Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMC420
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD60LM51SP
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks GD60LM51SP

  • Page 1 GD60LM51SP OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........6 Purpose.............. 4 Operate the self-propel drive system....6 Overview............4 LED Headlights..........6 Packing list............4 Empty the grass catcher........6 Safety..........4 Operate on slopes..........6 Installation......... 4 Operation tips............ 6 Unpack the machine..........
  • Page 3 English DESCRIPTION SAFETY WARNING PURPOSE Make sure that you follow all safety instructions. This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four Refer to Safety Manual. wheels must touch the ground while mowing. INSTALLATION OVERVIEW Figure 1~13...
  • Page 4 English UNFOLD THE LOWER HANDLE INSTALL THE BATTERY PACK Figure 3 Figure 8. 1. Pull up on the handle holes to release the lower handles. WARNING 2. Fold the lower handle up until the handle pins lock into • If the battery pack or charger is damaged, replace the position.
  • Page 5 English LED HEADLIGHTS 4.1.1 BATTERY CAPACITY INDICATOR Figure 11 Lights Capacity 1. When the mower is ready to start, you may grab the start 4 Green The battery is above 80% capacity. handle or the self-propel lever to turn on the LED Lights headlights.
  • Page 6 English MAINTENANCE 7. Remove the blade. 8. Install the new blade. Make sure that the arrows engage WARNING the holes in the blade. 9. Put in the mounting screw and spacer and tighten them. Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance.
  • Page 7 (The full warranty terms and conditions can be found on safety key and Greenworks website ) battery pack. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 3. Inspect for years on batteries (consumer/private usage) from the date of damage.
  • Page 8 English Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU •...
  • Page 9 Deutsch Maschine starten..........13 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems....13 Übersicht............11 LED-Scheinwerfer...........13 Packliste............11 Grasfangvorrichtung entleeren......13 Sicherheit..........11 Betrieb an Hängen........... 13 Montage..........11 Tipps zur Bedienung........14 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..14 Auspacken und Griffmontage......11 Allgemeine Wartung........
  • Page 10 Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten befolgen. Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Siehe Sicherheitshandbuch. Boden berühren.
  • Page 11 Deutsch MESSER-/SCHNITTHÖHE WARNUNG EINSTELLEN Beschädigen Sie das Kabel bei der Montage des oberen Handgriffs nicht. Die Maschine kann auf verschiedene Messer-/Schnitthöhen eingestellt werden. UNTEREN GRIFF AUSKLAPPEN Abbildung 7 Abbildung 3 1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die Messer-/Schnitthöhe zu erhöhen. 1.
  • Page 12 Deutsch MASCHINE STARTEN 4. Lassen Sie jeweils die Startgriffe oder Fahrhebel einer Seite los. Abbildung 9 5. Stellen Sie die Geschwindigkeit mit Ihrer freien Hand 1. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschlüssel in den ein. Schlitz eingesetzt ist. • Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung 2.
  • Page 13 Deutsch • Mähen Sie stets horizontal zum Hang. Seien Sie HINWEIS vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Arbeitsrichtung Empfohlenes Anziehdrehmoment (Messer): 33-37 Nm. ändern. • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Felsen und andere ALLGEMEINE WARTUNG versteckte Objekte, die Sie zum Fallen bringen können. Entfernen Sie alle Hindernisse wie Steine und Äste.
  • Page 14 Deutsch • Sprechen Sie mit einem Mitarbeiter in einem Problem Mögliche Urs- Lösung zugelassenen Servicezentrum. ache • Verstauen Sie die Maschine an einem trockenen Ort. Die Maschine lässt Das Gras ist zu Erhöhen Sie die • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der sich nur schwer hoch oder die Messer-/Schnit-...
  • Page 15 Website von Greenworks ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Richtlinie 2000/14/EG.
  • Page 16 Español Detención de la máquina......... 20 Descripción........18 Funcionamiento del sistema de Finalidad............18 transmisión autopropulsada......20 Perspectiva general.......... 18 Luces delanteras LED........20 Lista de embalaje..........18 Vaciado del recogehierba.........20 Seguridad......... 18 Funcionamiento en pendientes......20 Instalación........18 Consejos de funcionamiento......21 Desembalaje de la máquina......
  • Page 17 Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD AVISO FINALIDAD Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al Consulte el manual de seguridad. suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Page 18 Español DESPLEGADO DEL ASA Figura 7 INFERIOR 1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura para aumentar la altura de cuchilla/corte. Figura 3 2. Empuje hacia delante la palanca de ajuste de altura para 1. Tire hacia arriba sobre los orificios del asa para disminuir la altura de cuchilla/corte.
  • Page 19 Español 1. Asegúrese de que la llave de seguridad se inserte en la 5. Ajuste el control de velocidad con la mano libre. ranura. • Deslice el botón de control de velocidad en la 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha. dirección del símbolo del conejo para aumentar la velocidad.
  • Page 20 Español MANTENIMIENTO GENERAL • Supervise los orificios, surcos, piedras y otros objetos ocultos que pueden hacer que se caiga. Elimine todos los • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si obstáculos como piedras y ramas de árboles. hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, •...
  • Page 21 Español 1. Retire el recogehierba. Problema Posible causa Solución 2. Retire la batería y la llave de seguridad. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- 3. Apriete por los orificios del asa para plegarlas. elevada en la má- desequilibrada y chilla.
  • Page 22 Greenworks ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Método de evaluación de conformidad según el anexo VI /...
  • Page 23 Italiano Avvio dell'apparecchio........27 Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Uso del sistema di avanzamento automatico... 27 Panoramica............25 Fari LED............27 Distinta del contenuto........25 Svuotare il sacco di raccolta......27 Sicurezza.......... 25 Utilizzo su terreni in pendenza......27 Assemblaggio........
  • Page 24 Italiano DESCRIZIONE SICUREZZA AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Page 25 Italiano APERTURA DEL MANUBRIO IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA INFERIORE DI TAGLIO Figura 3 Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio. 1. Sollevare i fori del manubrio per rilasciare i manubri Figura 7. inferiori. 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per 2.
  • Page 26 Italiano AVVIO DELL'APPARECCHIO 3. Tenere simultaneamente i manubri di avvio e le leve di avanzamento. Figura 9 4. Rilasciare i manubri di avvio o le leve di avanzamento 1. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia inserita nella dallo stesso lato. fessura.
  • Page 27 Italiano AVVERTIMENTO AVVERTENZA Mantenere una velocità ridotta in caso di avanzamento Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in automatico su terreni in pendenza. plastica. • Sui terreni in pendenza, lavorare sempre NOTA perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o verso Coppia di serraggio raccomandata (Lama): 33-37 (Nm) il basso.
  • Page 28 Italiano • Serrare i bulloni. Problema Possibile causa Soluzione • Contattare un centro di assistenza autorizzato. L'apparecchio è L'erba è troppo al- Aumentare l'altez- • Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. difficile da spin- ta, o l'altezza di ta- za di taglio/della •...
  • Page 29 Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato consultabili sul Greenworks sito web .) VI della direttiva 2000/14/EC. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora misurato L : 94.6 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Page 30 Français Arrêt de la machine..........34 Description........32 Fonctionnement du système Objet..............32 d'entraînement à autopropulsion......34 Aperçu............. 32 Phares à LED........... 34 Liste de conditionnement.........32 Vidage du collecteur d'herbe......34 Sécurité..........32 Travail en pente..........34 Installation........32 Conseils d'utilisation........35 Déballage de la machine........32 Maintenance........35 Déballage et assemblage de poignée....
  • Page 31 Français DESCRIPTION SÉCURITÉ AVERTISSEMENT OBJET Suivez toutes les instructions de sécurité. Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Voir le Manuel de sécurité. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Page 32 Français DÉPLIAGE DE POIGNÉE Figure 7 INFÉRIEURE 1. Tirez en arrière le levier d'ajustement de hauteur pour augmenter la hauteur de coupe /lame. Figure 3 2. Poussez en avant le levier d'ajustement de hauteur pour 1. Tirez vers le haut sur les orifices de poignée pour libérer réduire la hauteur de coupe /lame.
  • Page 33 Français 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher. 4. Relâchez le jeu de poignée de démarrage et de levier d'entraînement du même côté. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur les poignées de démarrage dans le sens du guidon. 5.
  • Page 34 Français MAINTENANCE GÉNÉRALE • Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les • Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier obstacles comme les pierres et les branches d'arbre. les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi •...
  • Page 35 Français 2. Retirez la batterie et la clé de sécurité. Problème Cause possible Solution 3. Tirez à travers les orifices de poignée pour déployer les La machine pré- La lame est désé- Remplacez la poignées. sente des vibra- quilibrée et usée. lame.
  • Page 36 Greenworks ) 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Directive 2000/14/CE.
  • Page 37 Português Ligar a máquina..........40 Descrição.......... 39 Parar a máquina..........41 Intuito...............39 Utilizar o sistema de impulso automático..41 Vista pormenorizada........39 Luzes LED............41 Lista de empacotamento........39 Esvaziar o saco de recolha da relva....41 Segurança.........39 Utilização em encostas........41 Instalação.........
  • Page 38 Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA AVISO INTUITO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e Consulte o manual de segurança. paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no chão durante o corte.
  • Page 39 Português DESDOBRAR A PEGA INFERIOR 2. Puxe a alavanca de ajuste da altura para a frente para diminuir a altura da lâmina. Imagem 3 INSTALAR A BATERIA 1. Puxe os orifícios da pega para cima para libertar as pegas inferiores. Imagem 8.
  • Page 40 Português 4. Quando a máquina tiver iniciado, deixe de premir o botão 6. Liberte as alavancas condutoras para fechar o sistema de de iniciar. impulsão automática. 5. Prima o botão do Turbo para aumentar a velocidade até Para ativar o sistema de impulsão automática enquanto a 3,200RPM.
  • Page 41 Português DICAS DE FUNCIONAMENTO AVISO Use apenas lâminas sobresselentes aprovadas. • Não tente anular o funcionamento do botão de iniciar nem da pega da caixa do interruptor. AVISO • Não incline a máquina quando a ligar. • Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das peças Use luvas resistentes ou um pano quando precisar de tocar rotativas.
  • Page 42 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web ) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da...
  • Page 43 Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: LMC420 (GD60LM51SP) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto...
  • Page 44 Engels De machine starten.......... 47 Beschrijving........46 De machine stoppen.........48 Doel..............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem....48 Overzicht............46 Led koplampen..........48 Omvang van de levering........46 Maak de opvangzak leeg ........ 48 Veiligheid..........46 Gebruik op hellingen........48 Installatie..........46 Gebruikstips.............49 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........
  • Page 45 Engels BESCHRIJVING VEILIGHEID WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de Raadpleeg het veiligheidshandboek. grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl u maait.
  • Page 46 Engels STEL DE MESHOOGTE IN WAARSCHUWING Beschadig de kabel niet terwijl u de bovenste handgreep De meshoogte van het gereedschap kan op verschillende installeert. hoogtes worden ingesteld. Afbeelding 7. VOUW DE ONDERSTE 1. Trek de instelhendel voor de hoogte naar achteren om de HANDGREEP OPEN hoogte van het mes te vergroten.
  • Page 47 Engels 1. Zorg ervoor dat de sleutel in de sleuf is gestoken. • Trek de snelheidsknop in de richting van het schildpadsymbool om de snelheid te verlagen. 2. Druk de startknop en houd hem ingedrukt. 6. Laat de hendels van de aandrijving los om het 3.
  • Page 48 Engels GEBRUIKSTIPS WAARSCHUWING Gebruik alleen goedgekeurde vervangende messen. • Probeer niet de werking van de startknop of schakelkastgreep te overbruggen. WAARSCHUWING • Kantel het gereedschap niet wanneer u het start. • Houd uw handen en voeten uit de buurt van de draaiende Draag zware handschoenen of draai een doek om het mes onderdelen.
  • Page 49 5. Repareer het Greenworks website ) gereedschap voordat u het De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 opnieuw start. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of...
  • Page 50 Peter Söderström Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Grasmaaier Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Page 51 Русский Управление приводной системой Описание.........53 скорости хода..........55 Предназначение..........53 Светодиодные осветители......55 Обзор...............53 Опорожнение травосборника....... 55 Упаковочная ведомость......... 53 Работа на склонах.......... 56 Техника безопасности....53 Советы по эксплуатации....... 56 Монтаж..........53 Техобслуживание......56 Распаковка машины........53 Общее ТО............56 Распаковка и сборка рукояти......53 Замена...
  • Page 52 Русский ОПИСАНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Удостоверьтесь, что вы следуете все инструкции ТБ. Данная газонокосилка предназначена для использования только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться См. руководству по ТБ. максимально параллельно земле. Во время стрижки газонов все четыре колеса устройства должны касаться МОНТАЖ...
  • Page 53 Русский РАСКЛАДЫВАНИЕ НИЖНЕЙ Рис. 7 РУЧКИ 1. Чтобы увеличить высоту ножа/скашивания, потяните рукоятку регулировки по высоте назад. Рис. 3 2. Чтобы уменьшить высоту ножей/скашивания, 1. Потяните ручку вверх по отверстиям, чтобы потяните рукоятку регулировки высоты скашивания высвободились нижние ручки. на себя. 2.
  • Page 54 Русский ЗАПУСК МАШИНЫ УПРАВЛЕНИЕ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМОЙ СКОРОСТИ ХОДА Рис. 9 Рис. 10 1. Убедитесь, что ключ безопасности установлен в замок. 1. Запуск машины. 2. Нажмите и удерживайте кнопку включения. 2. Удерживая ручки запуска, возьмитесь за любой из приводных рычагов и потяните к рукоятке. 3.
  • Page 55 Русский РАБОТА НА СКЛОНАХ ВНИМАНИЕ Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, ВНИМАНИЕ материалов на основе нефти с пластмассовыми Запрещается стричь траву на склонах более 15°. элементами. Химические вещества могут привести к Запрещается стричь траву на склонах при повреждению и порче пластмассовых компонентов. возникновении...
  • Page 56 Русский • При размещении машины на хранение Проблема Возможная Решение удостоверьтесь, что двигатель не горячий. причина • Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или Машина Налипание Подождите, пока поврежденных деталей. Если необходимо, выполните неправильно мокрой травы на трава не следующие инструкции: мульчирует...
  • Page 57 ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC представлен на веб-странице Greenworks ) 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 покупки.
  • Page 58 Suomi Koneen pysäyttäminen........62 Kuvaus..........60 Itsevetojärjestelmän käyttäminen....62 Käyttötarkoitus..........60 LED-ajovalot........... 62 Yleiskatsaus............. 60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 62 Pakkausluettelo..........60 Rinteissä käyttäminen........62 Turvallisuus........60 Käyttövinkkejä..........62 Asennus..........60 Kunnossapito........63 Pura kone pakkauksesta........60 Yleinen kunnossapito........63 Pakkauksen purkaminen ja kahvan Terän vaihtaminen........... 63 kokoaminen.............
  • Page 59 Suomi KUVAUS TURVALLISUUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Katso Turvallisuusopas. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. ASENNUS YLEISKATSAUS VAROITUS Kuva 1~13 Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut. Käynnistyspainike Käynnistyskahva VAROITUS...
  • Page 60 Suomi 2. Taivuta alempaa kahvaa ylös, kunnes kahvatapit VAROITUS lukittuvat paikoilleen. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai HUOMAA laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Varmista, että kumpikin kahvatappi on samalla kohdalla. kuin asennat tai poistat akun. •...
  • Page 61 Suomi LED-AJOVALOT 4.1.1 AKUN KAPASITEETIN MERKKIVALO Kuva 11 Valot Kapasiteetti 1. Voit sytyttää LED-ajovalot, kun ruohonleikkuri on 4 vihreää Akun kapasiteetti on yli 80 %. käynnistysvalmis, tarttumalla käynnistyskahvaan tai valoa itsevetovipuun. 3 vihreää Akun kapasiteetti on 80–60 % 2. Sammuta ajovalot vapauttamalla käynnistyskahvat ja valoa itsevetovivut.
  • Page 62 Suomi • Puhdista ruohonleikkurin kotelon pohja jokaisen 5. Käytä puupalikkaa estämässä terän liikkeet. käyttökerran jälkeen. Poista leikkuujätteet, lehdet, lika ja 6. Irrota kiinnitysruuvi ja aluslevy kiinto- tai muut roskat. holkkiavaimella. 7. Irrota terä. KUNNOSSAPITO 8. Asenna uusi terä. Varmista, että nuolet menevät terän reikiin.
  • Page 63 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks on taipunut. tori. verkkosivustolta ) 2. Irrota turva- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta avain ja akku. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 3. Irrota virta- kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote lähde.
  • Page 64 Suomi Luokka: Ruohonleikkuri Malli: LMC420 (GD60LM51SP) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen standardien osia, artikloja on käytetty:...
  • Page 65 Svenska Stänga av maskinen......... 69 Beskrivning........67 Manövrera framdrivningssystemet....69 Syfte..............67 LED-strålkastare..........69 Översikt............67 Tömma gräsuppsamlaren.........69 Förpackningslista..........67 Klippa i sluttningar.......... 69 Säkerhet........... 67 Tips vid användning........69 Installation........67 Underhåll......... 70 Packa upp maskinen........67 Allmänt underhåll..........70 Packa upp och montera handtag...... 67 Byta ut kniven..........70 Vik ut den nedre delen av handtaget....68 Förvara maskinen..........
  • Page 66 Svenska BESKRIVNING SÄKERHET VARNING SYFTE Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra Se säkerhetshandboken. hjul måste vidröra marken under klippningen. INSTALLATION ÖVERSIKT Figur 1~13 VARNING Start-knapp Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av Starthandtag tillverkaren.
  • Page 67 Svenska VIK UT DEN NEDRE DELEN AV 2. Tryck höjdjusteringsspaken framåt för att minska kniv-/ klipphöjden. HANDTAGET MONTERA BATTERIPAKETET Figur 3 1. Drag upp handtagshålen för att lossa den nedre delen av Figur 8. handtaget. VARNING 2. Fäll upp den nedre delen av handtaget tills handtagets stift låses i position.
  • Page 68 Svenska LED-STRÅLKASTARE 4.1.1 BATTERIKAPACITETSINDIKATOR Figur 11 Lampor Kapacitet 1. När gräsklipparen är redo att starta, kan du ta tag i 4 gröna Batteriet har mer än 80% laddning. starthandtaget eller framdrivningsspaken för att tända lampor LED-strålkastarna. 3 gröna Batteriet är laddat till mellan 80% och 60%. 2.
  • Page 69 Svenska UNDERHÅLL 8. Installera den nya kniven. Se till att pilarna hakar i hålen i kniven. VARNING 9. Sätt i monteringsskruven och avståndsbrickan och dra åt dem. Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteripaketet ur maskinen innan underhåll utförs. FÖRVARA MASKINEN VARNING • Ta ut säkerhetsnyckeln.
  • Page 70 (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats 2. Avlägsna sä- Greenworks ) kerhetsnyck- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för eln och batter- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. ipaketet. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 3.
  • Page 71 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: •...
  • Page 72 Norsk Start maskinen..........75 Beskrivelse........74 Stopp maskinen..........76 Formål..............74 Betjen det selvdrevne drivsystemet....76 Oversikt............74 LED-frontlykter..........76 Pakningslist............74 Tømme oppsamleren........76 Sikkerhet.......... 74 Betjening i skråninger........76 Installasjon........74 Tips for bruk............ 76 Pakk ut maskinen..........74 Vedlikehold........77 Utpakking og håndtaksmontering....74 Generelt vedlikehold........77 Fold ut nedre håndtak........
  • Page 73 Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET ADVARSEL FORMÅL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med Slå opp i sikkerhetshåndboken. bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
  • Page 74 Norsk 1. Trekk opp i håndtakshullene for å frigjøre de nedre ADVARSEL håndtakene. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes 2. Brett det nedre håndtaket opp til håndtakspinnene låses på plass. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Page 75 Norsk 1. Når gressklipperen er klar til å starte, kan du ta tak i Ladenivå starthåndtaket eller den selvdrevne spaken for å slå på 3 grønne Batteriet har en kapasitet på mellom 80 % og LED-frontlyktene. 60 %. 2. Slipp starthåndtakene og de selvdrevne spakene for å slå 2 grønne Batteriet har en kapasitet på...
  • Page 76 Norsk VEDLIKEHOLD 8. Installer det nye knivbladet. Pass på at pilene kommer i inngrep med hullene i bladet. ADVARSEL 9. Sett inn monteringsskruen og avstandsstykket og stram den. Ta sikkerhetsnøkkel og batteripakke ut av maskinen før vedlikehold. SETTE BORT MASKINEN TIL OPPBEVARING ADVARSEL •...
  • Page 77 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks pakken. nettsiden ) 3. Koble strømlednin- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for gen fra stik- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne kontakten. garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 78 Norsk Modell: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC •...
  • Page 79 Dansk Start maskinen..........82 Beskrivelse........81 Stop maskinen..........83 Formål..............81 Brug af det selvkørende system.......83 Oversigt............81 LED-forlygter..........83 Pakkeliste............81 Tøm græsfangeren........... 83 Sikkerhed......... 81 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..83 Installation........81 Tips til brug............83 Pak maskinen ud..........81 Vedligeholdelse.........84 Udpakning af samling af håndtag....
