROCÉDURE POUR LE CHANGEMENT CONFIGURATION DE L’ENTRAÎNEUR DU FIL (Voir Figure A.5) DES JEUX DE ROULEAUX CONDUC- Changement du Coussinet Récepteur de Pistolet TEURS ET CYLINDRES D’APPUI AVERTISSEMENT (Voir la Figure A.4 ) LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent AVERTISSEMENT être mortels. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent •...
  • Page 24: Réglage Du Bras De Pression

    A-10 A-10 INSTALLATION RÉGLAGE DU BRAS DE PRESSION 7. Débrancher le tuyau de l’écran de gaz inerte du coussinet du pistolet, si requis. AVERTISSEMENT 8. Brancher le tuyau de l’écran de gaz inerte sur le nouveau coussinet du pistolet, si requis. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Page 25: Chargement Du Dévidoir De Fil

    A-11 A-11 INSTALLATION CHARGEMENT DU DÉVIDOIR DE FIL 3. Remettre le collier de rétention en place. S’assurer que le levier de déclenchement s’enclenche et que AVERTISSEMENT le collier de rétention s’engage complètement dans la rainure de l’axe. • Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et FIGURE A.8 les outils éloignés des pièces tournantes.
  • Page 26: Acheminement Du Fil De Soudage

    A-12 A-12 INSTALLATION FIGURE A.9 ADAPTATEUR RESSORT DE RÉTENTION CHEVILLE RAINURES COLLIER DE RÉTENTION READI– REEL CÂBLES DE LEVIER DE LA GAGE DÉCLENCHEMENT ACHEMINEMENT DU FIL DE SOUDAGE L’alimentation de l’électrode peut se faire depuis les dévidoirs, les Readi-Reels, les bobines ou les tam- bours ou dévidoirs emballés en vrac.
  • Page 27: Connexion De L'écran De Gaz Inerte

    A-13 A-13 INSTALLATION 5. Fixer une extrémité du tuyau d’admission sur l’ac- CONNEXION DE L’ÉCRAN DE GAZ INERTE cessoire d’échappement du régulateur de flux. Fixer l’autre extrémité sur l’admission de l’écran de CYLINDER may explode if damaged. gaz inerte du système de soudage. Serrer les écrous d’union avec une clef à...
  • Page 28: Installations Des Kits De Conduits D'électrode

    A-14 A-14 INSTALLATION Pour Codes 11209, 11210, 11211 et supérieurs INSTALLATION DES KITS DE Pour installer un conduit Lincoln: (Voir Figure A.10b) CONDUITS D’ÉLECTRODE 1. Éteindre l’alimentation au niveau de la source de puissance de soudage. AVERTISSEMENT 2. Retirer le joint torique qui soutient l’ensemble de palier à...
  • Page 29: Préparations Du Fil En Aluminium

    A-15 A-15 INSTALLATION PRÉPARATION DU FIL EN ALUMINIUM (Pour Codes 11209, 11210, 11211 et supérieurs) Outils requis: (Voir Figure A.12b)) • Clef hexagonale de 9/64" AVERTISSEMENT 1. Éteindre l’alimentation au niveau de la source de LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- puissance de soudage. vent être mortels.
  • Page 30: Fonctionnement

    être uniquement la responsabilité du con- marcher la machine. structeur / usager. De nombreuses variables qui ne AVERTISSEMENT dépendent pas de The Lincoln Electric Company affectent les résultats obtenus lors de l’utilisation du chargeur de fil LF-72. Ces variables comprennent, LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mais ne sont pas limitées à, la procédure de...
  • Page 31: Contrôles Et Connexions Du Panneau Frontal

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET CONNEXIONS DU PANNEAU FRONTAL CONTRÔLES SUR LE DEVANT DE LA CONSOLE FIGURE B.1 PIÈCE DESCRIPTION Emplacement pour Télécommande de Tension Optionnelle (Voir la Section Accessoires pour le Numéro de Kit). Emplacement pour Kit de Temporisateur de Retour de Brûlure et d’Après Écoulement Optionnel (Voir la Section Accessoires pour le Numéro de Kit).
  • Page 32: Kit De Télécommande De Tension

