Télécharger Imprimer la page
Husqvarna LC 137i Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LC 137i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 158

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
JA
取扱説明書
7-23
24-42
43-58
59-74
75-92
93-110
111-127
128-142
143-157
158-174
175-190
191-207
208-224
225-240
241-257
258-274
275-290
291-307
308-324
325-341
342-360
361-376
377-392
393-408
409-423
424-438
439-457
458-473
LC 137i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna LC 137i

  • Page 1 LC 137i Operator's manual 7-23 Ръководство за експлоатация 24-42 Návod k použití 43-58 Brugsanvisning 59-74 Bedienungsanweisung 75-92 Οδηγίες χρήσης 93-110 Manual de usuario 111-127 Kasutusjuhend 128-142 Käyttöohje 143-157 Manuel d'utilisation 158-174 Priručnik za korištenje 175-190 Használati utasítás 191-207 Manuale dell'operatore 208-224 Operatoriaus vadovas 225-240 Lietošanas pamācība...
  • Page 7 Contents Introduction..............7 Troubleshooting............17 Safety................8 Transportation, storage and disposal......19 Assembly..............13 Technical data.............. 19 Operation..............13 Declaration of Conformity..........22 Maintenance..............15 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass. Do not use the product for mower.
  • Page 8 Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
  • Page 9 • Dress properly. Do not wear loose clothing or • When battery pack is not in use, keep it away from jewellery. Keep your hair and clothing away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair nails, screws or other small metal objects, that can can be caught in moving parts.
  • Page 10 • Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air special situation, stop and speak to your Husqvarna inlets and debris may result in overheating or risk of dealer before you continue. fire. • Keep in mind that the operator will be held •...
  • Page 11 • Make sure that the product stops. If the motor does periods of time, take breaks regularly to prevent not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna injury from vibrations. service agent adjust the motor brake. Safety instructions for operation...
  • Page 12 • Only do the maintenance work written in this • Use the QC battery chargers to charge Husqvarna operator's manual. More extensive work and replacement batteries only. professional repairs must be done by an approved • Risk of electrical shock or short circuit. Do not put service agent.
  • Page 13 Husqvarna Connect To set the product in operation position Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. The Husqvarna Connect app gives extended functions 1. Fold the handle rearward. (Fig. 28) for your Husqvarna product: 2.
  • Page 14 Charging of the bat- 5 °C - 40 °C tery A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at all charging levels. The battery is not damaged. A fully Battery status charged battery will not decrease its charge when the battery is left in the charger.
  • Page 15 WARNING: For more detailed information, refer to Before you do www.husqvarna.com. maintenance, you must read and understand the safety chapter. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing.
  • Page 16 Maintenance schedule For maintenance identified with * see instructions in Maintenance on page 15 . The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily. Each Each use Monthly season Do a general inspection.
  • Page 17 1. Examine the cutting equipment for damage 2. Remove the blade bolt. or cracks. Always replace a damaged cutting 3. Remove the blade. equipment. 4. Examine the blade support and blade bolt to see if 2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt. there are damages.
  • Page 18 Battery charger LED on the battery Cause Solution charger The error LED flash- The temperature in the work en- Use the battery charger in temperatures between 5 °C - vironment is too high or too low. 40 °C. The error LED is on. Speak to an approved service agent.
  • Page 19 Transportation, storage and disposal Introduction • Disconnect the battery from the battery charger during storage. WARNING: • Do not keep the battery where static electricity can To prevent accidental start occur. Do not keep the battery in a metal box. during transport and storage turn the safety •...
  • Page 20 Battery Type of battery Husqvarna Battery Series Battery runtime Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with one Husqvarna 7.5 Ah battery (BLi30). Battery runtime, min, (free run) with standard mode activated, with one Husqvarna 7.5 Ah battery (BLi30).
  • Page 21 Approved batteries Type Battery capacity, Voltage, V Weight, lb/kg BLi20 Lithium-ion 2.6/1.2 BLi30 Lithium-ion 4.2/1.9 40-B140 Lithium-ion 2.6/1.2 Approved chargers for the specified batteries, BLi Input voltage, V Frequency, Hz Power, W QC80 100–240 50–60 40-C80 100–240 50–60 68.8 QC250 220-240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 22 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model LC 137i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 23 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model LC 137i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 24 Съдържание Въведение..............24 Отстраняване на проблеми........36 Безопасност..............25 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....38 Монтаж.................31 Технически данни............39 Операция..............32 Декларация за съответствие........42 Поддръжка..............34 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Използвайте продукта за косене на трева. Не Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша използвайте...
  • Page 25 • продуктът е неправилно ремонтиран. (Фиг. 14) Код с възможност за сканиране. • продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от Забележка: Останалите символи/стикери на производителя. продукта се отнасят до изисквания по отношение на •...
  • Page 26 • Ако работата с електрически инструмент Подходящият продукт ще свърши работата по- на влажно място е неизбежна, използвайте добре и по-безопасно със скоростта, за която е захранване с устройство за дефектнотокова бил създаден. защита (RCD). Използването на RCD намалява • Не...
  • Page 27 другата. Окъсяване на изводите на батерията • Проверявайте често коша за трева за износвания може да предизвика изгаряния или пожар. или влошаване на качествата. Износеният или повреден кош за трева може да увеличи риска • При злоупотреба от акумулатора може да от...
  • Page 28 разумно. Ако не сте сигурни как да работите с разхлабените части. Отстранете повредите и продукта при специална ситуация, спрете и се сменете повредените части. Възложете ремонта обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди на упълномощен сервиз. да продължите. • Никога не прикрепяйте ръкохватката за...
  • Page 29 Уверете се, че продуктът спира. Ако двигателят Вашият доставчик Ви помогне да изберете не спре след 3 секунди, позволете на одобрен подходящото оборудване. сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на • Носете ботуши или обувки, устойчиви на двигателя. хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете...
  • Page 30 • Използвайте зарядните устройства QC за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете зареждане само на резервни акумулатори следващите предупредителни указания, Husqvarna. преди да използвате продукта. • Опасност от токов удар или късо съединение. Не поставяйте предмети във въздушните • За да предотвратите случайно стартиране по...
  • Page 31 • Извършете правилно техническото обслужване, • Поддържайте режещите краища остри и чисти за за да увеличите срока на експлоатация най-добра и безопасна производителност. на продукта и да намалите опасността от • Редовно проверявайте продукта при Вашия инциденти. сервиз и извършвайте необходимите корекции и •...
  • Page 32 Husqvarna Connect е безплатно приложение Не настройвайте за Вашето мобилно устройство. Приложението твърде ниска височина на рязане. Husqvarna Connect осигурява разширени функции за Ножовете могат да се ударят в земята, Вашия продукт на Husqvarna: ако повърхността на моравата не е...
  • Page 33 Състояние на зареждане на акумулатора не е необходимо голямо натоварване. Спиране на двигателя Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да бъде зареждан или използван във всички нива По време на работа ножът и двигателят могат на заряда. Батерията не се поврежда. Напълно...
  • Page 34 За зареждане на акумулатора информация вижте на страница 33 . Поддръжка Въведение За по-подробна информация направете справка с www.husqvarna.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: График за техническо обслужване Преди да извършите техническо обслужване, Интервалите за техническо обслужване са трябва да прочетете и разберете раздела...
  • Page 35 При вся- Всеки Всеки ка упо- месец сезон треба Извършете обща проверка. Почистете продукта. Проверете инхибитора за стартиране. * Уверете се, че приспособленията за безопасност на продукта не са дефект- ни. * Прегледайте режещото оборудване. Проверете капака за рязане. * Проверете...
  • Page 36 пръстите да бъдат захванати между ножа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете и неподвижните части. защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с 1. Фиксирайте ножа с дървено блокче. (Фиг. 40) техническото обслужване на режещото 2. Отстранете болта на ножа. оборудване. Ножът е много остър и можете...
  • Page 37 Светодиод на акуму- Причина Решение латора Светодиодът за греш- Разликата в клетките е твърде го- Обърнете се към одобрен сервиз. ка свети. ляма (1 V). Зарядно устройство за акумулаторна батерия Светодиод на за- Причина Решение рядното устройство Светодиодът за Температурата в работната Използвайте...
  • Page 38 Проблем Светодиод за Причина Решение грешка (брой пре- мигвания) Светодиодът за Грешка в конектора на аку- Проверете конектора на акумулатора. грешка мига. Про- мулатора. дуктът спира. Има претоварване в двига- Увеличете височината на рязане. За регулиране на височината теля. Вижте на...
  • Page 39 • За да се избегнат инциденти, се уверете, че • Почистете продукта и се уверете, че кошът за акумулаторът не е свързан към продукта по трева е празен. време на съхранение. • Извършвайте процедурите по техническото • Съхранявайте зарядното устройство в затворено обслужване, посочени...
  • Page 40 Husqvarna Време на работа на акумулаторната батерия Време за работа на акумулаторната батерия, мин, (свободна работа) при активирана функция SavE, с една акумулаторна батерия Husqvarna 7,5 Ah (BLi30). Време за работа на акумулаторната батерия, мин, (свободна рабо- та) при активиран стандартен режим, с една акумулаторна батерия...
  • Page 41 Одобрени зарядни устройства за определени акуму- Входно напре- Честота, Hz Мощност, W латорни батерии, BLi жение, V QC80 100 – 240 50 – 60 40-C80 100 – 240 50 – 60 68,8 QC250 220 – 240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 42 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Косачка за трева Марка Husqvarna Тип/модел LC 137i Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък отговаря напълно на следните директиви и...
  • Page 43 Obsah Úvod................43 Odstraňování problémů..........53 Bezpečnost..............44 Přeprava, skladování a likvidace........55 Montáž................49 Technické údaje............56 Provoz................49 Prohlášení o shodě............58 Údržba................52 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Výrobek používejte k sečení trávy. K jiným činnostem Koš...
  • Page 44 Štítek na výrobku • byl výrobek nesprávně opraven. • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného (Obr. 15) výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny. NEBEZPEČÍ – Udržujte ruce a nohy z dosahu. • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo Odpovědnost za výrobek příslušenství, které...
  • Page 45 • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke podmínky a prováděnou práci. Použití výrobku zdroji napájení nebo vložením baterií, zvednutím k jinému účelu, než pro který je určen, může mít za nebo přenášením výrobku se přesvědčte, že je následek vznik nebezpečné situace. vypínač v poloze vypnuto. Přenášení výrobku •...
  • Page 46 Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvláštních situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem • Při manipulaci se sekačkou noste vždy ochrannou Husqvarna, než budete pokračovat v práci. protiskluzovou obuv. Sekačku neprovozujte naboso nebo v otevřených sandálech. Tím snížíte riziko • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za poranění...
  • Page 47 Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud a držte rukojeť oběma rukama. Ruce a nohy udržujte je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. mimo dosah rotujících břitů. Kontrola krytu žacího ústrojí • Výrobek nenaklánějte při spouštění motoru nebo během provozu.
  • Page 48 • Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozený a nejsou na něm praskliny. • Dobíjecí baterie Husqvarna používejte jako zdroj • Nabíječku nezvedejte pomocí napájecího kabelu. napájení pouze pro související produkty Husqvarna. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické Abyste zabránili zranění, nepoužívejte baterii jako zásuvky, tahejte za zástrčku.
  • Page 49 šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé a levé straně. (Obr. 22) Provoz Úvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní VÝSTRAHA: Před používáním zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu produktu je třeba, abyste si přečetli výrobku Husqvarna doplňkové funkce: a porozuměli kapitole o bezpečnosti.
  • Page 50 Connect Displej ukazuje zbývající kapacitu baterie a zda došlo k problémům s baterií. Kapacita baterie se zobrazuje 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého 5 sekund po vypnutí produktu nebo po stisku tlačítka mobilního zařízení. ukazatele stavu baterie Pokud dojde k chybě, rozsvítí se 2.
  • Page 51 VÝSTRAHA: LED displej Stav nabíjení Pokud se motor zastaví, výrobek se pokusí automaticky znovu Bliká kontrolka LED 1. 0–25 % nastartovat po dobu 5 až 10 sekund. Před kontrolou krytu žacího ústrojí počkejte Svítí kontrolka LED 1, bli- 25–50 % minimálně 15 sekund. ká kontrolka LED 2. Svítí...
  • Page 52 Údržba Úvod Podrobnější informace jsou uvedeny v části www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli Intervaly údržby se vypočítávají na základě kapitole o bezpečnosti. každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální...
  • Page 53 Kontrola žacího ústrojí zranění prstů. Při vypnutém motoru lze nožem pohybovat a hrozí nebezpečí zachycení prstů mezi nožem VÝSTRAHA: Neúmyslnému spuštění a nepohyblivými součástmi. můžete zabránit tak, že otočíte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjmete baterii a počkáte 1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. (Obr. 40) alespoň...
  • Page 54 Kontrolka LED na bate- Příčina Řešení Chybová kontrolka LED Příliš velký rozdíl napětí článku (1 V). Obraťte se na schváleného servisního pracovníka. svítí. Nabíječka baterií Kontrolka LED na Příčina Řešení nabíječce baterií Chybová kontrolka Teplota v pracovním prostředí je Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 až 40 °C. LED bliká.
  • Page 55 Problém Chybová kontrolka Příčina Řešení LED (počet bliknu- tí) Bliká chybová kon- Selhání konektoru baterie. Zkontrolujte konektor baterie. trolka LED. Výro- Motor je přetížený. Zvyšte výšku sečení. Další informace bek se vypíná. Nastavení výšky seče- naleznete v části ní na strani 50 . Baterie je slabá.
  • Page 56 Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovanou funkcí SavE, s jed- nou baterií Husqvarna 7,5 Ah (BLi30) Provozní doba baterie, min, (volný chod) s aktivovaným standardním reži- mem, s jednou baterií Husqvarna 7,5 Ah (BLi30) Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Emise hluku do okolního prostředí...
  • Page 57 Hladiny hluku Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) Úrovně vibrací Řídítka, m/s Žací ústrojí Výška sečení, mm 25–75 Šířka sečení, cm 37,5 Nůž standardní Sběrný 5294417-01 Příslušenství nože Mulčovací 5294416-10 Kapacita koše na trávu, litry Schválené baterie Kapacita baterie, Napětí, V Hmotnost, lb/kg BLi20...
  • Page 58 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Sekačka na trávu Značka Husqvarna Typ/Model LC 137i Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 59 Indhold Indledning..............59 Fejlfinding..............69 Sikkerhed..............60 Transport, opbevaring og bortskaffelse......71 Montering..............65 Tekniske data............... 71 Drift................65 Overensstemmelseserklæring........74 Vedligeholdelse............68 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til at slå græs. Brug ikke produktet til fører.
  • Page 60 • produktet er forkert repareret. • produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. • produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten.
  • Page 61 Brug og pleje af batteriredskaber der efterlades fastsiddende i en roterende del af produktet, kan forårsage personskade. • Genoplad kun med den oplader, som producenten • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt fodfæste og god balance.
  • Page 62 Vær altid forsigtig, og brug din sunde fornuft. Hvis sandaler. Dette reducerer du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes risikoen for, at fødderne kommer i kontakt med en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna den bevægelige kniv. forhandleren, inden du fortsætter. •...
  • Page 63 Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du • Vip ikke produktet, når du starter motoren eller under henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. betjening af produktet. Sådan kontrolleres klippeskjoldet • Vær forsigtig, når du trækker produktet baglæns.
  • Page 64 • Løft aldrig batteriopladeren ved hjælp af ledningen. Træk stikket ud for at afbryde batteriopladeren fra • Brug kun genopladelige Husqvarna-batterier som stikkontakten. Træk ikke i strømkablet. strømforsyning til relaterede Husqvarna-produkter. • Hold strømledningen og forlængerledninger væk fra For at undgå personskade må batteriet ikke vand, olie og skarpe kanter.
  • Page 65 Se side. Drift Indledning Husqvarna Connect Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile ADVARSEL: enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede Før du bruger produktet, funktioner til dit Husqvarna produkt: skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
  • Page 66 Batteristatus Husqvarna Connect Displayet viser batteriets resterende batterikapacitet, og om der er problemer med batteriet. Batterikapaciteten 1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile vises i 5 sekunder, efter at produktet er enhed. slukket, eller batteriindikatorknappen er trykket ned. 2. Tilmeld dig i Husqvarna Connect appen.
  • Page 67 5-10 sekunder. Vent i mindst 15 sekunder, LED-display Ladestatus før du udfører en kontrol af klippeskjoldet. LED 1 er tændt, LED 2 25 %-50 % blinker ADVARSEL: Før en kontrol LED 1, LED 2 er tændt, 50 %-75 % af klippeskjoldet skal du LED 3 blinker slippe motorbremsehåndtaget, dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og...
  • Page 68 Vedligeholdelse Indledning Se www.husqvarna.com for at få mere detaljerede oplysninger. ADVARSEL: Vedligeholdelsesskema Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på kapitlet om sikkerhed. daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
  • Page 69 • Rens overfladerne på batteriet og batteriopladeren når du udskifter kniven. Kniven kan bevæge med en blød og tør klud. sig, når motoren er slukket, og fingrene kan komme i klemme mellem kniven og de Sådan efterses skæreudstyret stationære dele. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 70 LED på batteriet Årsag Løsning Fejl-LED'en er tændt. Celleforskellen er for stor (1 V). Kontakt et godkendt serviceværksted. Batterioplader LED på batteriopla- Årsag Løsning deren. Fejl-LED'en blinker. Temperaturen i arbejdsmiljøet er Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C og 40 for høj eller for lav.
  • Page 71 Transport, opbevaring og bortskaffelse Indledning • Afbryd forbindelsen mellem batteriet og batteriopladeren under opbevaring. ADVARSEL: • Batteriet må ikke opbevares, hvor der kan For at undgå utilsigtet forekomme statisk elektricitet. Opbevar ikke batteriet start under transport og opbevaring, skal du i en metalkasse.
  • Page 72 Vægt med pose (inkl. 1 x BLi30), kg 18,0 Batteri Batteritype Husqvarna Batteriserie Batteriets driftstid Batteriets driftstid, min, (friløb) med SavE aktiveret, med et 7,5 Ah Husqvar- na-batteri (BLi30). Batteriets driftstid, min, (friløb) med standardtilstand aktiveret, med et 7,5 Ah Husqvarna-batteri (BLi30).
  • Page 73 Godkendte batterier Type Batterikapacitet, Spænding, V Vægt, kg BLi20 Lithiumion BLi30 Lithiumion 40-B140 Lithiumion Godkendte opladere til de angivne batterier, BLi Indgangsspæn- Frekvens, Hz Effekt, watt ding, V QC80 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60 68,8 QC250 220-240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 74 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Plæneklipper Varemærke Husqvarna Type / model LC 137i Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 75 Inhalt Einleitung..............75 Fehlerbehebung............87 Sicherheit..............76 Transport, Lagerung und Entsorgung......89 Montage................82 Technische Angaben............ 90 Betrieb................83 Konformitätserklärung...........92 Wartung................ 85 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras. Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
  • Page 76 Etikett auf dem Gerät • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht (Abb. 15) vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind. GEFAHR: Halten Sie mit Händen und Füßen sicheren Abstand. •...
  • Page 77 Persönliche Sicherheit das nicht mit dem Schalter betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden. • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung was Sie tun, und setzen Sie Ihren gesunden bzw.
  • Page 78 • Unter missbräuchlichen Bedingungen kann abgenutzter oder beschädigter Grasfänger kann das Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Risiko von Verletzungen erhöhen. Sie Kontakt damit. Bei versehentlichem Hautkontakt • Nehmen Sie keine Veränderungen an den sofort mit Wasser abspülen. Sollten Ihre Augen Schutzvorrichtungen vor.
  • Page 79 Stoppen Sie den Motor, drehen Sie den bestimmten Situation zu bedienen ist, unterbrechen Sicherheitsschlüssel auf 0 und nehmen Sie den Sie die Arbeit und wenden sich an Ihren Husqvarna- Akku heraus. Warten Sie, bis die beweglichen Händler, bevor Sie fortfahren.
  • Page 80 • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten • Verwenden Sie die wiederaufladbaren Akkus Sicherheitsvorrichtungen. von Husqvarna nur als Stromversorgung für • Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht entfernt oder zugehörige Husqvarna Produkte. Um Verletzungen verändert werden. zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur •...
  • Page 81 Sonneneinstrahlung. Auf keinen Fall Akkus benutzen. in feuchter Umgebung laden. Sicherheitshinweise für die Wartung • Verwenden Sie die QC Ladegeräte nur zum Laden von Husqvarna Akkus. WARNUNG: • Stromschlag- oder Kurzschlussgefahr. Legen Lesen Sie die folgenden Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze Warnhinweise, bevor Sie das Gerät...
  • Page 82 • Führen Sie die Wartungsarbeiten zur Erhöhung • Halten Sie die Schnittkanten sauber und scharf für der Lebensdauer des Geräts und Verringerung der die beste und sicherste Leistung. Unfallgefahr ordnungsgemäß aus. • Ihre Servicewerkstatt sollte das Gerät regelmäßig • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte überprüfen und notwendige Einstellungen und Teile.
  • Page 83 Informationen über Produktteile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu. Sorgen Sie für die richtigen Umgebungstemperaturen von Akku und Ladegerät. Erste Verwendung von Husqvarna Connect 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Umgebungstemperatur Mobiltelefon. Betrieb des Akkus 5 bis 40 °C 2.
  • Page 84 Hindernisse (z. B. Verstopfung durch Gras unter Akku-Ladestatus der Schneidwerkabdeckung) blockiert und abgewürgt werden. Wenn dies geschieht und Sie den Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem Motorbremsgriff gedrückt halten, macht das Gerät Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku einen automatischen Neustart. Wenn das Gerät nicht wird hierdurch nicht beschädigt.
  • Page 85 Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie langsam und mähen bei Bedarf 2-mal. Wartung Einleitung Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarna.com. WARNUNG: Wartungsplan Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen die Sicherheit lesen und verstehen.
  • Page 86 Nach je- Zu jeder dem Ein- Monatlich Jahres- satz zeit Den Akku auf Schäden kontrollieren. Den Ladezustand des Akkus überprüfen. Sicherstellen, dass die Entriegelungstasten am Akku richtig funktionieren und der Akku in das Gerät einrastet. Das Ladegerät auf Beschädigungen überprüfen und sicherstellen, dass es ord- nungsgemäß...
  • Page 87 1. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb. 9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht. 2. Entfernen Sie den Bolzen der Klinge. WARNUNG: Tragen Sie 3. Entfernen Sie die Klinge. Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist 4.
  • Page 88 Akkuladegerät Die LED am Akkula- Ursache Lösung degerät Die Fehler-LED Die Temperatur in der Arbeitsum- Das Akkuladegerät darf nur bei Temperaturen zwischen blinkt. gebung ist zu hoch oder zu nied- 5 und 40 °C verwendet werden. rig. Die Fehler-LED Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktieren. leuchtet.
  • Page 89 Transport, Lagerung und Entsorgung Einleitung • Trennen Sie den Akku während der Lagerung vom Ladegerät. WARNUNG: • Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem Um ein unbeabsichtigtes es zu elektrostatischen Entladungen kommen kann. Starten bei Transport und Lagerung Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten zu verhindern, drehen Sie den auf.
  • Page 90 Gewicht mit Tasche (inkl. 1x BLi30), kg 18,0 Akku Akkutyp Husqvarna-Akkuserie Akkulaufzeit Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem SavE-Modus, mit einem Husqvarna 7,5-Ah-Akku (BLi30). Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem Standardmodus, mit einem Husqvarna 7,5-Ah-Akku (BLi30). Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A)
  • Page 91 25-75 Schnitthöhe, mm Schnittbreite, cm 37,5 Klinge, Standard Sammeln 5294417-01 Klingenzubehör Mulch 5294416-10 Grasfängervolumen, Liter Zugelassene Akkus Akkukapazität, Ah Spannung, V Gewicht, lb/kg BLi20 Lithium-Ionen 2,6/1,2 BLi30 Lithium-Ionen 4,2/1,9 40-B140 Lithium-Ionen 2,6/1,2 Zugelassene Ladegeräte für die angegebenen Akkus, Eingangsspan- Frequenz, Hz Leistung, W nung, V QC80...
  • Page 92 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Rasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell LC 137i Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“...
  • Page 93 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............93 Αντιμετώπιση προβλημάτων........105 Ασφάλεια...............94 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......107 Συναρμολόγηση............100 Τεχνικά στοιχεία............108 Λειτουργία..............101 Δήλωση Συμμόρφωσης..........110 Συντήρηση..............103 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για την κοπή γρασιδιού. Μην με...
  • Page 94 Ετικέτα στο προϊόν • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν (Εικ. 15) προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Μην πλησιάζετε τα χέρια και τα πόδια σας. •...
  • Page 95 ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή ρυθμίσεων, την αλλαγή αξεσουάρ ή την αποθήκευση απροσεξίας κατά τον χειρισμό των προϊόντων μπορεί ηλεκτρικών εργαλείων. Αυτά τα προληπτικά μέτρα να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του προϊόντος. • Πρέπει...
  • Page 96 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες ή εργαλεία που • Διατηρήστε όλες τις εισαγωγές αέρα ψύξης καθαρές έχουν υποστεί ζημιά ή μετατροπές. Οι μπαταρίες από υπολείμματα. Οι φραγμένες εισαγωγές αέρα που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί και τα υπολείμματα μπορεί να προκαλέσουν να...
  • Page 97 χειριστείτε το προϊόν σε μια ιδιαίτερη κατάσταση, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του προϊόντος. σταματήστε και μιλήστε με τον αντιπρόσωπο της Σβήστε τον κινητήρα, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας Husqvarna προτού συνεχίσετε. στη θέση "0" και αφαιρέστε την μπαταρία. • Πρέπει να θυμάστε ότι ο χειριστής θεωρείται...
  • Page 98 δεν σβήσει εντός 3 δευτερολέπτων, απευθυνθείτε μειώνει τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της ατυχήματος. Ο αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να Husqvarna για τη ρύθμιση του φρένου του κινητήρα. επιλέξετε το σωστό εξοπλισμό. Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης •...
  • Page 99 • Χρησιμοποιείτε τους φορτιστές μπαταρίας QC για ακτινοβολία. Μην φορτίζετε την μπαταρία σε να φορτίζετε μόνο τις ανταλλακτικές μπαταρίες της συνθήκες υγρασίας. Husqvarna. Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή βραχυκυκλώματος. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στις εγκοπές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αερισμού...
  • Page 100 • Να εκτελείτε σωστά τις εργασίες συντήρησης για να • Διατηρείτε την κοπτική ακμή αιχμηρή και καθαρή για αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος και να καλύτερη απόδοση και μεγαλύτερη ασφάλεια. μειώσετε τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Να αναθέτετε στον αντιπρόσωπο σέρβις να ελέγχει •...
  • Page 101 χλοοτάπητα δεν είναι επίπεδη. Husqvarna Connect Μπαταρία Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Προτού Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, πρέπει να σας Husqvarna: διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο...
  • Page 102 επιτρέψουν οι συνθήκες εδάφους. Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Λειτουργία υψηλού φορτίου Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί να φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα Οι σ.α.λ. του κινητήρα αυξάνονται αυτόματα, όταν το φόρτισης. Δεν προκαλείται ζημιά στην μπαταρία. Μια...
  • Page 103 μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λεπτομερέστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα Προτού www.husqvarna.com. εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο Πρόγραμμα συντήρησης για την ασφάλεια. Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση...
  • Page 104 Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε χρήση να σεζόν Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής. Ελέγξτε το κάλυμμα κοπής. * Ελέγξτε τη λαβή του φρένου του κινητήρα. * Έλεγχος της μπαταρίας για ζημιά. Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. Έλεγχος της σωστής λειτουργίας των κουμπιών απασφάλισης της μπαταρίας και της...
  • Page 105 7. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι ευθυγραμμισμένη με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ασφαλίστε τη το κέντρο του άξονα του μοτέρ. λεπίδα με ένα κομμάτι ξύλο για να 8. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο. αποφύγετε τον τραυματισμό των δαχτύλων Τοποθετήστε τη ροδέλα του ελατηρίου και σφίξτε τη σας...
  • Page 106 Φορτιστής μπαταρίας Λυχνία LED στον Αιτία Λύση φορτιστή της μπατα- ρίας Η λυχνία LED σφάλ- Η θερμοκρασία στο περιβάλλον Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε θερμο- ματος αναβοσβήνει. εργασίας είναι πολύ υψηλή ή πο- κρασίες μεταξύ 5 °C και 40 °C. λύ...
  • Page 107 Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- Αιτία Λύση ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Άλλα σφάλματα. Εάν προκύψουν άλλα σφάλματα, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση 0, αφαιρέστε την μπαταρία και απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη Εισαγωγή • Για την αποφυγή ατυχημάτων, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία...
  • Page 108 μένη τη λειτουργία εξοικονόμησης SavE, με μία μπαταρία (BLi30) 7,5 Ah της Husqvarna. Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λειτουργία) με ενεργοποιη- μένη την τυπική λειτουργία, με μία μπαταρία (BLi30) 7,5 Ah της Husqvarna. Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Στάθμη...
  • Page 109 Στάθμες κραδασμών Λαβή, m/s Εξοπλισμός κοπής Ύψος κοπής, mm 25-75 Πλάτος κοπής, cm 37,5 Λεπίδα, βασικός εξοπλισμός Συλλογή 5294417-01 Λεπίδα, αξεσουάρ Χορτολίπασμα 5294416-10 Χωρητικότητα συλλέκτη χόρτου, λίτρα Εγκεκριμένες μπαταρίες Τύπος Χωρητικότητα μπα- Τάση, V Βάρος, lb/kg ταρίας, Ah BLi20 Ιόντων λιθίου 2,6/1,2 BLi30 Ιόντων...