  • Page 80 Dansk BESKRIVELSE SIKKERHED ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal Se sikkerhedsvejledningen. røre jorden, når græsset slås. INSTALLATION OVERSIGT Figur 1~13 ADVARSEL...
  • Page 81 Dansk SÆT BATTERIPAKKEN I 1. Træk op i hullerne til håndtaget, for at frigive de nedre håndtag. Figur 8. 2. Fold de nedre håndtag opad, indtil stifterne til håndtagene låses på plads. ADVARSEL BEMÆRK • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren.
  • Page 82 Dansk 4.1.1 BATTERI-INDIKATOR ELLER • Træk i håndtaget til det selvkørende system, og tryk på Lamper kapacitet startknappen. 4 grønne Batteriet er over 80 % kapacitet. LED-FORLYGTER lamper 3 grønne Batteriet har mellem 80 % og 60 % kapacitet. Figur 11 lamper 1.
  • Page 83 Dansk • På nyt eller tykt græs, skal knivhøjden hæves. 5. Sæt klingen i spænd med et stykke træ, så den ikke drejer rundt. • Rengør bunden på klippeaggregatet efter hver brug. Fjern græs, blade, snavs og andet skidt. 6. Fjern monteringsskruen og spændskiven med en skruenøgle eller topnøgle VEDLIGEHOLDELSE 7.
  • Page 84 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden ) 3. Afbryd Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for strømkilden. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 4. Se maskinen garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under efter for skad- garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Page 85 Dansk Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græsslåmaskine Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: •...
  • Page 86 angielski Włącz urządzenie..........89 Opis...........88 Wyłącz urządzenie........... 90 Cel..............88 Włącz system samonapędzający...... 90 Informacje ogólne..........88 Reflektory LED..........90 Lista zawartości..........88 Opróżniaj pojemnik na trawę......90 Bezpieczeństwo........ 88 Koszenie na zboczach........90 Instalacja.......... 88 Rady dotyczące działania........ 90 Rozpakuj urządzenie........88 Konserwacja........91 Rozpakowanie i montaż...
  • Page 87 angielski OPIS BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników instrukcjami bezpieczeństwa. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. muszą dotykać ziemi podczas koszenia. INSTALACJA INFORMACJE OGÓLNE Rysunek 1~13...
  • Page 88 angielski ROZŁÓŻ DOLNY UCHWYT 2. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do przodu, by zmniejszyć wysokość. Rysunek 3 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 1. Pociągnij za otwory w uchwycie, by zwolnić dolny uchwyt. Rysunek 8. 2. Złóż dolny uchwyt w górę do sworzni i zablokuj. OSTRZEŻENIE UWAGA •...
  • Page 89 angielski 5. Wciśnij przycisk turbo do prędkości obrotowej • Wciśnij i przytrzymaj przycisk startu, następnie pociągnij za dźwignię. 3,200RPM. 4.1.1 WSKAŹNIK POJEMNOŚCI BATERII • Pociągnij za dźwignię, następnie wciśnij przycisk startu. Lampki Poziom kon- REFLEKTORY LED trolne Rysunek 11 4 zielone Poziom akumulatora wynosi ponad 80%.
  • Page 90 angielski • Zachowaj rynnę wyrzutową w czystości. 2. Upewnij się, że ostrza się całkowicie zatrzymały. • Nie koś mokrej trawy. 3. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator. • Wysokie ustawienie ostrzy jest potrzebne do koszenia 4. Obróć urządzenie na bok. nowej lub grubej trawy. 5.
  • Page 91 IPX4 GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej ) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub...
  • Page 92 Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Kosiarka do trawy Model: LMC420 (GD60LM51SP) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Page 93 Česky Spuštění stroje..........96 Popis..........95 Zastavení stroje..........97 Účel..............95 Ovládání systému samohybného pohonu..97 Popis..............95 Přední LED světla..........97 Seznam balení..........95 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 97 Bezpečnost........95 Práce ve svahu..........97 Instalace........... 95 Provozní tipy............97 Rozbalení zařízení........... 95 Údržba..........98 Vybalení a montáž rukojeti......95 Celková...
  • Page 94 Česky POPIS BEZPEČNOST VAROVÁNÍ ÚČEL Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři Viz Bezpečnostní příručka. kola se musí při sekání dotýkat země. INSTALACE POPIS Obrázek 1~13 VAROVÁNÍ...
  • Page 95 Česky 2. Sklopte spodní rukojeť nahoru, dokud kolíky rukojeti VAROVÁNÍ nezapadnou na své místo. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, POZNÁMKA vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj Ujistěte se, že oba kolíky na rukojeti jsou ve stejné poloze. a počkejte, až...
  • Page 96 Česky 4.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY Chcete-li zapnout samohybný hnací systém, zatímco sekačka není v provozu: AKUMULÁTORU • Stiskněte a podržte startovací tlačítko a poté zatáhněte za Kontrol- Kapacita páčku pojezdu. NEBO 4 zelené Akumulátor má kapacitu nad 80%. • Zatáhněte za páčku pojezdu a poté stiskněte startovací kontrol- tlačítko.
  • Page 97 Česky • Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující 1. Zastavte stroj. části. 2. Ujistěte se, že se čepele zcela zastaví. • Udržujte výsypku čistou. 3. Vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. • Nesekejte mokrou trávu. 4. Převraťte sekačku na boční stranu. •...
  • Page 98 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce 3. Odpojte napá- společnosti Greenworks ) jecí zdroj. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na 4. Zkontrolujte akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. poškození. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 5.
  • Page 99 Česky Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Sekačka na trávu Model: LMC420 (GD60LM51SP) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: •...
  • Page 100 Slovenčina Spustenie stroja..........103 Popis..........102 Zastavenie stroja..........104 Účel..............102 Ovládanie systému samohybného pohonu..104 Prehľad............102 Predné LED svetlá......... 104 Zoznam súčastí balenia........102 Vyprázdnenie zachytávača trávy....104 Bezpečnosť........102 Práca na svahu..........104 Inštalácia........102 Prevádzkové tipy........... 104 Rozbalenie stroja........... 102 Údržba..........
  • Page 101 Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ VAROVANIE ÚČEL Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Pozrite si Bezpečnostnú príručku. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. INŠTALÁCIA PREHĽAD Obrázok 1~13...
  • Page 102 Slovenčina INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA 1. Zatiahnite za otvory rukoväte smerom hore a uvoľnite dolnú rukoväť. Obrázok 8. 2. Dolnú rukoväť vyklopte smerom hore a nechajte kolíky zapadnúť na miesto. VAROVANIE POZNÁMKA • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Uistite sa, že oba kolíky rukoväte sú...
  • Page 103 Slovenčina 4.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY Ak chcete systém samohybného pohonu spustiť, keď kosačka nebeží: AKUMULÁTORA • Stlačte a držte štartovacie tlačidlo a vytiahnite páčku Kontrol- Kapacita pohonu smerom hore. ALEBO 4 zelené Akumulátor má kapacitu nad 80%. • Vytiahnite páčku pohonu smerom hore a stlačte kontrol- štartovacie tlačidlo.