    Toujours utiliser une électrode de qualité, telle que la L-50 ou la L-56 de Lincoln Electric. 4. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION À FROID / ÉCHAPPEMENT DU GAZ L’Alimentation à...
  • Page 33: Bouton De Vitesse D'alimentation Du Fil

    FONCTIONNEMENT Verrouillage de la Gâchette L’opération du verrouillage de la gâchette apporte à l’opérateur un plus grand confort pour la réalisation de longues soudures. Lorsqu’on tire sur la gâchette une première fois, la source de puissance de soudage place la sortie sous énergie et le chargeur de fil alimente du fil pour le soudage.
  • Page 34: Accessoires

    ACCESOIRES KITS EN OPTION: Comprend: potentiomètre de 10k, K2329-1 Kit Télécommande de Tension. harnais, bouton et étiquette avec une échelle de 0 à 10 et la vis- serie de montage. Comprend: panneau et harnais K2330-1 Kit de Temporisateur. pour ajuster les temps de retour de brûlure et après - écoulement.
  • Page 35 ACCESOIRES KITS EN OPTION: K1797-xx Câble de Contrôle. Comprend: câble de contrôle à 14 goupilles vers chargeur de fil à 14 goupilles vers source de puissance. K2335-1 Adaptateur pour Sources de Comprend: câble de contrôle d’adap- Puissance Miller. tateur pour brancher un chargeur de fil Lincoln 42 VAC sur une source de puissance Miller 24 VAC.
  • Page 36 ACCESOIRES KITS EN OPTION: K489-7 Coussinet Récepteur de Pistolet (pour Comprend : coussinet récepteur de pistolets Lincoln Fast-Mate). pistolet avec connecteur de gâchette. K466-2 Adaptateur de Pistolets Magnum Comprend : adaptateur de pisto- 200/300/400 sur K1500-2. let, goupille fendue, clef hexago- nale, clef à...
  • Page 37 ACCESOIRES KITS EN OPTION: Comprend: couvercle, plaque de K1634-1 Couvercle de Fil en Plastique pour fixation, conduit du fil, coussinet Paquets de Fil de 30 – 44 lb. (13,6 – entrant pour fil de 0,025 – 1/16" 20,0 kg). (1,6 – 3,2mm), coussinet entrant (Pour utilisation avec Modèle de Banc pour fil de 1/16”...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE CALIBRAGE ENTRETIEN AVERTISSEMENT Mesures de Sécurité LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- vent être mortels. AVERTISSEMENT • Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- • En marche par à-coups avec la vent être mortels. gâchette du pistolet, l’électrode, le moteur de l’entraîneur de fil et le •...
  • Page 39 ENTRETIEN FIGURE D.1 VIS DE L’EMBALLAGE DE PROTECTION VIS DE L’EMBALLAGE DE PROTECTION 4. Ouvrir le bras du pignon. (Pour Codes supérieurs à 11290, utiliser 18). 5. Allumer la puissance vers le LF-72. 18. Remettre en place P2 depuis le harnais dans le connecteur J2.
  • Page 40: Dépannage

    Le service et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 41: Dépannage

    4. Réviser la bande de remplissage contacter le concessionnaire du pistolet. L’électrode de soudage autorisé de Service sur le Terrain doit glisser facilement à travers le Lincoln Electric le plus proche. pistolet. 5. Vérifier que la bande de remplis- sage du pistolet appropriée soit installée.
  • Page 42 Service sur le Terrain 5. Réduire le réglage du bras de pres- Lincoln Electric le plus proche. sion. 6. Sur les modèles de banc, s’assurer que la tension du frein n’est pas trop serrée.
  • Page 43 DIAGRAMME DE CÂBLAGE LF-72...
  • Page 44 DIAGRAMME DE CÂBLAGE LF-72...
  • Page 45 DIAGRAMME DE CÂBLAGE LF-72...
  • Page 46: Impression De Dimensions

    IMPRESSION DE DIMENSIONS MODÈLE DE BANC MODÈLE À BANC SERVICE STANDARD LF-72...
  • Page 47: Modèle À Banc Service Lourd

    DIMENSION PRINTS MODÈLE À BANC SERVICE LOURD LF-72...
  • Page 48 NOTES LF-72...
  • Page 49 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 50 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 51 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières