Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis
Mondial/Metropol/Metris/
Talis Sportive/Talis Elegance
15750XXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Mondial 15750 Serie

  • Page 1 Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis Mondial/Metropol/Metris/ Talis Sportive/Talis Elegance 15750XXX...
  • Page 3 23x2 25x2 29x2,5 13x2 15x1,5 20x1,5 29x2 48x5...
  • Page 5 Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max.
  • Page 6 Deutsch Einjustieren Serviceteile Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnah- Thermostatgriff 36391X X X mestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat Rosette 96550X X X eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes Hülse 96439X X X zu beachten: Trägerschrauben (4) 96454000 Skalengriff drehen, bis an der Entnahmestelle Wasser Trägerrosette...
  • Page 7 Deutsch Störung Ursache Abhilfe wenig Wasser Versorgungsdruck nicht Leitungsdruck prüfen ausreichend Schmutzfangsieb der Schmutzfangsiebe reinigen Regeleinheit verschmutzt Siebdichtung der Brause Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluß, warmes Wasser wird - Rückflußverhinderer verschmutzt Rückflußverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in die oder undicht ggf.
  • Page 8 Français Réglage Pièces détachées Une correction est nécessaire, lorsque la température poignée thermostatique 36391X X X mesurée au point de vidange diffère de la température rosace 96550X X X de réglage du thermostat. Dans ce cas, faites la démarche douille 96439X X X suivante: vis du support (4)
  • Page 9 Français Défaillance Cause Traitement Pas assez d´eau Pression d´alimentation contrôlez la pression insuffisante Filtre de l´élément Nettoyez les filtres thermostatique encrassé Joint-filtre de douchette encrassé Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau - Clapet anti-retour encrassé ou Nettoyez le clapet anti-retour ou chaude est comprimée dans défectueux...
  • Page 10 English Adjustment Spare parts Correction is necessary if the temperature measured at handle for thermostat 36391X X X the take off point differs from the temperature set on the escutcheon 96550X X X scale. To adjust temperature proceed as follows: Turn sleeve 96439X X X the setting knob until water at a temperature of 38°...
  • Page 11 English Fault Cause Remedy Insufficient water Supply pressure inadequate Check mains pressure Regulator filter dirty Clean filters Shower filter seal dirty Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, forced leaking exchange if necessary...
  • Page 12 Italiano Taratura Parti di ricambio Una taratura è necessaria quando la temperatura manopola termostatico 36391X X X dell’acqua misurata sul punto di prelievo non copertura 96550X X X corrisponde a quella registrata sul termostatico. cappuccio 96439X X X Operazioni di taratura: vite portante (4) 96454000 Girare la manopola graduata sino al punto di arresto.
  • Page 13 Italiano Guasto Causa Soluzione possibile scarsità d'acqua pressione di erogazione provare la pressione di insufficiente erogazione filtro dell'unità di regolazione pulire il filtro sporco guarnizione del filtro della pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile flusso incrociato; l'acqua calda - antiriflusso sporco o non - pulire o sostituire l'antiriflusso viene spinta nella tubatura...
  • Page 14 Español Puesta a punto Repuestos Un ajuste de temperatura deberá efectuarse siempre Mando del termostato 36391X X X y cuando la temperatura del agua tomada en la salida Embellecedor mezclador 96550X X X no coincida con la que marque el mando. Al hacerse Casquillo 96439X X X el ajuste se debe tener en cuenta lo siguiente: girar el...
  • Page 15 Español Fallo Fallo Remedio Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro filtro de la ducha sucio limpiar filtro entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada - válvula antirretorno sucia o - limpiar / cambiar válvula agua caliente entra en la tubería pierde del agua fría o al revés...
  • Page 16 Nederlands Correctie Service onderdelen Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan thermostaatgreep 36391X X X het aftappunt afwijkt van de ingestelde temperatuur. rozet 96550X X X Daarbij dient het volgende in acht genomen te worden: aanslaghuls 96439X X X Greep draaien tot het water bij het aftappunt een drager-schroef (4) 96454000...