  • Page 104 Slovenčina • Nestrkajte ruky ani nohy do blízkosti alebo pod rotujúce VAROVANIE časti. Vždy si chráňte ruky pevnými rukavicami alebo zabalením • Výpustný žľab držte čistý. čepelí handrou, keď sa ich dotýkate. • Nekoste mokrú trávu. 1. Stroj zastavte. • Vyššia výška čepele je potrebná...
  • Page 105 ZÁRUKA (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks ) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo...
  • Page 106 Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Kategória: Kosačka na trávu Model: LMC420 (GD60LM51SP) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
  • Page 107 Slovenščina Zagon naprave..........110 Opis..........109 Zaustavitev naprave........111 Namen............109 Delovanje samohodnega sistema....111 Pregled............109 Žarometi LED..........111 Vsebina kompleta.......... 109 Praznjenje košare za travo......111 Varnost........... 109 Košnja na pobočjih........111 Namestitev........109 Nasveti za upravljanje........111 Razpakiranje naprave........109 Vzdrževanje........112 Razpakiranje in sestavljanje ročaja....109 Splošno vzdrževanje........
  • Page 108 Slovenščina OPIS VARNOST OPOZORILO NAMEN V celoti upoštevajte varnostna navodila. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Oglejte si varnostni priročnik. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. NAMESTITEV PREGLED Slika 1~13...
  • Page 109 Slovenščina RAZPIRANJE SPODNJEGA 2. Za spust rezila povlecite ročico za nastavitev naprej. ROČAJA NAMESTITEV AKUMULATORJA Slika 3 Slika 8 1. Odprtini v ročaju povlecite navzgor, da sprostite spodnja ročaja. OPOZORILO 2. Spodnjo ročico pomaknite navzgor, da se zatiči ročaja • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zaskočijo na položaju.
  • Page 110 Slovenščina 4.1.1 GUMB INDIKATORJA • Ročico pogona povlecite navzgor in pritisnite gumb za zagon. NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA ŽAROMETI LED Lučke Napolnjenost 4 zelene Akumulator je napolnjen več kot 80 %. Slika 11 lučke 1. Ko je kosilnica pripravljena na zagon, primite ročaj za 3 zelene Akumulator je napolnjen med 60 in 80 %.
  • Page 111 Slovenščina • Po vsaki uporabi očistite dno kosilnega grebena kosilnice. 5. Premikanje rezila preprečite s kosom lesa. Odstranite odrezano travo, listje, umazanijo in druge 6. S ključem ali z obojko odstranite pritrdilni vijak in ostanke. distančnik. 7. Odstranite rezilo. VZDRŽEVANJE 8.
  • Page 112 1. Zaustavite mo- ukrivljena. tor. GARANCIJA 2. Odstranite var- nosti ključ in (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni akumulator. strani ) 3. Prekinite elek- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa trično napa- dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Page 113 Slovenščina Kategorija: Vrtna kosilnica Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami naslednjih direktiv ES: •...
  • Page 114 Hrvatski Pokretanje stroja..........117 Opis..........116 Zaustavljanje stroja........118 Svrha.............. 116 Rad sa sustavom samohodnog pogona..118 Pregled............116 LED prednja svjetla........118 Sadržaj pakiranja..........116 Pražnjenje hvatača za travu......118 Sigurnost.........116 Upotreba na nizbrdici........118 Postavljanje........116 Savjeti za rad..........119 Vađenje stroja iz ambalaže......116 Održavanje........119 Raspakiravanje i sastavljanje ručke....
  • Page 115 Hrvatski OPIS SIGURNOST UPOZORENJE SVRHA Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na Pogledajte priručnik za sigurnost. tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. POSTAVLJANJE PREGLED Slika 1~13...
  • Page 116 Hrvatski RASKLAPANJE DONJE RUČKE 2. Gurnite polugu za podešavanje visine prema naprijed kako biste smanjili visinu noža. Slika 3 UMETNITE BATERIJU 1. Za otpuštanje donjih ručki povucite na otvorima ručke. 2. Rasklopite donju ručku tako da zatici ručke ulegnu u Slika 8.
  • Page 117 Hrvatski 5. Pritisnite Turbo gumb za ubrzavanje na 3,200o/min. • Za povećanje brzine pomaknite gumb za regulaciju brzine u smjeru simbola zeca. 4.1.1 INDIKATOR KAPACITETA BATERIJE • Za smanjenje brzine pomaknite gumb za regulaciju brzine u smjeru simbola kornjače. Svjetla Kapacitet 6.
  • Page 118 Hrvatski • Pazite da stojite u stabilnom položaju. Ako izgubite UPOZORENJE ravnotežu, odmah otpustite sigurnosnu sklopku. Upotrijebite samo odobrene zamjenske noževe. • Ne kosite blizu strmina, kanala ili nasipa. UPOZORENJE SAVJETI ZA RAD Nosite čvrste rukavice ili omotajte krpu oko noža prije nego •...
  • Page 119 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na tražite moguća Greenworks web stranici ) oštećenja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 5. Otklonite kvar godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma stroja prije kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Page 120 Naziv: Peter Söderström Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: LMC420 (GD60LM51SP) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Page 121 Magyar A gép leállítása..........125 Leírás..........123 Az önműködő meghajtó rendszer Cél..............123 működtetése........... 125 Áttekintés............123 LED fényszórók..........125 A csomag tartalma......... 123 Fűgyűjtő kiürítése.......... 125 Biztonság........123 Működtetés lejtőkön........125 Telepítés..........123 Tippek a működtetéshez........ 126 A gép kicsomagolása........123 Karbantartás......... 126 Kicsomagolás és fogantyú...
  • Page 122 Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS CÉL Tartson be minden biztonsági utasítást. Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek Lásd a biztonsági útmutatót. hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. TELEPÍTÉS ÁTTEKINTÉS 1~13.
  • Page 123 Magyar HAJTSA KI AZ ALSÓ 2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge magasságának csökkentéséhez. FOGANTYÚT AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. ábra BEHELYEZÉSE 1. Az alsó fogantyúk kioldásához húzza felfelé a fogantyú nyílásait. 8. ábra 2. Hajtsa fel az alsó fogantyút, amíg a fogantyú csapjai a FIGYELMEZTETÉS helyükre nem kerülnek.
  • Page 124 Magyar 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot. 6. Engedje el a hajtókarokat az önműködő rendszer lezáráshoz. 3. Miközben az indítógombot tartja, tolja a fogantyú kapcsolót a kormányrúd irányába. Az önműködő meghajtó rendszer bekapcsolásához, amikor a fűnyíró nem működik: 4.
  • Page 125 Magyar TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ FIGYELMEZTETÉS Csak jóváhagyott csere-pengéket használjon. • Ne próbálja kikerülni az indítógomb vagy a kapcsoló doboz fogantyú működtetését. FIGYELMEZTETÉS • Ne döntse meg a gépet, amikor elindítja. • Ne tegye kezét vagy lábát a forgó alkatrészek alá. Viseljen erős kesztyűt, vagy tekerjen ruhát a penge köré, •...