  • Page 110 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Ωθούμενο χλοοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο LC 137i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Page 111 Contenido Introducción..............111 Resolución de problemas........... 122 Seguridad..............112 Transporte, almacenamiento y eliminación....124 Montaje............... 117 Datos técnicos............125 Funcionamiento............118 Declaración de conformidad........127 Mantenimiento............120 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a Utilice el producto para cortar hierba.
  • Page 112 Etiqueta del producto • El producto se ha reparado incorrectamente. • El producto se ha reparado con piezas que no eran (Fig. 15) del fabricante o no autorizadas por el fabricante. PELIGRO: Mantenga las manos y los pies alejados. • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está...
  • Page 113 utilizados en función de las condiciones de trabajo, accidentes se deben al uso de productos que reducirá el riesgo de lesiones. carecen de un mantenimiento adecuado. • Evite el encendido accidental de la herramienta. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y Asegúrese de que el interruptor está...
  • Page 114 • Cuando utilice el cortacésped, use siempre y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de pantalones largos. La piel expuesta aumenta la continuar. probabilidad de sufrir lesiones por objetos que •...
  • Page 115 momento. Debe haber presente en todo momento • No incline el producto cuando arranque el motor ni una persona mayor de edad responsable. durante su uso. • No utilice el producto si está cansado, enfermo o • Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás. si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas •...
  • Page 116 3 segundos, lleve • Guarde la batería alejada de objetos metálicos, el producto a un taller de servicio Husqvarna como clavos, monedas o joyas. autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. Seguridad del cargador de la batería Comprobación del inhibidor de arranque...
  • Page 117 fabricante del implante antes de poner en marcha • Para evitar el arranque accidental durante el este producto. mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos • Compruebe con regularidad que el cable de 5 segundos antes de empezar los trabajos de alimentación del cargador de batería no esté...
  • Page 118 Uso de Husqvarna Connect Para regular la correspondiente. Consulte altura del manillar en la página 118 . 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su dispositivo móvil. Para ajustar la altura de corte 2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Connect.
  • Page 119 Estado de la carga de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede y si hay algún problema con la batería. La carga de la cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga.
  • Page 120 ™ Uso de la función SavE Parada del producto El producto cuenta con una función de ahorro de batería ADVERTENCIA: Apague la llave de ™ (SavE ) que le permite funcionar durante más tiempo. seguridad colocándola en la posición 0 ™...
  • Page 121 Para obtener información detallada, consulte Para las tareas de mantenimiento identificadas con un www.husqvarna.com. Mantenimiento en la *, consulte las instrucciones de página 120 . Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario.
  • Page 122 Para inspeccionar el equipo de corte lesiones en los dedos mientras la sustituye. La cuchilla podría moverse con el motor apagado y los dedos podrían quedar ADVERTENCIA: Para evitar un atrapados entre la cuchilla y las piezas fijas. arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la 1.
  • Page 123 Indicador LED de la ba- Causa Solución tería Para car- El LED de error parpa- La batería está baja. Recargue la batería. Consulte la sección dea. gar la batería en la página 119 . La temperatura en el entorno de tra- Utilice la batería con temperaturas de entre 5 °C y bajo es demasiado alta o demasiado 40 °C.
  • Page 124 Problema LED de error (nú- Causa Solución mero de parpa- deos) El LED de error Fallo del conector de la bate- Examine el conector de la batería. parpadea. El pro- ría. ducto se detiene. Se ha producido una sobre- Aumente la altura de corte. Consulte la Para ajustar la altura de corte en carga en el motor.
  • Page 125 Peso con bolsa (incl. 1 BLi30), kg 18,0 Batería Tipo de batería Batería Husqvarna Duración de la batería Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de 7,5 Ah (BLi30). 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 126 Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo estándar activado, con una batería Husqvarna de 7,5 Ah (BLi30). Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medido, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) Niveles de vibración...
  • Page 127 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 137i Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción...
  • Page 128 Sisukord Sissejuhatus............... 128 Veaotsing..............138 Ohutus................ 129 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....139 Kokkupanek..............134 Tehnilised andmed............. 140 Töö................134 Vastavusdeklaratsioon..........142 Hooldamine..............136 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru Kasuta toodet muru pügamiseks. Ära kasuta toodet kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru muude tööde tegemiseks.
  • Page 129 Tootevastutus • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses tingitud kahjustuste eest, kui: või volitatud isiku poolt. • toodet on valesti parandatud; •...
  • Page 130 • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke • Kasutage toodetega vaid spetsiaalselt neile loodud lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad, ehted või vigastuste ja tulekahjuga. pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni •...
  • Page 131 • Hoidke kõik jahutusõhu sisselaskeavad prahist töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna puhtad. Blokeeritud õhu sisselaskeavad ja praht edasimüüjaga. võivad põhjustada ülekuumenemist või tuleohtu. • Arvestage, et teiste isikute ja nende varaga seotud • Kandke muruniiduki kasutamisel alati õnnetuste korral kannab vastutust seadme kasutaja.
  • Page 132 Ärge kandke avatud jalatseid ega läbi järgnevad hoiatused. olge paljajalu. • Kandke tugevaid pikki pükse. • Kasutage seotud Husqvarna toodete toiteallikana alati üksnes Husqvarna taaslaetavaid akusid. • Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks Kehavigastuse vältimiseks ära kasuta akut muude lõikeosa kinnitades, kontrollides või puhastades.
  • Page 133 • Hooldustööde ajal juhusliku käivitumise vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse 0 ja eemaldage aku. Enne hooldustööde alustamist oodake vähemalt viis • Kasutage Husqvarna asendusakude laadimiseks sekundit. ainult QC akulaadijaid. • Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi • Elektrilöögi ja lühise oht. Ärge asetage esemeid järgi.
  • Page 134 2. Liigutage alumisi nuppe üles käepideme suunas, Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus. (Joon. 23) tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab 3. Liigutage ülemine käepide täiesti üles. (Joon. 29) teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: 4. Keera ülemised nupud korralikult kinni.
  • Page 135 Aku laadimisolek oleksite kõigest aru saanud. Samuti tuleb läbi lugeda aku ja akulaadija kasutusjuhend Husqvarna Liitium-ioonakut saab laadida ja kasutada ning veenduda, et kogu teave on arusaadav. kõikidel laadimistasemetel. Aku ei ole kahjustunud. Täis laetud aku ei tühjene, kui aku laadijasse jätta.
  • Page 136 0, enne kui lasete tootel eemale liikuda. 1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori pidurikäepide. (Joon. 37) Hooldamine Sissejuhatus Lisateavet vt www.husqvarna.com. Hooldusskeem HOIATUS: Enne seadme hooldamist Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet peatükk.
  • Page 137 Igal ka- Üks kord Igal sutuskor- kuus hooajal Puhastage toode. Kontrollige käivitustõkestit. * Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte. * Kontrollige lõikeosa. Kontrolli lõikekorpust. * Kontrollige mootori pidurikäepidet. * Veenduge, et akul poleks kahjustusi. Kontrollige aku laetust. Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks kindlalt seadme külge.
  • Page 138 võivad lõiketera ja liikumatute osade vahele 8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage jääda. vedruseib ning pingutage polti ja seibi momendiga 23-28 Nm. (Joon. 42) 1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. (Joon. 40) 9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. 2.
  • Page 139 Probleem Tõrke LED-tuli (vil- Põhjus Lahendus kumiste arv) Tõrke-LED-tuli vil- Lõiketera liikumine on takista- Keera ohutuslüliti asendisse 0, et välti- gub. Toode ei tööta tud. da juhuslikku käivitumist. Eemalda aku korralikult. ja oota vähemalt 5 sekundit. Eemalda võimalikud takistused ja veendu, kas te- rad liiguvad vabalt.
  • Page 140 Mass koos kotiga (sh üks BLi30), kg 18,0 Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Aku tööaeg Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud, ühe Husqvarna 7,5 Ah akuga (BLi30). Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on aktiveeritud, ühe Husqvar- na 7,5 Ah akuga (BLi30). 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 141 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Helitasemed Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) Vibratsioonitase Käepide, m/s Lõikeosa Lõikekõrgus, mm 25-75 Niitmislaius, cm 37,5 Lõiketera, standardne Kogur 5294417-01 Lõiketera, lisatarvik Multš 5294416-10 Rohukoguri maht liitrites Heakskiidetud akud Tüüp Aku mahtuvus, Ah Pinge, V Kaal, kg...
  • Page 142 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Muruniiduk Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel LC 137i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv”...
  • Page 143 Sisällys Johdanto..............143 Vianmääritys............... 153 Turvallisuus..............144 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....154 Asentaminen...............149 Tekniset tiedot............155 Käyttö................149 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 157 Huolto................. 151 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä laitetta ruohon leikkuuseen. Älä käytä laitetta Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa muihin tehtäviin.
  • Page 144 VAARA – Pidä kädet ja jalat etäällä. • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia Tuotevastuu • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos tai hyväksytyllä...
  • Page 145 • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus kosketuksen liitinten välillä. Akkuliitinten saattaminen pölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se kytketään keskenään oikosulkuun voi aiheuttaa palovammoja ja että sitä käytetään oikein. Pölynpoistojärjestelmän tai tulipalon. käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä. • Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa. •...
  • Page 146 Tämä vähentää jalkojen loukkaantumisen Husqvarna-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. vaaraa, jos ne osuvat liikkuviin teriin. • Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai • Käytä pitkiä housuja aina ruohonleikkuria heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
  • Page 147 • Pidä kaikki renkaat maassa ja molemmat kätesi • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos työntöaisalla käyttäessäsi laitetta. Pidä kädet ja jalat turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- poissa pyörivien terien läheisyydestä. huoltoliikkeeseen. • Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottorin tai Leikkuusuojuksen tarkistaminen käytät laitetta.
  • Page 148 Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • Jotta laite ei käynnisty vahingossa huollon aikana, käännä turvakytkin asentoon 0 ja irrota akku. Odota • Käytä QC-akkulatureita vain Husqvarna-vara- vähintään viisi sekuntia ennen huollon aloittamista. akkujen lataukseen. • Tee laitteelle ainoastaan käyttöohjekirjassa •...
  • Page 149 3. Työntöaisan voi asettaa kahdelle eri korkeudelle. Laita ruuvi toiseen kahdesta reiästä vasemmalla ja oikealla puolella. (Kuva 22) Käyttö Johdanto 3. Liitä ja rekisteröi laite Husqvarna Connect -sovelluksen ohjeiden mukaan. VAROITUS: Lue turvallisuutta Huomautus: Husqvarna Connect -sovellus ei käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen ole ladattavissa kaikilla markkina-alueilla.
  • Page 150 Lue myös akun ja Akun varaustila akkulaturin käyttöohje niin, että ymmärrät Husqvarna-litiumioniakkua voi ladata tai käyttää sen sen sisällön. varaustasosta riippumatta. Akku ei ole vaurioitunut. Täyteen ladattu akku ei menetä varaustaan, kun se Säilytä...
  • Page 151 Jos jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää neuvomaan lähin huoltoliike. VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Katso lisätietoja kohdasta www.husqvarna.com. huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että Huoltokaavio ymmärrät sen sisällön. Huoltovälit on laskettu laitteen päivittäisen käytön Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin...
  • Page 152 Saat lisätietoja *-merkillä merkityistä huolloista kohdasta Huolto sivulla 151 . Jokaisel- Kerran Kuukau- la käyttö- käyttö- sittain kerralla kaudessa Tee yleistarkastus. Puhdista laite. Tarkista käynnistyksenesto. * Varmista, että laitteen turvalaitteissa ei ole vikoja. * Tarkista terävarustus. Tarkista leikkuusuojus. * Tarkista moottorin jarrukahva. * Tarkista akku vaurioiden varalta.
  • Page 153 Terän vaihtaminen 6. Asenna uusi terä siten, että terän taitetut kulmat osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan. (Kuva 41) Tekniset tiedot sivulla 155 tarkistaaksesi Katso kohta 7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin oikean terätyypin. keskiosan kanssa. 8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy VAROITUS: Lukitse terä...
  • Page 154 Ruohonleikkurit Varoitusmerkkivalo (vian merkkivalo) näkyy akun kannen alla. Vika Vian merkkivalo Ratkaisu (vilkahdusten mää- rä) Vian merkkivalo Terä on jumissa. Käännä turva-avain asentoon 0, jotta lai- vilkkuu. Laite ei toi- te ei käynnisty vahingossa. Irrota akku ja mi oikein. odota vähintään 5 sekuntia. Poista mah- dolliset esteet ja varmista, että...
  • Page 155 Ajomoottori Moottorin teho – nimellisteho, kW – Liikkumisnopeus, km/h – Nopeuden säätötasot – Paino Paino ilman laukkua (ilman akkua), kg 15,0 Paino laukun kanssa (sis. 1 x BLi30), kg 18,0 Akku Akkutyyppi Husqvarna-akkusarja Akun käyttöaika 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 156 Akun käyttöaika, min, (vapaa käyttö) SavE-toiminto käytössä, yksi 7,5 Ah:n Husqvarna-akku (BLi30). Akun käyttöaika, min, (vapaa käyttö) normaali tila käytössä, yksi 7,5 Ah:n Husqvarna-akku (BLi30). Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) Tärinätasot Työntöaisa, m/s...
  • Page 157 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Ruohonleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli LC 137i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi 2014/30/EU...
  • Page 158 Sommaire Introduction..............158 Dépannage..............169 Sécurité...............159 Transport, entreposage et mise au rebut....171 Montage..............164 Caractéristiques techniques........172 Utilisation..............165 Déclaration de conformité...........174 Entretien..............167 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce est recueillie dans un collecteur d'herbe.
  • Page 159 DANGER - Gardez les mains et les pieds à l'écart. • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas Responsabilité homologuées par le fabricant ; • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient Conformément à...
  • Page 160 Les équipements de protection tels que le à nuire au bon fonctionnement du produit. S'il est masque anti-poussière, les chaussures de sécurité endommagé, faites réparer le produit avant toute antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des utilisés dans des conditions appropriées réduisent produits mal entretenus.
  • Page 161 Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours un produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pantalon. Le risque de blessures dues à la projection pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant d'objets est plus grand lorsque la peau est exposée. de poursuivre.
  • Page 162 servir de cet appareil. Les réglementations locales vous faites fonctionner le produit. maintenez les peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. mains et les pieds à distance des lames en rotation. • Surveillez constamment les personnes aux • N'inclinez pas le produit lorsque vous démarrez le capacités physiques ou mentales réduites qui moteur ou pendant le fonctionnement du produit.
  • Page 163 Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie à moteur.
  • Page 164 • Risque de choc électrique ou de court-circuit. Ne • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans placez pas d'objets dans les fentes d'aération du un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur Ne rechargez pas la batterie dans des conditions de batterie.
  • Page 165 Husqvarna Connect est une application gratuite pour et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 23) votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : 3. Repliez complètement la poignée supérieure vers le haut. (Fig. 29) •...
  • Page 166 5 secondes après l'arrêt du produit ou l'enfoncement du bouton d'indicateur de Une batterie au lithium-ion Husqvarna peut être chargée batterie. Le symbole d'avertissement sur la batterie ou utilisée à tous les niveaux de charge. Vous Batterie s'allume en cas d'erreur.
  • Page 167 6. Poussez la poignée de frein moteur en direction du de blessure si l'obstacle est retiré et que le guidon. (Fig. 35) produit démarre accidentellement. ™ Utilisation de la fonction SavE Arrêt du produit Le produit est équipé d'une fonction d'économie AVERTISSEMENT: ™...
  • Page 168 à page 167 . propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. Calendrier de maintenance Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé...
  • Page 169 • Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air AVERTISSEMENT: Bloquez la comprimé ou un chiffon sec et doux. lame avec une cale en bois pour éviter • Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de vous blesser les doigts lors du de batterie avec un chiffon sec et doux.
  • Page 170 DEL sur la batterie Cause Solution La LED d'erreur cligno- La batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 166 . La température de l'environnement Utilisez la batterie à une température comprise en- de travail est trop élevée ou trop bas- tre 5 °C et 40 °C.
  • Page 171 Problème LED d’erreur (nom- Cause Solution bre de clignote- ments) La DEL d'erreur cli- Défaillance du connecteur de Examinez le connecteur de batterie. gnote. Le produit batterie. s'arrête. Il y a une surcharge dans le Augmentez la hauteur de coupe. Repor- Pour régler la hau- moteur.
  • Page 172 Niveaux de réglage de la vitesse Poids Poids sans sac (sans batterie), kg 15,0 Poids avec sac (y compris 1 x BLi30), kg 18,0 Batterie Type de batterie Gamme de machines à batterie Husqvarna Durée de fonctionnement de la batterie 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 173 Durée de fonctionnement de la batterie, min, (fonctionnement libre) avec fonction SavE activée et une batterie Husqvarna de 7,5 Ah (BLi30). Durée de fonctionnement de la batterie, min, (fonctionnement libre) avec mode standard activé et une batterie Husqvarna de 7,5 Ah (BLi30).
  • Page 174 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle LC 137i Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 175 Sadržaj Uvod................175 Rješavanje problema..........185 Sigurnost..............176 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......187 Sastavljanje..............181 Tehnički podaci............187 Rad................181 Izjava o sukladnosti............ 190 Održavanje..............183 Uvod Opis proizvoda Namjena Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave. Proizvod pješak.
  • Page 176 Pouzdanost proizvoda • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača ako je: •...
  • Page 177 dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu • Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalih zapeti u pokretnim dijelovima stroja. metalnih predmeta kao što su spojnice za papir, novčići, ključevi, čavli, vijci ili drugi mali metalni • Ako su priloženi uređaji za povezivanje mehanizama predmeti koji bi mogli dovesti do spoja između za izdvajanje i prikupljanje prašine, pripazite na...
  • Page 178 • Sve ulaze rashladnog zraka čistite od ostataka. prije nastavka stanite i obratite se svom distributeru Neprohodni ulazi zraka i ostaci mogu uzrokovati tvrtke Husqvarna. pregrijavanje ili opasnost od požara. • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim •...
  • Page 179 Tijekom rukovanja proizvodom svi kotači trebaju biti • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su na tlu, a obje ruke na ručki. Šake i stopala držite sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna podalje od rotirajućih noževa. ovlaštenom trgovcu. • Nemojte naginjati proizvod tijekom pokretanja Provjera reznog poklopca motora ili njegovog pogona.
  • Page 180 Opsežnije radove i profesionalne popravke obavezno provodi ovlašteni • Punjače baterija QC upotrebljavajte samo za servisni agent. Za više informacija obratite se punjenje zamjenskih baterija tvrtke Husqvarna. najbližem serviseru. • Opasnost od strujnog udara ili kratkog spoja. •...
  • Page 181 2 provrta s lijeve i s desne strane. (Sl. 22) Uvod 2. Registrirajte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite korake iz uputa u aplikaciji Husqvarna UPOZORENJE: Connect kako biste se povezali i registrirali proizvod. Prije rada s proizvodom morate pročitati i usvojiti...
  • Page 182 6. Izvadite bateriju iz punjača baterije. Bateriju i punjač čuvajte na ispravnoj temperaturi Status punjača baterije okoline. Litij-ionsku bateriju tvrtke Husqvarna možete puniti ili Temperatura okoline upotrebljavati pri bilo kojoj razini napunjenosti. Baterija nije oštećena. Potpuno napunjena baterija neće se Rad baterije 5 °C –...
  • Page 183 UPOZORENJE: Detaljnije informacije potražite pod Prije održavanja www.husqvarna.com. morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Raspored održavanja Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu potrebna je posebna obuka.
  • Page 184 Za održavanja označena s * pogledajte upute u Održavanje na stranici 183 . Svake Svake Mjesečno upotrebe sezone Provedite opći pregled. Očistite proizvod. Provjerite blokadu paljenja. * Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu. * Pregledajte reznu opremu. Pregledajte pokrov noža. * Provjerite ručicu kočnice motora.
  • Page 185 Zamjena noža 6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 41) Tehnički podaci na stranici 187 za ispravnu Pogledajte 7. Nož mora biti poravnat sa središtem vratila motora. vrstu noža. 8. Blokirajte nož drvenim blokom. Postavite elastični rasječeni prsten i zategnite vijak i podlošku na UPOZORENJE: Blokirajte nož...
  • Page 186 Punjač baterije LED indikator na pu- Uzrok Rješenje njaču baterije Trepće LED indikator Temperatura radnog okoliša je Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature iz- za pogreške. previsoka ili preniska. među 5 °C – 40 °C. Uključen je LED indi- Obratite se ovlaštenom serviseru. kator za pogreške.
  • Page 187 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje Uvod • Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor u koji ne može prodrijeti vlaga ili mraz. UPOZORENJE: • Bateriju za skladištenje uklonite s punjača baterije. Kako biste spriječili • Bateriju nemojte skladištiti u prostoru u kojem može nenamjerno pokretanje tijekom prijevoza i nastati statički elektricitet.
  • Page 188 Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom funkcijom SavE, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od 7,5 Ah (BLi30). Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom standardnim načinom rada, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od 7,5 Ah (BLi30). Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) Razina jačine zvuka, zajamčena L...
  • Page 189 Odobrene baterije Vrsta Kapacitet baterije, Napon, V Težina, lb/kg BLi20 Litij-ion 2,6/1,2 BLi30 Litij-ion 4,2/1,9 40-B140 Litij-ion 2,6/1,2 Odobreni punjači za navedene baterije, BLi Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W QC80 100 – 240 50 – 60 40-C80 100 – 240 50 –...
  • Page 190 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Kosilica Marka Husqvarna Vrsta/model LC 137i Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 191 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............191 Hibaelhárítás...............202 Biztonság..............192 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......203 Összeszerelés............197 Műszaki adatok............204 Üzemeltetés..............198 Megfelelőségi nyilatkozat..........207 Karbantartás............... 200 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű A termék fűnyírásra szolgál. Ne használja a terméket egy fűgyűjtőben kerül gyűjtésre.
  • Page 192 VESZÉLY – Tartsa távol a kezét és a lábát. • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; Termékszavatosság • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok •...
  • Page 193 e, mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy • A terméket, a kiegészítőket és az alkatrészeket az akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja stb. ezen utasításokkal összhangban használja, a terméket. Balesetet okozhat, ha a terméket úgy vegye figyelembe a munkakörülményeket és viszi, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy ha az elvégzendő...
  • Page 194 Ha nem biztos benne, hogyan kell a terméket csúszásmentes munkavédelmi lábbelit. Ne használja speciális helyzetben üzemeltetni, akkor hagyja a fűnyírógépet mezítláb vagy nyitott szandálban. abba a tevékenységet, és beszéljen a Husqvarna Ez csökkenti a mozgó késsel való érintkezés miatti kereskedőjével a folytatás előtt. lábsérülés kockázatát.
  • Page 195 A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye • Soha ne emelje fel a terméket, ha a motor jár. Ha fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. mindenképpen fel kell emelnie a terméket, először A vágóburkolat ellenőrzése állítsa le a motort, a biztonsági kulcsot fordítsa „0”...
  • Page 196 1. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába. Az figyelmeztetéseket. indításgátló megakadályozza a mozgást. 2. Nyomja kifelé az indításgátlót. (ábra 18) • A QC akkumulátortöltőket csak a Husqvarna 3. Engedje ki az indításgátlót, és győződjön meg arról, csereakkumulátorok töltésére használja. hogy az visszatér alaphelyzetbe. •...
  • Page 197 felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék beavatkozásokat és szakszerű javításokat csak biztonságos működtetésének módját és az azzal hivatalos szerviznek végezhet. Bővebb információért járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az forduljon a legközelebbi szakszervizhez. akkumulátortöltővel. Gyermekek csak felügyelet • A termék élettartamának növelése és mellett végezhetnek tisztítást és karbantartást.
  • Page 198 A Husqvarna Connect használatának megkezdése akkumulátor használata előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló 1. Töltse le az Husqvarna Connect alkalmazást fejezetet. Olvassa el figyelmesen az mobileszközére. akkumulátorhoz és az akkumulátortöltőhöz 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect mellékelt használati útmutatót is.
  • Page 199 és a motorfékfogantyút lenyomva tartja, Akkumulátortöltési állapot a termék automatikusan újraindul. Ha a készülék 5-10 másodpercen belül nem indul újra, szükség A Husqvarna lítiumion-akkumulátorok bármilyen lehet a vágóburkolat alatti terület kitisztítására. Lásd: töltöttségi szintnél tölthetők vagy használhatók. Ez nem A termék tisztítása201. oldalon .
  • Page 200 és a fű vágási felülete megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát igényel, mint a tompa kés. Karbantartás Bevezetés Részletesebb információért lásd: www.husqvarna.com. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás A karbantartási intervallumok meghatározásakor előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a termék napi használatát feltételeztük.
  • Page 201 Minden Évsza- használat Havonta konként során Ellenőrizze a vágószerkezetet. Ellenőrizze a vágóburkolatot. * Ellenőrizze a motorfékfogantyút. * Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Ellenőrizze, működnek-e az akkumulátor kioldógombjai, és megfelelően rögzül-e az akkumulátor a termékben. Ellenőrizze az akkumulátortöltő épségét; győződjön meg arról, hogy megfelelően működik-e.
  • Page 202 1. Rögzítse a kést egy fadarabbal. (ábra 40) 9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy szabadon forog-e. 2. Távolítsa el a késtartó csavart. 3. Vegye le a kést. FIGYELMEZTETÉS: 4. Ellenőrizze a késtámaszt és a késtartó csavart, hogy Használjon strapabíró...
  • Page 203 Fűnyíró A figyelmeztetésjelző (hibajelző LED) az akkumulátorfedél alatt található. Probléma Hibajelző LED (vil- Megoldás lanások száma) Villog a hibajelző A kés megszorult. A véletlen beindítás megelőzéséhez LED. A termék mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” ál- nem működik meg- lásba. Távolítsa el az akkumulátort, és felelően.
  • Page 204 5. Hajtsa előre a fogantyú alsó részét. (ábra 28) • Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol a környezeti hőmérséklet mindig 5 °C és 25 °C közé Szállítás esik, és védve van a napfénytől. • Olyan helyen tárolja az akkumulátortöltőt, ahol • A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes a környezeti hőmérséklet mindig 5 °C és 45 °C közé...
  • Page 205 Husqvarna akkumulátorsorozat Akkumulátor üzemideje Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) SavE funkcióval, egy 7,5 Ah-s Husq- varna (BLi30) akkumulátorral. Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) normál üzemmódban, egy 7,5 Ah-s Husqvarna (BLi30) akkumulátorral. Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek Hangnyomásszint a felhasználó...
  • Page 206 A megadott akkumulátorokhoz jóváhagyott töltők, BLi Bemeneti feszült- Frekvencia, Hz Teljesítmény, W ség, V QC80 100–240 50–60 40-C80 100–240 50–60 68,8 QC250 220–240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 207 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Fűnyíró Márka Husqvarna Típus/modell LC 137i Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Szabályozás...
  • Page 208 Sommario Introduzione..............208 Ricerca guasti............. 219 Sicurezza..............209 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......221 Montaggio..............214 Dati tecnici..............221 Utilizzo................ 215 Dichiarazione di conformità........224 Manutenzione............. 217 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba.
  • Page 209 Etichetta sul prodotto • Il prodotto viene riparato in modo errato. • Il prodotto viene riparato con parti che non (Fig. 15) provengono o non sono omologate dal produttore. PERICOLO - Tenere a distanza mani e piedi. • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è...
  • Page 210 • Prevenire la messa in funzione accidentale. che possa compromettere il funzionamento del Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prodotto. Qualora danneggiato, riparare il prodotto prima di effettuare il collegamento alla fonte di prima dell'uso. Numerosi incidenti sono provocati da alimentazione e/o al pacco batterie, o di sollevare prodotti sottoposti a manutenzione inadeguata.
  • Page 211 • Durante l'uso del tagliaerba, indossare sempre rivenditore Husqvarna prima di continuare. pantaloni lunghi. La pelle esposta aumenta la • Tenere presente che l'operatore potrà essere probabilità...
  • Page 212 medicinali. Essi potrebbero compromettere la vista, tutto il motore, poi ruotare la chiave di sicurezza su 0 l'attenzione, il coordinamento e il giudizio. e rimuovere la batteria. • Se difettoso, non utilizzare il prodotto. • Non camminare all’indietro quando si utilizza il prodotto.
  • Page 213 • Utilizzare le batterie ricaricabili Husqvarna come dell'impianto prima di utilizzare questo prodotto. alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in • Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione questione. Per evitare il rischio di lesioni, non...
  • Page 214 presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di • Per evitare l'avviamento accidentale durante la alimentazione. manutenzione, ruotare la chiave di sicurezza su 0 e rimuovere la batteria. Attendere almeno 5 secondi • Tenere il cavo di alimentazione e le prolunghe prima di iniziare la manutenzione.
  • Page 215 214 . Husqvarna Connect Per impostare l'altezza di taglio Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi 1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni dell’altezza di taglio all’indietro.
  • Page 216 È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di Se il prodotto non si riavvia entro 5-10 secondi, può litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 217 216 . Manutenzione Introduzione Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com. AVVERTENZA: Programma di manutenzione Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base capitolo relativo alla sicurezza.
  • Page 218 A cia- Una volta Ogni sta- scun uti- al mese gione lizzo Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento. * Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi. * Controllare l’attrezzatura di taglio. Controllare il coperchio di taglio. * Controllare la leva del freno motore.