  • Page 17 Nederlands Probleem Oorzaak Oorzaak Weinig water Druk te laag Druk controleren Vuilzeef van thermo-element Vuilzeef reinigen verstopt Zeefdichting handdouche Zeefdichting handdouche reinigen verstopt Kruisstroom, warm water stroomt - terugslagkleppen vervuild of - terugslagkleppen reinigen dan in gesloten toestand in koud defect wel uitwisselen water leiding of omgekeerd...
  • Page 18 Dansk Justering Reservedele En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og Termostatgreb 36391X X X den angivne temperatur ikke stemmer overens. Justering Dækplade 96550X X X sker på følgende måde: Bøsning 96439X X X Skalagrebbet drejes så vandet er 38°. Skruen i grebbet Monteringsskruer (4) 96454000 løsnes, grebbet trækkes tilbage og drejes til stilling 38°.
  • Page 19 Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand Forsyningstrykket er ikke højt Afprøv forsyningstrykket Smudsfangsien er snavset Rengør smudsfangsien Sien mellem bruser og slange er Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller koldtvandsledningen og utæt.
  • Page 20 Português Afinação Peças de substituição Torna-se necessário afinar a misturadora se a Manípulo 36391X X X temperatura da água não condiz com a indicada na Espelho 96550X X X escala graduada. Para afinar a temperatura prodecer Cápsula 96439X X X assim: Parafusos de fixação (4) 96454000...
  • Page 21 Português Falha Causa Solução Água insuficiente Pressão não adequada Verificar a pressão da água Filtro do regulador sujo Limpar os filtros Filtro do vedante do chuveiro Limpar o filtro entre o chuveiro e sujo o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a - Válvula anti-retorno suja ou com - Limpar a válvula anti- ser forçada a entrar no tubo da...
  • Page 22 Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
  • Page 23 Bei der Pflege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass • nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich ausdrücklich vorgese- hen sind - z. B. Hansgrohe Schnellentkalker, der über den Sanitärfachhandel bezogen werden kann. • keine Reiniger zur Anwendung gelangen, die Salzsäure, Ameisensäure oder Essigsäure enthalten, da diese zu erheblichen Schäden führen können.
  • Page 24 • seulement les produits de nettoyage seront utilisés, qui sont formellement prévus pour ce domaine, par exemple le détartrant rapide Hansgrohe qui peut être fourni par les grossistes. • aucun contact avec l´application de nettoyants contenant de l´acide chlorhydrique, de l´acide formique ou de l´acide acétique, qui peuvent causer de considérables détériorations.
  • Page 25 Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers: · Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s Decalcifying Agent, which is available through the specialist sanitary trade. ·...
  • Page 26 · Utilizzare soltanto i prodotti di pulizia che sono destinati per il tipo di pulizia richiesto, p.e. liquido anticalcare rapido Hansgrohe, disponibile nel commercio sanitario specifico. · Non utilizzare pulitori che contengano acido cloridrico, acido formico oppure acido acetico, perché...
  • Page 27 Para el mantenimiento de las griferías y las duchas en principio hay que seguir ciertos consejos · usen solo detergentes previstos explícitamente para este campo de aplicación – p. ej. Hansgrohe ”líquido anticalcáreo”, que se puede comprar en tiendas especializadas.
  • Page 28 · Alleen reinigingsmiddelen moeten worden gebruikt die hiervoor geschikt zijn zoals bijvoorbeeld de snelontkalker van Hansgrohe die via de sanitairhandel te verkrijgen is. · Reinigingsmiddel dat zoutzuur, hydrogeencarbonzuur of azijnzuur bevat aanzienlijke schade kan veroorzaken.
  • Page 29 Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funktionsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler.
  • Page 30 · Use apenas produtos que estão explicitamente indicados para este tipo de aplicação, como o Descalcificador Hansgrohe, que estão disponíveis no comércio sanitário. · Nunca use produtos de limpeza que contenham ácido clorídrico, fórmico ou acético pois causam danos consideráveis.
  • Page 32 Telefax: 0 13 72 47 06 70 Hansgrohe 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004/USA Tel.: 770-360-9880 Fax: 770-360-9887 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...