  • Page 126 3. Válassza le a (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks hálózati aljza- weboldalon ) tról. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az 4. Ellenőrizze a akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a sérüléseket. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 5.
  • Page 127 Név: Peter Söderström Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Fűnyíró Modell: LMC420 (GD60LM51SP) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
  • Page 128 Română Pornirea mașinii..........131 Descriere.........130 Oprirea mașinii..........132 Scop............... 130 Utilizarea sistemului de autopropulsare..132 Prezentare generală........130 Faruri cu LED..........132 Lista componentelor........130 Golirea colectorului de iarbă......132 Siguranță........130 Funcționarea pe pante........132 Instalarea........130 Recomandări privind funcționarea....133 Dezambalarea mașinii........130 Întreținere........
  • Page 129 Română DESCRIERE SIGURANȚĂ AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Consultați Manualul de siguranță. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii ierbii.
  • Page 130 Română DEPLIEREA MÂNERULUI 1. Trageți maneta de reglare a înălțimii înapoi pentru a mări înălțimea lamei. INFERIOR 2. Trageți în sus maneta de reglare a înălțimii pentru a Figura 3 reduce înălțimea lamei. 1. Trageți de găurile din mâner pentru a elibera mânerul INSTALAREA SETULUI DE inferior.
  • Page 131 Română 1. Asigurați-vă că cheia de siguranță este introdusă în 5. Reglați selectorul de viteză cu mâna disponibilă. contact. • Culisați selectorul de viteză în direcția simbolului de 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire. iepure pentru a crește viteza. 3.
  • Page 132 Română ÎNTREŢINERE GENERALĂ • Monitorizați gropile, rădăcinile, pietrele și alte obiecte ascunse care vă pot provoca căderea. Îndepărtați toate • Înainte de fiecare utilizare, examinați mașina pentru obstacolele, cum ar fi pietrele și crengile copacilor. eventuale piese avariate, absente sau fixate defectuos, •...
  • Page 133 Română 3. Trageți prin găurile de pe mâner pentru a plia mânerele. Problemă Cauză posibilă Soluție 4. Blocați mânerele în poziție. Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. 5. Sprijiniți mașina pe un capăt și asigurați-vă că suporturile ridicată în mașină. chilibrată...
  • Page 134 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, consultată Greenworks pe website ) IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva...
  • Page 135 Английски език Спиране на машината........139 Описание........137 Работа със системата за самостоятелно Цел..............137 задвижване............139 Преглед............137 Светодиодни фарове........139 Опаковъчен списък........137 Изпразване на коша за трева.......139 Безопасност........137 Работа под наклон........140 Монтаж..........137 Съвети за работа.......... 140 Разопаковане на машината......137 Поддръжка........140 Разопаковане...
  • Page 136 Английски език ОПИСАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че следвате всички инструкции за Тази машина се използва за косене на трева при домашни безопасност. условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички четири Обърнете се към ръководството за безопасност. колела...
  • Page 137 Английски език НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не наранявайте кабела, докато инсталирате горната ръкохватка. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. РАЗГЪВАНЕ НА ДОЛНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината на ножа. Фигура...
  • Page 138 Английски език РАБОТА РАБОТА СЪС СИСТЕМАТА ЗА САМОСТОЯТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАДВИЖВАНЕ Носете защита за очите по време на работа. Фигура 10 1. Стартирайте машината. СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА 2. Докато държите ръкохватките за стартиране, хванете Фигура 9 един от лостовете за задвижване и дръпнете към...
  • Page 139 Английски език РАБОТА ПОД НАКЛОН ВНИМАНИЕ Не позволявайте спирачни течности, бензин и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материали на петролна основа да докосват Не косете по склонове с наклон повече от 15°. Ако не се пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат чувствате удобно не косете по склонове. повреда...
  • Page 140 Английски език • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато Проблем Възможна Решение прибирате машината. причина • Уверете се, че по машината няма разхлабени или Машината не Отрязъци мокра Изчакайте докато повредени детайли. Ако е необходимо, извършете тори правилно. трева...
  • Page 141 намерени на Greenworks уебстраницата ) • EN 60335-1:2012, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN ISO 3744:1995, EN ISO 3744:2010, EN Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 55014-1:2006/+A1:2009/+ A2:2011, EN 55014-2:2015, за батериите (потребителска/частна употреба) от датата ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC на...
  • Page 142 Английски език...
  • Page 143 Ελληνικά Εκκίνηση του μηχανήματος......147 Περιγραφή........145 Σταμάτημα του μηχανήματος......147 Σκοπός............145 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 145 συστήματος οδήγησης........147 Κατάλογος συσκευασίας....... 145 Προβολείς LED..........147 Ασφάλεια........145 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 147 Εγκατάσταση......... 145 Λειτουργία σε πλαγιές........148 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία145 Συμβουλές...
  • Page 144 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών ασφαλείας. Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το έδαφος...
  • Page 145 Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΎΨΟΥΣ ΛΕΠΊΔΑΣ 5. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές και σφίξτε με τα παξιμάδια. Το μηχάνημα μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορα ύψη λεπίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Εικόνα 7. Μην προκαλέσετε ζημιά κατά την εγκατάσταση της επάνω 1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης ύψους προς τα πίσω για να χειρολαβής.
  • Page 146 Ελληνικά ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΟΎΜΕΝΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΟΔΉΓΗΣΗΣ Εικόνα 9 Εικόνα 10 1. Εξασφαλίστε ότι το κλειδί ασφαλείας έχει εισαχθεί στην εσοχή. 1. Εκκινήστε τη λειτουργία του μηχανήματος. 2. Πιέστε και διατηρήστε πιεσμένο το κουμπί εκκίνησης. 2. Ενώ κρατάτε τις χειρολαβές εκκίνησης, πιάστε έναν από τους...
  • Page 147 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα Μην θέτετε σε λειτουργία σε πλαγιές με κλίση μεγαλύτερη χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό των...
  • Page 148 Ελληνικά • Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ δεν είναι ζεστό κατά την Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αποθήκευση του μηχανήματος. Το μηχάνημα δεν Υγρά αποκόμματα Περιμένετε έως • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή κάνει σωστή χόρτου κολλάνε ότου το γρασίδι μέρη...
  • Page 149 62233:2008, EN ISO 3744:1995, EN ISO 3744:2010, EN Greenworks ιστοσελίδα ) 55014-1:2006/+A1:2009/+ A2:2011, EN 55014-2:2015, Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, την...
  • Page 150 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ....‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫نظام‬ ‫تشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ........‫أمامية‬ ‫كشافات‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ .......... ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ......... ‫السلامة‬ ........‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫التنصيب‬ ..........
  • Page 151 English ‫السلامة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫جز ّ ك‬ ‫أثناء‬ ‫الأرض‬ ‫تلامس‬ ‫أن‬ ‫كلها‬ ‫الأربع‬ ‫العجلات‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫للأرض‬ ‫الأمان‬...