  • Page 219 7. Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro AVVERTENZA: Bloccare la lama con dell'albero motore. un blocco di legno per evitare lesioni alle 8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la dita durante la sostituzione della lama. rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella La lama può...
  • Page 220 Caricabatteria LED del caricabatte- Causa Soluzione Il LED di errore lam- La temperatura nell'ambiente di Utilizzare il caricabatteria a una temperatura compresa peggia. lavoro è troppo alta o troppo bas- tra 5 °C e 40 °C. Il LED di errore è ac- Contattare un'officina autorizzata.
  • Page 221 Trasporto, stoccaggio e smaltimento Introduzione • Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo. AVVERTENZA: • Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo Per evitare stoccaggio. l'avviamento accidentale durante il trasporto •...
  • Page 222 Prestazione della batteria, min, (funzionamento libero) con modalità SavE attivata, con una batteria Husqvarna da 7,5 Ah (BLi30). Prestazione della batteria, min, (funzionamento libero) con modalità stan- dard attivata, con una batteria Husqvarna da 7,5 Ah (BLi30). Emissioni di rumore Livello di potenza acustica, misurato dB(A)
  • Page 223 Batterie approvate Tipo Capacità batteria, Tensione, V Peso, lb/kg BLi20 Ioni di litio 2,6/1,2 BLi30 Ioni di litio 4,2/1,9 40-B140 Ioni di litio 2,6/1,2 Caricabatteria omologati per le batterie specificate, BLi Tensione di en- Frequenza, Hz Potenza, W trata, V QC80 100-240 50-60...
  • Page 224 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliaerba Marchio Husqvarna Tipo / Modello LC 137i Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 225 TURINYS Įvadas................. 225 Gedimai ir jų šalinimas..........235 Sauga................. 226 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....237 Surinkimas..............231 Techniniai duomenys..........238 Naudojimas..............231 Atitikties deklaracija............ 240 Techninė priežiūra............234 Įvadas Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė Gaminį naudokite žolei pjauti. Nenaudokite gaminio renkama į...
  • Page 226 Atsakomybė už gaminį • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas.
  • Page 227 Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Prieš įjungdami gaminį, pašalinkite iš jo visus reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančiose • Akumuliatorius kraukite tik gamintojo nurodytu gaminio dalyse paliktas veržliaraktis arba raktas gali įkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienam akumuliatorių sužeisti. blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam •...
  • Page 228 • Apsaugos turi būti savo vietoje. Apsaugos turi situacijoje, sustabdykite darbą ir prieš tęsdami darbą atlikti savo funkciją ir būti tinkamai sumontuotos. pasitarkite su „Husqvarna“ pardavimo atstovu. Atsilaisvinusi, pažeista arba netinkamai veikianti apsauga gali sužaloti dirbantįjį. • Atminkite, kad už nelaimingus atitikimus, kurių...
  • Page 229 • Įsitikinkite, kad gaminys sustoja. Jei variklis Naudojimo saugos instrukcijos nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas Asmeninės apsauginės priemonės sureguliuotų variklio stabdį. Apsaugos nuo netyčinio užvedimo patikra PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius...
  • Page 230 • Kaip susijusių „Husqvarna“ gaminių maitinimo • Nekelkite akumuliatoriaus įkroviklio už maitinimo šaltinį naudokite tik „Husqvarna“ įkraunamus laido. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo akumuliatorius. Kad išvengtumėte sužeidimų, elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių elektros laido.
  • Page 231 Informacija ir patarimai apie gaminio dalis ir skyriaus informaciją. priežiūrą. Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect Husqvarna Connect 1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į Husqvarna Connect yra nemokama programėlė, mobilųjį įrenginį. skirta mobiliesiems įrenginiams. Programėlė Husqvarna 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 232 Akumuliatoriaus būsena 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“ programėlėje. Ekrane rodoma likusi akumuliatoriaus talpa ir galimos 3. Norėdami prisijungti ir užregistruoti gaminį, akumuliatoriaus problemos. Akumuliatoriaus talpa vadovaukitės programėlėje Husqvarna Connect rodoma 5 sekundes po gaminio išjungimo arba po pateiktomis instrukcijomis. akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuko paspaudimo.
  • Page 233 Akumuliatoriaus įkrovimo būsena PERSPĖJIMAS: Jei el. variklis „Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti sustoja, gaminys 5–10 sekundžių bando ir naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius automatiškai pasileisti iš naujo. Palaukite nepažeistas. Visiškai įkrautas akumuliatorius nepraras mažiausiai 15 sekundžių ir tik tuomet savo krūvio jį...
  • Page 234 Kai naudojate gaminį, nupjauta žolė išmetama po galiniu dangčiu. Techninė priežiūra Įvadas Išsamesnės informacijos žr. www.husqvarna.com. Priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei saugos skyriaus informaciją.
  • Page 235 Disko keitimas PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriui valyti Techniniai duomenys psl. 238 apie tinkamą Informacijos nenaudokite jokių cheminių medžiagų. peilio tipą žr. • Prieš prijungdami akumuliatorių prie įkroviklio, PERSPĖJIMAS: Užfiksuokite peilį įsitikinkite, kad akumuliatorius ir akumuliatoriaus medžio bloku, kad keisdami peilį įkroviklis yra švarūs ir sausi. nesusižalotumėte pirštų.
  • Page 236 Akumuliatoriaus švie- Priežastis Sprendimas sos diodas Akumuliatoriaus įkrovi- Mirksi klaidos šviesos Silpna akumuliatoriaus įkrova. Įkraukite akumuliatorių. Žr. diodas. mas psl. 232 . Temperatūra darbo aplinkoje per Akumuliatorių naudokite nuo 5 °C iki 40 °C tempe- aukšta arba per žema. ratūroje. Viršįtampis.
  • Page 237 Problema Klaidos LED Priežastis Sprendimas (mirksnių skaičius) Mirksi klaidos dio- Akumuliatoriaus jungties gedi- Patikrinkite akumuliatoriaus jungtį. das. Gaminys su- mas. stoja. Pjovimo Variklio perkrova. Padidinkite pjovimo aukštį. Žr. aukščio nustatymas psl. 232 . Akumuliato- Silpna akumuliatoriaus įkrova. Įkraukite akumuliatorių. žr. riaus įkrovimas psl.
  • Page 238 Akumuliatoriaus tipas „Husqvarna“ akumuliatorių serija Akumuliatoriaus veikimo laikas Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) įjungus „SavE“ funkciją, su vienu „Husqvarna“ 7,5 Ah akumuliatoriumi („BLi30“). Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) standartiniu režimu, su vienu „Husqvarna“ 7,5 Ah akumuliatoriumi (BLi30). Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A)
  • Page 239 Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Garso lygiai Naudotojo ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) Vibracijos lygis Rankena, m/s Pjovimo įranga Pjovimo aukštis, mm 25–75 Pjovimo plotis, cm 37,5 Peilio standartas Surinkimo 5294417-01 Peilio priedai Mulčiavimo 5294416-10 Žolės rinktuvo galia, litrais Patvirtinti akumuliatoriai Tipas Akumuliatoriaus...
  • Page 240 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Vejapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis LC 137i Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Page 241 Saturs Ievads................. 241 Problēmu novēršana...........252 Drošība............... 242 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 253 Montāža..............247 Tehniskie dati..............254 Lietošana..............248 Atbilstības deklarācija..........257 Apkope................250 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles Izmantojiet izstrādājumu, lai apgrieztu zāli. Nelietojiet pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai izstrādājumu citiem uzdevumiem.
  • Page 242 Atbildība par izstrādājuma kvalitāti • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Page 243 • Pirms produkta ieslēgšanas noņemiet regulēšanas izstrādājuma izmantošanu un vadību negaidītās atslēgu vai uzgriežņu atslēgu. Uz produkta situācijās. rotējošajām detaļām atstāta uzgriežņu atslēga vai Akumulatora rīka lietošana un apkope atslēga var radīt traumu. • Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili •...
  • Page 244 šo izstrādājumu • Visas dzesēšanas gaisa atveres vienmēr uzturiet konkrētā situācijā, pārtrauciet darbu un sazinieties ar tīras. Nosprostoti gaisa ievadi un netīrumi var izraisīt savu Husqvarna izplatītāju, pirms turpināt. pārkaršanu un aizdegšanos. • Paturiet prātā, ka operators ir atbildīgs par •...
  • Page 245 Nenoņemiet un nepārveidojiet drošības ierīces. Turiet rokas un kājas drošā attālumā no rotējošiem • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības nažiem. ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna • Nesasveriet zāles pļāvēju, kad iedarbināt tā motoru servisa pārstāvi. vai zāles pļāvēja lietošanas laikā.
  • Page 246 Izmantojiet Husqvarna atkārtoti uzlādējamos kurām ir medicīniskie implantāti, pirms šī akumulatorus kā strāvas avotu tikai saistītiem izstrādājuma lietošanas konsultēties ar savu ārstu un Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu traumu medicīniskā implantāta ražotāju. gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu • Regulāri pārliecinieties, vai akumulatora lādētāja izstrādājumu strāvas avotu.
  • Page 247 • Veiciet apkopes darbus pareizi, lai palielinātu • Ļaujiet izstrādājumu regulāri pārbaudīt apkopes izstrādājuma darbmūžu un samazinātu nelaimes centra darbiniekiem un veikt nepieciešamos gadījumu risku. regulēšanas un remonta darbus. • Nomainiet bojātās, nodilušās un salūzušās detaļas. • Ievērojiet piederumu maiņas norādījumus. Lietojiet Izmantojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas.
  • Page 248 Husqvarna Connect pārliecinieties, vai izprotat to. Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina Glabājiet akumulatoru un tā lādētāju pareizā apkārtējās paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam: vides temperatūrā.
  • Page 249 Akumulatora uzlādes statuss pļaušanas pārsega. Ja tā notiek un motora bremzes rokturis ir nospiests, zāles pļāvējs mēģina automātiski Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot atsākt darbību. Ja zāles pļāvējs neatsāk darboties 5– neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts.
  • Page 250 • Katru reizi pļaujiet dažādos virzienus, lai zālienā neatstātu svītras. Apkope Ievads Papildinformāciju skatiet šeit: www.husqvarna.com. Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, ikdienas lietošanai. Intervāli mainās, ja izstrādājumu vai izprotat to.
  • Page 251 Katrā lie- Reizi mē- Katru se- tošanas nesī zonu reizē Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet arī sa- vienojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju. Vispārējas pārbaudes veikšana 2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai truls. • Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz Piezīme: izstrādājuma ir cieši pievilkti.
  • Page 252 Problēmu novēršana Akumulators LED indikators uz aku- Cēlonis Risinājums mulatora Akumulatora uzlā- LED indikators mirgo Akumulatora spriegums ir zems. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet: de lpp. 248 . zaļā krāsā Akumulatora uzlā- Mirgo kļūdu LED indika- Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet: de lpp.
  • Page 253 Problēma Kļūdas LED indika- Cēlonis Risinājums tors (mirgošanas reižu skaits) Kļūdas LED mir- Asmens ir bloķēts. Lai novērstu nejaušu iedarbināšanu, pa- go. Izstrādājums grieziet drošības atslēgu pozīcijā “0”. nedarbojas pareizi. Izņemiet akumulatoru un pagaidiet vis- maz 5 sekundes. Noņemiet iespējamos šķēršļus un pārliecinieties, vai asmens var brīvi griezties.
  • Page 254 • Noteikti ievērojiet notiekumus, kas attiecas uz • Akumulatora uzlādes līmenim pirms ilgstošas bīstamiem materiāliem, kad produktu sagatavojat glabāšanas jābūt 30–50%. transportēšanai. Spēkā var būt vietēji noteikumi. • Glabājiet produktu, akumulatoru un akumulatora • Transportēšanas laikā izņemiet akumulatoru. lādētāju slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem un nesankcionētiem personām.
  • Page 255 Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar ieslēgtu funkciju SavE un vienu Husqvarna 7,5 Ah akumulatoru (BLi30). Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita) ar ieslēgtu standarta režī- mu, ar vienu Husqvarna 7,5 Ah akumulatoru (BLi30). Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L  dB (A)
  • Page 256 Apstiprinātie lādētāji norādītajiem akumulatoriem, BLi Ieejas sprie- Frekvence, Hz Jauda, W gums, V 40-C80 100–240 50–60 68,8 QC250 220–240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 257 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles pļaujmašīna Zīmols Husqvarna Tips/modelis LC 137i Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 258 Inhoud Inleiding..............258 Probleemoplossing............. 269 Veiligheid..............259 Vervoer, opslag en verwerking........270 Montage..............264 Technische gegevens..........271 Werking...............265 Verklaring van overeenstemming....... 274 Onderhoud..............267 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier. Het gras Gebruik het product om gras te maaien. Gebruik het wordt verzameld in een grasopvangbak.
  • Page 259 Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Zoals uiteengezet in de wet voor fabrikant. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor • het product niet is gerepareerd door een erkend schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: servicepunt of door een erkende autoriteit.
  • Page 260 • Maak altijd gebruik van persoonlijke het product negatief kunnen beïnvloeden. Als het beschermingsmiddelen. Draag altijd product is beschadigd, moet u het laten repareren oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een voordat u het gebruikt. Veel ongelukken worden stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, veroorzaakt door slecht onderhouden producten. een veiligheidshelm of gehoorbescherming in •...
  • Page 261 Bedien de moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan gazonmaaier niet op blote voeten of met open en informeer bij uw Husqvarna dealer voordat u sandalen aan. Dit vermindert de kans op letsel aan verdergaat.
  • Page 262 Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig het bedrijf van het product. op een juiste werking. Als de • Wees voorzichtig wanneer u het product naar veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan achteren trekt. contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 263 Husqvarna als voedingsbron voor gerelateerde • Controleer regelmatig of de voedingskabel van de producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als acculader niet beschadigd of gescheurd is. voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te • Til de acculader niet op aan de voedingskabel.
  • Page 264 • De acculader kan worden gebruikt door kinderen Verdergaande werkzaamheden en professionele vanaf 8 jaar en ouder en andere personen die reparaties moeten door een erkende ondanks hun fysieke, sensorische of geestelijke servicewerkplaats worden uitgevoerd. Neem contact handicap of gebrek aan ervaring en kennis onder op met uw dichtstbijzijnde servicewerkplaats voor toezicht of instructie van een verantwoordelijke meer informatie.
  • Page 265 Stel de maaihoogte niet te Husqvarna Connect laag in. Als het oppervlak van het gazon niet waterpas is, kunnen de messen de grond Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele raken. apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide functies voor uw Husqvarna-product: Accu •...
  • Page 266 Als dit gebeurt en u de remhendel van de motor ingedrukt houdt, zal het Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen product proberen om automatisch opnieuw op te starten. en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet Als het product niet binnen 5-10 seconden opnieuw beschadigd.