  • Page 152 English ‫ملاحظة‬ ‫ملاحظة‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تسمح‬ ‫والتي‬ ،‫البطاريات‬ ‫بين‬ ‫التلقائي‬ ‫التبديل‬ ‫خاصية‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الموضع‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫المقبض‬ ‫إبرتي‬ ‫تواجد‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫التشغيل‬ ‫على‬ ‫الأساسية‬ ‫قدرة‬ ‫عدم‬ ‫عند‬ ‫الاحتياطية‬ ‫البطارية‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تركيب‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫التجاويف‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬...
  • Page 153 English ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫في‬ ‫ما‬ ‫أفرغ‬ ‫السعة‬ ‫اللمبات‬ ‫على‬ ‫للشحن‬ ‫وبحاجة‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ‫البطارية‬ ‫شحن‬ ‫مستوى‬ ‫اللمبات‬ ‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ‫الفور‬ ‫مطفأة‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ّ ‫بجز‬ ‫إن‬ ‫درجة‬ ‫عن‬ ‫ميلها‬ ‫زاوية‬ ‫تزيد‬ ‫التي‬ ‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫الحشائش‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ّ ‫بالجز‬ ‫منحدر‬...
  • Page 154 English ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫ملاحظة‬ ‫متر‬ ‫نيوتن‬ ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫الربط‬ ‫عزم‬ 33-37 : ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫المقبض‬ ‫ارتفاع‬ ‫اضبط‬ ‫مربوطة‬ ‫غير‬ ‫المسامير‬ ‫في‬ ‫ليس‬ ‫المقبض‬ ‫العامة‬ ‫الصيانة‬ ّ ‫أن‬ ‫البكرات‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫الصحيح‬ ‫موضعه‬ ‫بح ث ً ا‬ ‫متحاذية‬...
  • Page 155 ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫الصيانة‬ ‫مركز‬ ‫إلى‬ ‫اذهب‬ ،‫المشاكل‬ ‫لهذه‬ ‫الحل‬ ‫تجد‬ ‫لم‬ ‫إن‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫الحشائش‬ ‫الفئة‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ LMC420 (GD60LM51SP ‫الطراز‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫دقيقة‬ 3200 2800 ‫حمل‬ ‫بدون‬ ‫السرعة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬...
  • Page 156 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 159 Açıklama........158 Makineyi durdurun........160 Amaç..............158 Kendinden tahrik sistemini çalıştırın..... 160 Genel bakış............ 158 LED Ön Lambalar......... 160 Paket listesi............ 158 Çim toplayıcıyı boşaltın.........160 Güvenlik......... 158 Yamaçlarda kullanma........160 Kurulum.........158 Çalışma ipuçları..........160 Makineyi paketinden çıkarın......158 Bakım..........
  • Page 157 Türkçe AÇIKLAMA GÜVENLIK UYARI AMAÇ Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken Güvenlik Kılavuzuna bakın. dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. KURULUM GENEL BAKIŞ Şekil 1~13 UYARI Başlat düğmesi...
  • Page 158 Türkçe AKÜYÜ TAKIN 1. Alt tutma yerlerini serbest bırakmak için tutma yerinin deliklerinden yukarı çekin. Şekil 8. 2. Alt tutma kolunu tutma yeri pimi kilidi yerine kilitlenene kadar katlayın. UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. İki tutma yeri piminin aynı...
  • Page 159 Türkçe 4.1.1 PIL KAPASITE GÖSTERGESI • Tahrik kolunu yukarı çekin, ardından başlat düğmesine basın. Işıklar Kapasite LED ÖN LAMBALAR 4 Yeşil Pil %80 kapasitenin üzerindedir. Işık Şekil 11 3 Yeşil Pil %60 ila %680 kapasiteye sahiptir. 1. Çim biçme makinesi başlamaya hazır olduğunda, Işık başlatma kolunu kavrayabilir veya kendinden tahrik kolundan tutarak LED ön lambaları...
  • Page 160 Türkçe • Yeni veya kalın çim için daha yüksek bıçak yüksekliği 3. Güvenlik anahtarını ve aküyü çıkarın. gereklidir. 4. Makineyi yana çevirin. • Her kullanımdan sonra çim biçme makinesinin tabanını 5. Bıçağın hareketini önlemek için bir parça tahta kullanın. temizleyin. Çim kırpıntılarını, yaprakları, kiri ve diğer 6.
  • Page 161 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 2. Güvenlik sayfasında bulunabilir ) anahtarını ve aküyü çıkarın. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu 3. Güç kaynağını garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan ayırın.
  • Page 162 Türkçe Kategori: Çim Biçme Makinesi Model: LMC420 (GD60LM51SP) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU •...
  • Page 163 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ........... ‫תיאור‬ ....‫עצמית‬ ‫בדחיפה‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫קדמיים‬ ‫לד‬ ‫פנסי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ..........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......
  • Page 164 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫התקנה‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫איור‬...
  • Page 165 ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫האחרת‬ ‫לסוללה‬ ‫מאפשרת‬ ‫אשר‬ ‫אוטומטית‬ ‫מתג‬ ‫פונקציית‬ ‫ישנה‬ ‫לכלי‬ ‫מצב‬ ‫באותו‬ ‫נמצאים‬ ‫הידית‬ ‫פיני‬ ‫ששני‬ ‫ודא‬ ‫פועלת‬ ‫איננה‬ ‫הראשונה‬ ‫הסוללה‬ ‫כאשר‬ ‫לעבוד‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫פתח‬ ‫הסוללה‬ ‫בתא‬ ‫לחריצים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫של‬ ‫הצלעות‬...
  • Page 166 ‫עברית‬ ‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫תמונה‬ ‫אזהרה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לכבות‬ ‫כדי‬ ‫המיתוג‬ ‫קופסת‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫תכסח‬ ‫אל‬ ‫בנוח‬ ‫חש‬ ‫אינך‬ ‫אם‬ 15° ‫- מ‬ ‫יותר‬ ‫תלול‬ ‫במדרון‬ ‫דשא‬ ‫לכסח‬ ‫אין‬ ‫במדרון‬ ‫דשא‬ ‫אזהרה‬ ‫אל‬ ‫המכשיר‬ ‫של‬ ‫חוזרת‬ ‫התנעה‬ ‫לפני‬ ‫מלא‬...
  • Page 167 ‫עברית‬ ‫תקלות‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫ננומטר‬ ‫מומלץ‬ ‫הידוק‬ ‫מומנט‬ 33-37 ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הידית‬ ‫גובה‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫מחוברים‬ ‫אינם‬ ‫הברגים‬ ‫במקומה‬ ‫אינה‬ ‫הידית‬ ‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ‫שהכפתורים‬ ‫וודא‬ ‫כראוי‬ ‫זה‬ ‫מותאמים‬ ‫והברגים‬ ‫רופפים‬ ‫או‬ ‫חסרים‬ ‫שניזוקו‬ ‫חלקים‬ ‫בה‬ ‫שאין‬ ‫בדוק‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬...
  • Page 168 ‫עברית‬ ‫טכני‬ ‫מפרט‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫קטגוריה‬ ‫מתח‬ LMC420 (GD60LM51SP ‫דגם‬ ‫לדקה‬ 3200 2800 ‫עומס‬ ‫ללא‬ ‫מהירות‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫החיתוך‬ ‫רוחב‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Page 169 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........172 Aprašymas........171 Įrenginio sustabdymas........173 Paskirtis............171 Savosios eigos sistemos įjungimas....173 Apžvalga............171 LED priekiniai žibintai........173 Pakavimo sąrašas........... 171 Žolės rinktuvo tuštinimas......173 Sauga..........171 Darbas šlaituose..........173 Montavimas........171 Naudojimo patarimai........173 Įrenginio išpakavimas........171 Techninė...