  • Page 267 De accu 4. Laad de accu op wanneer deze zwak is. Zie opladen op pagina 266 voor meer informatie. Onderhoud Inleiding Zie www.husqvarna.com voor meer gedetailleerde informatie. WAARSCHUWING: Onderhoudsschema Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het...
  • Page 268 Elk ge- Maande- Elk sei- bruik lijks zoen Controleer de remhendel van de motor. * Controleer de accu op beschadigingen. Controleer het laadniveau van de accu. Controleer of de ontgrendelknoppen op de accu naar behoren werken en de accu in het product wordt vergrendeld. Controleer de acculader op beschadiging en zorg dat deze naar behoren werkt.
  • Page 269 7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden is zeer scherp en kan gemakkelijk van de motoras. snijwonden veroorzaken. 8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig 10. Start het product om het mes te testen. Als het mes de veerring en draai de bout en ring vast met een niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product aanhaalmoment van 20 Nm.23-28 (Fig.
  • Page 270 Probleem Fout-led (aantal Oorzaak Oplossing keer knipperen) Foutled knippert. Het blad is geblokkeerd. Draai de veiligheidssleutel naar 0 om on- Het product werkt bedoeld starten te voorkomen. Verwijder niet correct. de accu en wacht minimaal 5 seconden. Verwijder mogelijke obstakels en zorg ervoor dat het blad vrij...
  • Page 271 voor transport. Er kunnen lokale voorschriften van • Bewaar het product, de accu en de acculader in toepassing zijn. een afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen en onbevoegden. • Verwijder voor transport altijd de accu. • Reinig het product en zorg ervoor dat de •...
  • Page 272 Gebruiksduur accu Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met SavE geactiveerd, met één Husqvarna 7,5 Ah-accu (BLi30). Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met standaardmodus geacti- veerd, met één Husqvarna 7,5 Ah-accu (BLi30). Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsdrukniveau bij...
  • Page 273 Goedgekeurde laders voor de gespecificeerde accu's, Ingangsspan- Frequentie, Hz Vermogen, W ning, V QC250 220-240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 274 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Gazonmaaier Merk Husqvarna Type / model LC 137i Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 275 INNHOLD Innledning..............275 Feilsøking..............285 Sikkerhet..............276 Transport, oppbevaring og avhending......287 Montering..............281 Tekniske data............. 287 Drift................281 Samsvarserklæring.............290 Vedlikehold..............283 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset Bruk produktet til å klippe gress. Ikke bruk produktet til samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få andre oppgaver.
  • Page 276 Produktansvar • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke produsenten. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i • Produktet er ikke reparert på et godkjent følgende tilfeller: servicesenter eller av en godkjent aktør.
  • Page 277 Bruk og pleie av batteriverktøy • Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på produktet. Nøklene som sitter på de roterende • Må bare lades med laderen som er spesifisert av delene av produktet, kan føre til personskade. produsenten. En lader som passer til én batteripakke •...
  • Page 278 • Bruk alltid sklisikkert og beskyttende fottøy når du Husqvarna-forhandleren før du fortsetter. bruker gressklipperen. Ikke vær barbent eller bruk • Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som åpne sandaler når du bruker gressklipperen.
  • Page 279 Bruk vernehansker når det er nødvendig, for advarselinstruksjonene før du bruker eksempel når du fester, undersøker eller rengjør produktet. skjæreutstyret. • Vi anbefaler at du bruker hørselsvern. • Bruk bare Husqvarna oppladbare batterier som strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 280 Snakk med nærmeste serviceverksted for mer informasjon. • Bruk QC-batteriladere bare til å lade Husqvarna- erstatningsbatteriene. • Utfør vedlikeholdsarbeidet på riktig måte for å øke levetiden til produktet og redusere risikoen for •...
  • Page 281 3. Håndtaket kan stilles i 2 forskjellige høyder. Sett inn skruen i et av de to hullene på venstre og høyre side. (Fig. 22) Drift Innledning Slik begynner du å bruke Husqvarna Connect 1. Last ned Husqvarna Connect-appen på mobilenheten din. ADVARSEL: Før du bruker produktet, 2.
  • Page 282 6. Fjern batteriet fra batteriladeren. Batteriet og batteriladeren må oppbevares i riktig omgivelsestemperatur. Batteriladestatus Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et Omgivelsestemperatur hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et Bruk av batteriet 5 °C til 40 °C fulladet batteris ladenivå...
  • Page 283 å få vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå informasjon om nærmeste serviceverksted. kapittelet om sikkerhet. Hvis du vil ha mer detaljert informasjon, kan du se www.husqvarna.com. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 284 Vedlikeholdsskjema For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Vedlikehold på side 283 . Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig. Hver Hver se- Månedlig bruk song Utfør en generell inspeksjon.
  • Page 285 må du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet 6. Når du fester det nye skjærebladet, må du vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut. peke de vinklede endene av bladet i retning av klippedekselet. (Fig. 41) Slik skifter du ut skjærebladet 7.
  • Page 286 Batterilader LED-indikator på bat- Årsak Løsning teriladeren. LED-feillampen blin- Temperaturen i arbeidsmiljøet er Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40 °C. ker. for høy eller for lav. LED-feillampen er Ta kontakt med et godkjent serviceverksted. tent. Gressklipper Varsellampen (feilindikatoren) er plassert under batterilokket.
  • Page 287 Transport, oppbevaring og avhending Innledning • Hold batteriet og laderen på et tørt sted der det ikke er fukt eller frost. ADVARSEL: • Koble batteriet fra batteriladeren under oppbevaring. For å forhindre utilsiktet • Batteriet må ikke oppbevares der det kan start under transport og lagring, vrir du forekomme statisk elektrisitet.
  • Page 288 Vekt med pose (inkl. 1 stk. BLi30), kg 18,0 Batteri Batteritype Husqvarna-batteriserien Batteriets driftstid Batteriets driftstid, min, (frikjøring) med SavE aktivert, med ett Husqvarna 7,5 Ah-batteri (BLi30). Batteriets driftstid, min, (frikjøring) med standardmodus aktivert, med ett Husqvarna 7,5 Ah-batteri (BLi30). Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L...
  • Page 289 Godkjente batterier Type Batterikapasitet, Spenning, V Vekt, lb/kg BLi20 Litium-ion 2,6/1,2 BLi30 Litium-ion 4,2 / 1,9 40-B140 Litium-ion 2,6/1,2 Godkjente ladere for de spesifiserte batteriene, BLi Inngangsspen- Frekvens, Hz Effekt, W ning, V QC80 100–240 50–60 40-C80 100–240 50–60 68,8 QC250 220–240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 290 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Gressklipper Merke Husqvarna Type/modell LC 137i Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 291 SPIS TREŚCI Wstęp................291 Rozwiązywanie problemów........302 Bezpieczeństwo............292 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 304 Montaż................ 298 Dane techniczne............305 Przeznaczenie............298 Deklaracja zgodności..........307 Przegląd..............301 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Produkt służy fo cięcia trawy. Nie używać produktu do operatora.
  • Page 292 Etykieta znajdująca się na produkcie • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub (Rys. 15) niezatwierdzonych przez producenta. • produkt jest wyposażony w akcesoria NIEBEZPIECZEŃSTWO – nie zbliżać rąk ani stóp. niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone Odpowiedzialność za produkt przez producenta.
  • Page 293 pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. pozwalać, aby produkt obsługiwały osoby nie Chwila nieuwagi podczas obsługi produktu może zaznajomione z produktem lub niniejszymi doprowadzić do poważnych obrażeń. instrukcjami. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników produkty mogą być niebezpieczne. • Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze stosować...
  • Page 294 Zmniejsza to ryzyko obrażeń stóp w wyniku kontaktu w konkretnej sytuacji, przed wznowieniem pracy z ruchomymi nożami. należy porozmawiać z dealerem Husqvarna. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 295 • Pamiętać o tym, że operator ponosi Wykonanie przeglądu należy zlecić autoryzowanemu odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych warsztatowi obsługi technicznej. ludzi i ich własności. • Nigdy nie należy na stałe przymocowywać uchwytu • Utrzymywać produkt czystym. Upewnić się, że hamulca silnikowego do uchwytu podczas pracy można łatwo odczytać...
  • Page 296 • Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń • Używać akumulatorów Husqvarna wyłącznie do zabezpieczających. Jeśli urządzenia zasilania powiązanych produktów Husqvarna. Aby zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się uniknąć obrażeń, nie należy używać akumulatora z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna.
  • Page 297 ładować akumulatora w wilgotnym otoczeniu. przeczytać następujące ostrzeżenia. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji • Używać ładowarki QC jedynie do ładowania akumulatorów wymiennych Husqvarna. OSTRZEŻENIE: • Istnieje ryzyko porażenie prądem i zwarcia. Przed Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin rozpoczęciem użytkowania produktu wentylacyjnych ładowarki.
  • Page 298 Włożyć śrubę do jednego z 2 otworów po lewej i prawej stronie. (Rys. 22) Przeznaczenie Wstęp Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect 1. Pobrać aplikację Husqvarna Connect na urządzeniu OSTRZEŻENIE: Przed użyciem przenośnym. urządzenia należy przeczytać ze 2. Łączenie w aplikacji Husqvarna Connect.
  • Page 299 6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki. Stan akumulatora Stan ładowania akumulatora Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie Akumulator litowo-jonowy Husqvarna można ładować naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne i używać przy różnych poziomach naładowania. problemy. Stan naładowania akumulatora jest Akumulator nie jest uszkodzony. W pełni naładowany wyświetlany przez 5 s po wyłączeniu urządzenia...
  • Page 300 OSTRZEŻENIE: Wyświetlacz LED Stan ładowania Jeśli silnik się zatrzyma, urządzenie będzie próbować Diody LED 1 i LED 2 50–75% automatycznie uruchomić się ponownie świecą, a dioda LED 3 mi- przez 5-10 sekund. Przed sprawdzeniem pokrywy zespołu tnącego należy odczekać co najmniej 15 sekund. Diody LED 1, LED 2 i LED 75–100% 3 świecą, a dioda LED 4...
  • Page 301 • Przed przystąpieniem do używania urządzenia należy zamknąć tylną pokrywę. Przegląd Wstęp Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com. OSTRZEŻENIE: Plan konserwacji Przed przeprowadzeniem konserwacji należy Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są przeczytać i zrozumieć rozdział w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy o bezpieczeństwie.
  • Page 302 Czyszczenie akumulatora i ładowarki Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy ostrze można naostrzyć czy wymienić. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia Wymiana noża akumulatora i ładowarki nie należy używać wody. Dane techniczne na stronie 305 w celu uzyskania Patrz informacji na temat prawidłowego typu noża. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia OSTRZEŻENIE:...
  • Page 303 Dioda na akumulatorze Przyczyna Rozwiązanie Ładowanie akumu- Miga dioda LED błędu. Akumulator jest słaby. Naładować akumulator. Patrz latora na stronie 299 . Temperatura środowiska pracy jest Akumulator można użytkować w zakresie tempe- zbyt wysoka lub zbyt niska. ratur od 5°C do 40°C. Przepięcie.
  • Page 304 Problem Dioda LED błędu Przyczyna Rozwiązanie (liczba błysków) Miga dioda LED Usterka złącza akumulatora. Sprawdzić złącze akumulatora. błędu. Produkt za- Silnik jest przeciążony. Zwiększyć wysokość koszenia. Patrz trzymuje się. Regulacja wysokości koszenia na stronie 299 . Ładowanie Akumulator jest słaby. Naładować...
  • Page 305 Czas pracy na akumulatorze Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) z aktywną funkcją SavE, z jednym akumulatorem Husqvarna 7,5 Ah (BLi30). Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) w trybie standardowym, z jednym akumulatorem Husqvarna 7,5 Ah (BLi30). 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 306 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, dB(A) Poziomy drgań Uchwyt, m/s Osprzęt tnący Wysokość koszenia, mm 25-75 Szerokość koszenia, cm 37,5 Standardowy nóż Zbieranie 5294417-01 Dodatkowy nóż...
  • Page 307 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Kosiarka Marka Husqvarna Typ/model LC 137i Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 308 ÍNDICE Introdução..............308 Resolução de problemas..........319 Segurança..............309 Transporte, armazenamento e eliminação....320 Montagem..............314 Especificações técnicas..........321 Funcionamento............315 Declaração de conformidade........324 Manutenção..............317 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Utilize o produto para cortar a relva. Não utilize o A relva é...
  • Page 309 Etiqueta no produto • o produto tiver sido incorretamente reparado. • o produto tiver sido reparado com peças que não (Fig. 15) sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. PERIGO – Mantenha as mãos e os pés afastados. •...
  • Page 310 • Prevenção de arranque não intencional. Certifique- • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. se de que o interrutor se encontra desligado antes Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas de ligar o produto à fonte de alimentação e/ou à e bem mantidas têm menos probabilidades de bateria, ou de o pegar ou transportar.
  • Page 311 Isto reduz a possibilidade de numa situação especial, pare e fale com o seu ferimentos nos pés devido ao contacto com a lâmina revendedor Husqvarna antes de continuar. em movimento. • Tenha em atenção que o utilizador é responsável •...
  • Page 312 Nunca levante o produto quando ligar o motor. Se estiverem defeituosos, fale com a sua oficina tiver de levantar o produto, desligue primeiro o Husqvarna autorizada. motor, rode a chave de segurança para a posição Verificar a cobertura de corte 0 e retire a bateria.
  • Page 313 Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos • Utilize baterias recarregáveis Husqvarna como fonte que os portadores de implantes médicos consultem de alimentação apenas para produtos Husqvarna o seu médico e o fabricante do implante antes de relacionados.
  • Page 314 com capacidades físicas, sensoriais ou mentais • Efetue apenas os trabalhos de manutenção reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, indicados neste manual do operador. As desde que as mesmas se encontrem sob supervisão intervenções maiores e as reparações profissionais ou tenham recebido instruções acerca da utilização têm de ser efetuadas por uma oficina autorizada.
  • Page 315 314 . Husqvarna Connect Para definir a altura de corte A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o 1. Mova a alavanca da altura de corte para trás para seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect aumentar a altura de corte.
  • Page 316 Durante o funcionamento, a lâmina e o motor podem parar temporariamente devido a obstáculos, tais como Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser obstruções de relva por baixo da cobertura de corte. carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A Se isto ocorrer e mantiver o punho do travão do motor...
  • Page 317 Carregar a bateria na página informações, consulte 316 . Manutenção Introdução Para obter informações mais detalhadas, consulte www.husqvarna.com. ATENÇÃO: Esquema de manutenção Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o Os intervalos de manutenção são calculados a partir da capítulo sobre segurança.
  • Page 318 A cada Mensal- A cada utilização mente estação Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifi- cados. * Examine o equipamento de corte. Examine a cobertura de corte. * Efetue uma verificação do manípulo de travão do motor. * Examine se a bateria apresenta sinais de danos.
  • Page 319 pode ser deslocada quando o motor está 7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a desligado e os dedos podem ficar presos parte central do eixo do motor. entre a lâmina e as peças fixas. 8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Prenda a anilha de pressão e aperte o parafuso e 1.
  • Page 320 Corta-relva O indicador de aviso (LED de erro) encontra-se por baixo da tampa da bateria. Problema LED de erro (nú- Causa Solução mero de intermi- tências) LED de erro inter- A lâmina está bloqueada. Rode a chave de segurança para a posi- mitente.
  • Page 321 5. Dobre a parte inferior do punho para a frente. (Fig. • Armazene a bateria num local onde a temperatura ambiente varie entre 5 °C e 25 °C e onde não fique exposta à luz solar. Transporte • Armazene o carregador de bateria num local onde a temperatura ambiente varie entre 5 °C e 45 °C e •...
  • Page 322 Tempo de funcionamento da bateria, mín., (funcionamento livre) com SavE ativado, com uma bateria de 7,5 Ah (BLi30) da Husqvarna. Tempo de funcionamento da bateria, mín., (funcionamento livre) com modo standard ativado, com uma bateria de 7,5 Ah (BLi30) da Husqvarna. Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido dB (A) Nível de potência sonora, garantido L...
  • Page 323 Baterias aprovadas Tipo Capacidade da ba- Tensão, V Peso, lb / kg teria, Ah 40-B140 Iões de lítio 2,6/1,2 Carregadores aprovados para as baterias especificadas, Tensão de entra- Frequência, Hz Potência, W da, V QC80 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60 68,8 QC250 220-240...
  • Page 324 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-relva Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 137i Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas...
  • Page 325 CUPRINS Introducere..............325 Depanarea..............336 Siguranţă..............326 Transportul, depozitarea şi eliminarea......337 Asamblarea..............331 Date tehnice..............338 Funcţionarea...............332 Declarație de conformitate..........341 Întreținerea..............334 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tăia iarba. Nu utilizați produsul controlată...
  • Page 326 Etichetele de pe produs • produsul este reparat necorespunzător; • produsul este reparat cu piese care nu provin de la (Fig. 15) producător sau care nu sunt aprobate de acesta; PERICOL – Țineți picioarele și mâinile la distanță. • produsul are un accesoriu care nu provine de la producător sau care nu este aprobat de acesta;...
  • Page 327 corespunzătoare, vor reduce riscul de vătămări ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și corporale. sunt mai ușor de controlat. • Evitați pornirea accidentală. Verificați dacă • Utilizați produsul, accesoriile, capetele de unealtă comutatorul este în poziția oprit înainte de etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în conectarea la o sursă...
  • Page 328 Nu întrebuințați mașina produsul într-o situație specială, opriți-l și adresați-vă în picioarele goale sau purtând pantofi deschiși la distribuitorului Husqvarna înainte de a continua. vârf. Astfel reduceți riscul de rănire a picioarelor în • Rețineți că operatorul poartă responsabilitatea eventualitatea contactului cu cuțitul aflat în mișcare.
  • Page 329 • Nu ridicați niciodată produsul când motorul este agentul de service Husqvarna. pornit. Dacă trebuie să ridicați produsul, mai întâi opriți motorul, rotiți cheia de siguranță la 0 și scoateți Verificarea capacului de tăiere bateria.
  • Page 330 Asigurați-vă că produsul se oprește. Dacă motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent • Utilizați numai încărcătoare de baterii QC pentru a de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de încărca bateriile de schimb Husqvarna. motor. •...
  • Page 331 • Nu utilizați încărcătorul bateriei în apropiere de cu agentul de service cel mai apropiat de dvs. pentru materiale inflamabile sau materiale care pot cauza mai multe informații. coroziune. Nu acoperiți încărcătorul bateriei. În • Efectuați lucrările de întreținere în mod corect pentru caz de fum sau de incendiu, scoateți ștecărul a prelungi durata de viață...
  • Page 332 Folosirea bateriei 5-40 °C 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. Încărcarea bateriei 5-40 °C 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna Connect pentru a conecta și înregistra produsul. Starea bateriei Nota: Aplicația Husqvarna Connect nu este Afișajul arată capacitatea rămasă a bateriei și dacă...
  • Page 333 Oprirea motorului Nivelul de încărcare a bateriei În timpul funcționării, cuțitul și motorul se pot opri O baterie Husqvarna Li-ion poate fi încărcată sau temporar din cauza unor obstacole precum blocarea utilizată la toate nivelurile de încărcare. Bateria nu ierbii sub capacul de tăiere. Dacă se întâmplă acest se deteriorează.
  • Page 334 Atunci când utilizați produsul, iarba tăiată este evacuată este necesar. pe sub capacul posterior. Întreținerea Introducere Pentru informații mai detaliate, consultați www.husqvarna.com. AVERTISMENT: Program de întreținere Înainte de a efectua orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere capitolul privind siguranța.
  • Page 335 La fieca- În fiecare re utiliza- Lunar sezon Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că funcționează corect. Examinați conexiunile dintre baterie și produs. Examinați, de asemenea, cone- xiunea dintre baterie și încărcător. Pentru a efectua o inspecție generală echipamentului de tăiere.
  • Page 336 10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului. AVERTISMENT: Purtați mănuși Dacă acesta nu este fixat corect, produsul vibrează de protecție rezistente. Cuțitul este sau rezultatele sunt nesatisfăcătoare. foarte ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor. Depanarea Baterie LED pe baterie Cauză...
  • Page 337 Problemă LED de eroare (nu- Cauză Soluție măr de aprinderi intermitente) LED-ul de eroa- Lama este blocată. Rotiți cheia de siguranță la poziția 0 re luminează inter- pentru a preveni pornirea accidentală. mitent. Produsul Scoateți bateria și așteptați minimum 5 nu funcționează...
  • Page 338 • Respectați cu atenție reglementările privind • Asigurați-vă că bateria este încărcată în proporție de materialele periculoase atunci când pregătiți 30% - 50% înainte de a o depozita pe o perioadă produsul pentru transport. Pot exista reglementări lungă. locale aplicabile. •...
  • Page 339 Durată de funcționare a bateriei, minute, (funcționare liberă) cu funcția SavE activată, cu o baterie Husqvarna de 7,5 Ah (BLi300). Durată de funcționare a bateriei, minute, (funcționare liberă) cu modul stan- dard activat, cu o baterie Husqvarna de 7,5 Ah (BLi300). Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Page 340 Încărcătoarele aprobate pentru bateriile specificate, BLi Tensiune de in- Frecvență, Hz Putere, W trare, V QC80 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60 68,8 QC250 220-240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 341 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină de tuns gazonul Marcă Husqvarna Tip/Model LC 137i Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 342 Содержание Введение..............342 Поиск и устранение неисправностей.......355 Безопасность.............343 Транспортировка, хранение и утилизация....356 Сборка................349 Технические данные..........357 Эксплуатация............350 Декларация о соответствии........360 Техническое обслуживание........353 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой пешеходную Используйте изделие для стрижки травы. роторную газонокосилку. Трава собирается в Запрещается...
  • Page 343 ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в (Pис. 13) Для остановки отпустите рукоятку результате: моторного тормоза. • ненадлежащего ремонта изделия; (Pис. 14) Сканируемый код. • использования для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем; Примечание: Другие символы/наклейки на • использования...
  • Page 344 • Используйте шнур только по прямому украшения или длинные волосы могут попасть в назначению. Никогда не носите и не движущиеся части. тяните агрегат за шнур и не дергайте • Если агрегат может дополнительно оснащаться за него, чтобы выключить агрегат из устройствами...
  • Page 345 Применение агрегата не по назначению может по ремонту оборудования с использованием создать опасные ситуации только идентичных запчастей. Это гарантирует безопасность эксплуатации агрегата. • Рукоятки и поверхности захвата должны быть сухими и чистыми, без следов масла и • Никогда не выполняйте обслуживание смазки.
  • Page 346 искривлению вала двигателя. При сгибании оси не уверены, как правильно эксплуатировать увеличивается уровень вибрации, что может агрегат в определенной ситуации, прекратите привести к снижению надежности крепления работу и проконсультируйтесь со своим дилером ножа. Husqvarna, прежде чем продолжать. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 347 Запрещается бегать с агрегатом во время устройств. Если защитные устройства работы двигателя. Работайте с агрегатом в неисправны, обратитесь в сервисный центр спокойном темпе. Husqvarna. • Выключайте двигатель, прежде чем изменить высоту стрижки. Ни в коем случае не выполняйте Проверка режущей деки...
  • Page 348 короткого замыкания. Не размещайте • Используйте перезаряжаемые аккумуляторы посторонние предметы на воздухозаборниках Husqvarna только с теми агрегатами Husqvarna, зарядного устройства. Не пытайтесь разбирать для которых они предназначены. Во избежание зарядное устройство. Ни в коем случае не травм запрещается использовать аккумулятор в...
  • Page 349 от сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните безопасности, прежде чем приступать к за шнур питания. эксплуатации агрегата. • Не допускайте контакта кабеля питания и удлинителя с водой, маслом или с острыми • Во избежание случайного запуска во время краями. Убедитесь, что кабель не передавлен обслуживания...
  • Page 350 Не Начало работы с Husqvarna Connect используйте агрегат, если рукоятка не сложена полностью и не установлена в 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на одно из положений высоты. См. раздел свое мобильное устройство. Регулировка высоты рукоятки на стр. 350 . 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Connect.
  • Page 351 6. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. Дисплей отображает оставшуюся емкость Состояние зарядки аккумулятора аккумулятора и наличие в нем неисправностей. Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно Емкость аккумулятора отображается на дисплее заряжать и использовать при любом уровне в течение 5 секунд после отключения агрегата...
  • Page 352 Запуск изделия "0", извлеките аккумулятор и подождите не менее 5 секунд. При случайном 1. Откройте крышку аккумулятора. запуске изделия во время удаления помехи существует риск получения 2. Вставьте заряженный аккумулятор в держатель. травмы. 3. Переведите предохранительный ключ в положение "1". (Pис. 34) Остановка...
  • Page 353 Во время работы агрегата срезанная трава выбрасывается под заднюю крышку. Техническое обслуживание Введение Дополнительную информацию см. в разделе www.husqvarna.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: График технического обслуживания Перед выполнением техобслуживания График технического обслуживания рассчитан необходимо внимательно изучить и исходя из ежедневного использования изделия. Если...
  • Page 354 Очистка аккумулятора и зарядного замените поврежденный нож. Сервисный центр должен определить, следует ли заточить нож или устройства лучше его заменить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очистка Замена ножа аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена. Информацию о подходящем типе ножа см. в разделе Технические данные на стр. 357 . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 355 Поиск и устранение неисправностей Аккумулятор Светодиодный инди- Причина Решение катор аккумулятора Зарядка ак- Мигает зеленый свето- Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. См. раздел кумулятора на стр. 351 . диодный индикатор. Зарядка ак- Мигает светодиодный Слишком низкий заряд аккумулято- Зарядите аккумулятор. См. раздел кумулятора...
  • Page 356 Проблема Светодиодный Причина Решение индикатор ошиб- ки (количество миганий) Мигает свето- Нож заблокирован. Переведите предохранительный ключ диод, указываю- в положение "0" во избежание случай- щий на возникно- ного запуска. Извлеките аккумулятор и вение ошибки. Из- подождите не менее 5 секунд. Устра- делие...
  • Page 357 2. Ослабьте ручки на верхней рукоятке и сложите электричества. Нельзя хранить аккумулятор в рукоятку. (Pис. 29) металлической коробке. • Храните агрегат при температуре окружающей 3. Ослабьте нижние ручки. среды в диапазоне от -10 до 40 °C. 4. Переместите ручки в нижние положения в пазах с •...
  • Page 358 Время работы от аккумулятора Время работы от аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) с включен- ной функцией SavE, с одним аккумулятором Husqvarna 7,5 А·ч (BLi30). Время работы от аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) в стандарт- ном режиме, с одним аккумулятором Husqvarna 7,5 А·ч (BLi30).
  • Page 359 Рекомендованные аккуму- Тип Емкость аккуму- Напряжение, В Масса, фунт / кг ляторы лятора, А·ч BLi20 Литий-ионный 2,6 / 1,2 BLi30 Литий-ионный 4,2 / 1,9 40-B140 Литий-ионный 2,6 / 1,2 Рекомендованные зарядные устройства для указан- Входное напря- Частота, Гц Мощность, Вт ных...
  • Page 360 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Газонокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель LC 137i Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Page 361 Obsah Úvod................361 Riešenie problémov............ 371 Bezpečnosť..............362 Preprava, skladovanie a likvidácia......373 Montáž................ 367 Technické údaje............374 Prevádzka..............368 Vyhlásenie o zhode............ 376 Údržba................ 370 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Produkt používajte na kosenie trávy. Výrobok obsluhou.
  • Page 362 Štítok na výrobku • nesprávne vykonanej opravy výrobku, • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od (Obr. 15) výrobcu alebo diely schválené výrobcom, NEBEZPEČENSTVO – Udržiavajte ruky a chodidlá • používania príslušenstva od iného výrobcu alebo v dostatočnej vzdialenosti. príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, •...
  • Page 363 chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch • Používajte výrobok, príslušenstvo, hroty nástroja znižujú počet osobných poranení. atď. v súlade s týmito pokynmi, pričom vezmite do úvahy pracovné podmienky a typ vykonávanej • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred práce. Používanie výrobku na iné ako určené účely pripojením k elektrickej sieti alebo batérii overte môže vyvolať...
  • Page 364 úsudkom. Ak si v určitých situáciách nie ste istí, vzduchu a zvyšky môžu viesť k prehriatiu alebo ako máte výrobok používať, výrobok nepoužívajte a riziku požiaru. pred pokračovaním v práci sa poraďte s predajcom spoločnosti Husqvarna. • Počas používania kosačky vždy noste protišmykovú a ochrannú obuv. Kosačku nepoužívajte, ak ste bosí •...
  • Page 365 • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak rukami. Udržiavajte ruky a chodidlá mimo dosahu sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na rotujúcich nožov. servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. • Pri štartovaní motora alebo počas prevádzky výrobok nenakláňajte. Kontrola krytu rezacej časti •...
  • Page 366 • Ako napájací zdroj používajte nabíjateľné batérie • Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nabíjačky Husqvarna len pre výrobky typu Husqvarna. V batérií nie je poškodený a či na ňom nie sú praskliny. prípade iných zariadení nepoužívajte batériu ako • Nabíjačku batérií nedvíhajte za napájací kábel.
  • Page 367 Bezpečnostné pokyny pre údržbu diely od výrobcu. Iné náhradné diely môžu spôsobiť poškodenie výrobku a zvýšiť riziko nehôd. • Aby ste predišli zraneniam, neodstraňujte ani VÝSTRAHA: neupravujte bezpečnostné zariadenia. Skôr než budete výrobok • Pri používaní rezného zariadenia používajte odolné používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. rukavice.