  • Page 170 Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi Žr. saugos vadovą. vejapjovės ratai turi liesti žemę. MONTAVIMAS APŽVALGA 1~13 paveikslas ĮSPĖJIMAS Paleidimo mygtukas Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų...
  • Page 171 Lietuvių k. 1. Patraukite viršutinę rankeną su angomis, kad atsilaisvintų ĮSPĖJIMAS apatinė rankena. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite 2. Kelkite apatinę rankeną į viršų, kol jos pirštai užsifiksuos akumuliatorių arba įkroviklį. savo vietose. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių sustabdykite įrenginį...
  • Page 172 Lietuvių k. 4.1.1 BATERIJOS ĮKROVOS INDIKATORIUS Norint įjungti savosios eigos pavaros sistemą, kai vejapjovės peilis nesisuka: Indika- Įkrova • Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo mygtuką, o toriai po to prispauskite prie rankenos važiavimo svirtį, 4 žali in- Baterijos įkrova viršija 80 %. ARBA dikator- •...
  • Page 173 Lietuvių k. • Išmetimo loveliai turi būti neužsikimšę. ĮSPĖJIMAS • Nepjaukite šlapios žolės. Tvarkydami peilį užsidėkite tvirtas apsaugines pirštines • Peilį pakelkite aukščiau, kai pjaunate naujai ataugusią ar arba peilį apsukite audeklu. tankią žolę. 1. Sustabdykite įrenginį. • Kiekvieną kartą po naudojimo nuvalykite vejapjovės dugną.
  • Page 174 įrenginį, GARANTIJA prieš vėl jį pa- leisdami. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Page 175 Peter Söderström pavardė: Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: vejapjovė Modelis: LMC420 (GD60LM51SP) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
  • Page 176 Latviešu Iekārtas ieslēgšana......... 179 Apraksts......... 178 Pļaujmašīnas apturēšana........ 180 Paredzētais lietojums........178 Pļaušana ar pašgājēja piedziņas sistēmu..180 Pārskats............178 LED priekšējie lukturi........180 Iepakojuma saraksts........178 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 180 Drošība........... 178 Zāles pļaušana slīpumā........180 Uzstādīšana........178 Ieteikumi pļaujmašīnas lietošanā....181 Iekārtas izpakošana........178 Apkope...........
  • Page 177 Latviešu APRAKSTS DROŠĪBA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Ievērojiet visus drošības norādījumus. Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir jāpieskaras zemei. UZSTĀDĪŠANA PĀRSKATS BRĪDINĀJUMS Attēls 1~13...
  • Page 178 Latviešu APAKŠĒJĀ ROKTURA 1. Lai noregulētu augstāku asmens pļaušanas stāvokli, pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz ATLOCĪŠANA aizmuguri. Attēls 3 2. Lai noregulētu zemāku asmens pļaušanas stāvokli, 1. Lai atbrīvotu apakšējos rokturus, jāpavelk uz augšu pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz priekšu. roktura daļas atveres.
  • Page 179 Latviešu 2. Nospiediet un pieturiet iedarbināšanas pogu. 3. Pieturiet vienlaikus nospiestus iedarbināšanas rokturus un piedziņas sviras. 3. Pieturot nospiestu iedarbināšanas pogu, satveriet iedarbināšanas rokturus stūres virzienā. 4. Atlaidiet vienu no iedarbināšanas rokturiem un piedziņas sviru vienos un tajos pašos sānos. 4.
  • Page 180 Latviešu VISPĀRĒJĀ APKOPE • Apskatiet, vai zemē nav kādu caurumu, grambu, akmeņu un citu paslēptu priekšmetu, aiz kuriem varat paklupt. • Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai mašīnai Aizvāciet projām visus šķēršļus, piemēram, akmeņus un nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst kādas detaļas un koku zarus.
  • Page 181 Latviešu 2. Izņemiet akumulatoru un drošības atslēgu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 3. Lai nolocītu rokturus, velciet caur roktura daļas atverēm. 4. Nofiksējiet rokturus. Mašīnai parādīju- Asmens nav saba- Nomainiet asmeni. sies liela vibrācija. lansēts un ir nodi- 5. Novietojiet zāles pļāvēju uzglabāšanas pozīcijā un lis.
  • Page 182 Greenworks tīmekļa lapā ). IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas novērtējuma metode.
  • Page 183 Eesti keel Käivitage seade..........186 Kirjeldus.........185 Peatage seade..........187 Eesmärk............185 Kasutage iseveoajami süsteemi..... 187 Ülevaade............185 LED-esituled..........187 Pakendi loend..........185 Tühjendage murukoguja........ 187 Ohutus..........185 Töötamine kallakutel........187 Paigaldus........185 Praktilised nõuanded........187 Seadme lahtipakkimine........185 Hooldus...........188 Lahtipakkimine ja käepideme kokkupanek... 185 Üldhooldus.............188 Voltige alumine käepide lahti......
  • Page 184 Eesti keel KIRJELDUS OHUTUS HOIATUS EESMÄRK Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Lugege kasutusjuhendit. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. PAIGALDUS ÜLEVAADE Joonis 1~13 HOIATUS Käivitusnupp Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
  • Page 185 Eesti keel PAIGALDAGE AKUPLOKK 1. Alumiste käepidemete vabastamiseks tõmmake käepideme avasid ülespoole. Joonis 8. 2. Liigutage alumist käepidet ülespoole, kuni käepideme tihvtid sobivasse asendisse lukustuvad. HOIATUS MÄRKUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. Veenduge, et mõlemad käepideme tihvtid on samas asendis. •...
  • Page 186 Eesti keel LED-ESITULED 4.1.1 AKU TÄITUVUSE MÄRGUTULI Joonis 11 Tuled Laetuse tase 1. Kui muruniiduk on tööks valmis, võite tõmmata 4 rohelist Aku laetuse tase on üle 80%. käivituskäepidet või iseveo kangi, et lülitada sisse ka tuld LED-esituled. 3 rohelist Aku laetuse tase on vahemikus 80% kuni 60%.
  • Page 187 Eesti keel HOOLDUS 7. Eemaldage lõiketera. 8. Paigaldage uus tera. Veenduge, et nooled jäävad tera HOIATUS avadesse. 9. Paigaldage paigalduskruvi ning vaherõngas ja keerake Enne hooldustoiminguid eemaldage turvavõti ja akuplokk need kinni. seadme küljest. SEADME HOIUSTAMINE HOIATUS Hoidke mootor ja akuplokk murust, lehtedest ja liigsest •...
  • Page 188 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks akuplokk. veebilehel ) 3. Ühendage toi- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele teallikas lahti. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii 4. Kontrollige kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode kahjustusi.
  • Page 189 Eesti keel Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk Mudel: LMC420 (GD60LM51SP) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ •...

Ce manuel est également adapté pour:

Lmc420