  • Page 368 Pred používaním batérie Husqvarna Connect si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné uvádzajú. Okrem toho si musíte prečítať zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša návod na obsluhu batérie a nabíjačky batérií...
  • Page 369 Stav nabíjania batérie Čistenie výrobku na strane 371 . rezacej časti. V časti Lítium-iónová batéria Husqvarna sa dá nabíjať a VÝSTRAHA: Ak sa motor zastaví, používať pri všetkých úrovniach nabitia. Batéria nie je poškodená. Kapacita úplne nabitej batérie sa nezníži ani výrobok sa za 5 – 10 sekúnd pokúsi...
  • Page 370 Pri používaní výrobku sa pokosená tráva vyhadzuje pod Čistenie výrobku na strane 371 . zadným krytom. Údržba Úvod Podrobnejšie informácie nájdete na stránke www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Pred vykonávaním akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu Intervaly údržby sú vypočítané na základe o bezpečnosti a porozumieť...
  • Page 371 Čistenie výrobku 2. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo tupý nôž. Poznámka: • Plastové diely čistite čistou a suchou handričkou. Po nabrúsení je potrebné nôž • Výrobok neumývajte vodou. Voda môže preniknúť vyrovnať. Nôž nechajte nabrúsiť, vymeniť a vyrovnať do batérie alebo motora a spôsobiť skrat alebo v servisnom stredisku.
  • Page 372 Indikátory LED na baté- Príčina Riešenie Nabíjanie batérie na Bliká indikátor LED, kto- Kapacita batérie je nízka. Nabite batériu. Pozrite si časť rý signalizuje poruchu. strane 368 . Teplota pracovného prostredia je prí- Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota liš vysoká alebo príliš nízka. pohybuje v rozsahu 5 °C až...
  • Page 373 Problém Dióda LED na sig- Príčina Riešenie nalizáciu chýb (po- čet bliknutí) Bliká LED dióda Chyba konektora akumuláto- Skontrolujte konektor akumulátora. signalizujúca poru- chu. Výrobok sa Nasta- Motor je preťažený. Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť zastaví. venie výšky rezu na strane 368 . Nabíjanie Kapacita batérie je nízka.
  • Page 374 Typ batérie Rad batérií Husqvarna Prevádzková doba batérie Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno) s aktivovanou funk- ciou SavE, s 7,5 Ah batériou Husqvarna (BLi30). Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno) s aktivovaným štan- dardným režimom, s 7,5 Ah batériou Husqvarna (BLi30). Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená...
  • Page 375 Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB (A) Úrovne vibrácií Rukoväť, m/s Rezné zariadenie Výška rezu, mm 25 – 75 Šírka kosenia, cm 37,5 Štandardná čepeľ Zber 5294417-01 Príslušenstvo nožov Mulčovanie 5294416-10 Kapacita zberného koša, litre Schválené batérie Kapacita batérie, Napätie, V Hmotnosť, kg (lb)
  • Page 376 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Kosačka na trávu Značka Husqvarna Typ/model LC 137i Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 377 VSEBINA Uvod................377 Odpravljanje težav............387 Varnost............... 378 Transport skladiščenje in odstranitev......389 Montaža..............383 Tehnični podatki............389 Delovanje..............383 Izjava o skladnosti............392 Vzdrževanje..............385 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira Izdelek uporabite za rezanje trave. Izdelka ne v zbiralniku za travo.
  • Page 378 Odgovornost proizvajalca • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izdelal ali odobril proizvajalec. poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih •...
  • Page 379 gibljivih delov. Ohlapne obleke, nakit ali dolgi lasje kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski se lahko zapletejo v premične dele. predmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvema poloma. Kratek stik med poloma baterije lahko • Če so naprave opremljene s priključkom za povzroči opekline ali požar.
  • Page 380 • Dovodi hladilnega zraka morajo biti prosti. Zamašeni situaciji, prenehajte z delom in se pogovorite s dovodi za zrak in umazanija lahko povzročijo prodajalcem Husqvarna. pregrevanje ali nevarnost požara. • Ne pozabite, da je uporabnik odgovoren za nesreče, • Med uporabo kosilnice vedno nosite nedrsečo ki jih povzroči drugim ljudem ali njihovi lastnini.
  • Page 381 Prepričajte se, da se je izdelek zaustavil. Če izdelek uporabljate pogosto ali dlje časa, delajte se motor ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek redne premore, da preprečite telesne poškodbe preveriti pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora zaradi tresljajev. nato nastaviti motorno zavoro. Varnostna navodila za uporabo Preverjanje blokade vžiga...
  • Page 382 • Baterije ne izpostavljajte mikrovalovom in visokemu jih o varni uporabi ter morebitnih nevarnostih poduči tlaku. odgovorna oseba. Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati. Otroci naprave brez nadzora ne smejo čistiti, • Baterije ne poskušajte razstaviti ali odpreti. ali opravljati običajnih uporabnikovih vzdrževalnih •...
  • Page 383 4. Popolnoma zategnite zgornje gumbne vijake. Začetek uporabe aplikacije OPOZORILO: Izdelek uporabljajte 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna samo, če je ročaj pomaknjen do konca Connect. navzgor in je nastavljen v enem od ustreznih 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
  • Page 384 Od 5 °C do 40 °C Stanje napolnjenosti baterije Polnjenje baterije Od 5 °C do 40 °C Litij-ionske baterije Husqvarna lahko polnite in uporabljate pri vseh nivojih napolnjenosti. Baterija se ne Stanje baterije poškoduje. Napolnjenost popolnoma napolnjene baterije ne pada, če jo pustite v polnilniku.
  • Page 385 Če vaš OPOZORILO: Pred izvajanjem prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti je naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica. poglavje o varnosti. Za več informacij glejte www.husqvarna.com. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 386 Urnik vzdrževanja Za vzdrževalna dela, označena z *, glejte navodila v Vzdrževanje na strani 385 . Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne uporabljate vsakodnevno. Pri vsaki Vsako Mesečno uporabi sezono Opravite splošen pregled. Izdelek očistite.
  • Page 387 3. Odstranite rezilo. Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v 4. Preverite, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana. ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Če trčite ob oviro 5. Preverite motorno gred in se prepričajte, da ni zvita. in se izdelek ustavi, zamenjajte poškodovano rezilo.
  • Page 388 Baterijski polnilnik LED na polnilniku ba- Vzrok Rešitev terije Indikator LED za na- Temperatura v delovnem okolju Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami pako utripa. je previsoka ali prenizka. med 5 °C in 40 °C. Indikator LED za na- Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika. pako sveti.
  • Page 389 Transport skladiščenje in odstranitev Uvod • Med shranjevanjem baterijo odstranite iz polnilnika. • Baterijske ne shranjujte na mestu, kjer je lahko OPOZORILO: prisotna statična elektrika. Baterije ne shranjujte v Neželen vklop med kovinski škatli. prevozom in skladiščenjem preprečite tako, • Izdelek shranjujte v prostoru s temperaturo med –...
  • Page 390 Serija baterij Husqvarna Avtonomija baterije Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktivirano funkcijo SavE, z eno baterijo Husqvarna z močjo 7,5 Ah (BLi30). Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktiviranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna moči 7,5 Ah (BLi30). Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A)
  • Page 391 Homologirane baterije Vrsta Zmogljivost aku- Napetost, V Teža, lb/kg mulatorja v Ah BLi20 Litij-ionska 2,6/1,2 BLi30 Litij-ionska 4,2/1,9 40-B140 Litij-ionska 2,6/1,2 Odobreni polnilniki za določene baterije, BLi Vhodna nape- Frekvenca, Hz Moč, W tost, V QC80 100–240 50–60 40-C80 100–240 50–60 68,8 QC250...
  • Page 392 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Vrtna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model LC 137i Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 393 Sadržaj Uvod................393 Rešavanje problema...........403 Bezbednost..............394 Transport, skladištenje i odlaganje......405 Sklapanje..............399 Tehnički podaci............406 Rukovanje..............400 Deklaracija o usaglašenosti........408 Održavanje..............402 Uvod Opis proizvoda Namena Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac. Koristite proizvod za košenje trave. Nemojte koristiti Trava se sakuplja u hvatač...
  • Page 394 Odgovornost za proizvod • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja od strane proizvođača prouzrokovana našim proizvodom u sledećim •...
  • Page 395 • Uklonite ključ za podešavanje ili francuski ključ pre i prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno uključivanja proizvoda. Francuski ključ ili ključ koji rukovanje i kontrolu proizvoda u neočekivanim ostanu pričvršćeni za obrtni deo proizvoda mogu da situacijama. dovedu do telesne povrede. Upotreba i održavanje akumulatorskog alata •...
  • Page 396 • Održavajte sve ulaze vazduha za hlađenje čistim od situaciji, prekinite rad i obratite se Husqvarna otpadaka. Blokirani ulazi, vazduha i otpaci mogu da prodavcu pre nastavka rada. izazovu prekomerno zagrevanje ili rizik od požara.
  • Page 397 Bezbednosna uputstva za rad • Uverite se da se proizvod zaustavlja. Ako se motor ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni Lična zaštitna oprema Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice motora. UPOZORENJE: Pročitajte Provera inhibitora pokretanja upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda.
  • Page 398 • Koristite Husqvarna punjive akumulatore kao osobama koje imaju medicinske implante da se izvor napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna pre upotrebe ovog uređaja konsultuju sa lekarom ili proizvode. Kako bi se sprečila telesna povreda, proizvođačem implanta.
  • Page 399 ovlašćeni serviser. Obratite se najbližem servisnom • Održavajte rezne ivice oštrim i čistim kako biste agentu za više informacija. dobili najbolje i najbezbednije performanse. • Pravilno vršite rad na održavanju kako biste povećali • Neka servisni agent redovno proverava proizvod i radni vek proizvoda i smanjili rizik od nesrećnih vrši potrebna podešavanja i popravke.
  • Page 400 1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj mobilni uređaj. Status akumulatora 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da Displej prikazuje preostali kapacitet akumulatora kao biste se povezali i registrovali proizvod. i da li postoje problemi sa akumulatorom. Kapacitet akumulatora se prikazuje 5 sekundi nakon isključivanja...
  • Page 401 Status punjenja akumulatora da se automatski ponovo pokrene. Ako se proizvod ne pokrene ponovo za 5–10 sekundi, treba očistiti prostor Husqvarna litijum-jonski akumulator se može puniti ili Čišćenje proizvoda ispod poklopca košenja. Pogledajte koristiti na svim nivoima punjenja. Akumulator nije na stranici 402 .
  • Page 402 Pogledajte Čišćenje proizvoda na stranici 402 Održavanje Uvod Za detaljnije informacije pogledajte www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Šema održavanja Pre održavanja, morate pročitati i razumeti poglavlje o Intervali održavanja su izračunati na osnovu bezbednosti.
  • Page 403 • Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega čišćenje proizvoda. se proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili • Nemojte direktno ispirati motor vodom. mora da se zameni.
  • Page 404 LED lampice na akumu- Uzrok Rešenje latoru Punjenje akumu- LED lampica greške Akumulator je slab. Napunite akumulator. Pogledajte trepće. latora na stranici 400 Temperatura u radnom okruženju je Koristite akumulator na temperaturama između 5 previsoka ili preniska. °C i 40 °C. Prenapon.
  • Page 405 Problem LED greške (broj Uzrok Rešenje treptaja) LED greške trep- Kvar konektora akumulatora. Pregledajte konektor akumulatora. će. Proizvod se za- Motor je preopterećen. Povećajte visinu košenja. Pogledajte ustavlja. Podešavanje visine košenja na stranici 400 . Punje- Akumulator je slab. Napunite akumulator. Pogledajte nje akumulatora na stranici 400 .
  • Page 406 Vreme rada baterije, min, (slobodan rad) sa aktiviranom funkcijom SavE, sa jednom Husqvarna 7,5 Ah baterijom (BLi30). Vreme rada baterije, min, (slobodan rad) sa aktiviranim standardnim reži- mom, sa jednom Husqvarna 7,5 Ah baterijom (BLi30). 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 407 Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi zvuka Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) Nivoi vibracije Ručka, m/s Oprema za košenje Visina košenja, mm 25–75 Širina košenja, cm 37,5 Standard noža Sakupljanje 5294417-01 Oprema za nož...
  • Page 408 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Kosačica za travu Marka Husqvarna Tip/model LC 137i Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 409 Innehåll Introduktion..............409 Felsökning..............419 Säkerhet..............410 Transport, förvaring och kassering......420 Montering..............415 Tekniska data............. 421 Drift................415 Försäkran om överensstämmelse......423 Underhåll..............417 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräs. Använd inte gående person.
  • Page 410 Produktansvar • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte • produkten inte repareras vid ett godkänt för skador som vår produkt orsakar om: servicecenter eller av en godkänd person. •...
  • Page 411 • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste batteripack kan utgör en brandrisk när den används och god balans. Det ger dig större kontroll över med ett annat batteripack. produkten i oväntade situationer. • Använd endast produkter med särskilt avsedda •...
  • Page 412 • Håll alla kalluftsintag borta från skräp. Blockerade särskild situation ska du stanna den och tala med luftintag och skräp kan leda till överhettning eller en Husqvarna-återförsäljare innan du fortsätter. brandrisk. • Tänk på att användaren kommer att hållas ansvarig •...
  • Page 413 Använd endast laddningsbara batterier från skärutrustningen. Husqvarna som strömkälla för relaterade • Vi rekommenderar att du använder hörselskydd. Husqvarna-produkter. På grund av risken för skador ska du inte använda batteriet som strömkälla för Säkerhetsanordningar på produkten andra enheter. • Använd inte batterier som inte är laddningsbara.
  • Page 414 Mer omfattande arbete • Använd endast QC-batteriladdare för att ladda och professionell reparation ska utföras av en utbytesbatterier från Husqvarna. godkänd serviceverkstad. Tala med din närmaste • Risk för elektrisk stöt eller kortslutning. Placera inte serviceverkstad för mer information.
  • Page 415 1. Fäll handtaget bakåt. (Fig. 28) Husqvarna Connect 2. Skjut de nedre vreden uppåt mot handtaget tills det Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 23) enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna 3.
  • Page 416 Förvara batteriet och batteriladdaren i rätt omgivningstemperatur. 6. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Batteriladdningsstatus Omgivningstemperatur Ett litiumjonbatteri från Husqvarna kan laddas eller Användning av bat- 5–40 °C användas vid alla laddningsnivåer. Batteriet inte är teri skadat. Ett fulladdat batteri laddas inte ur även om batteriet sitter kvar i laddaren.
  • Page 417 VARNING: Vrid säkerhetsnyckeln till 0 innan du lämnar produkten utom synhåll. Underhåll Inledning Mer information finns här i www.husqvarna.com. Underhållsschema VARNING: Innan du utför underhåll Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig måste du läsa och förstå kapitlet om användning av produkten. Intervallen ändras om säkerhet.
  • Page 418 Varje an- Varje Varje sä- vändning månad song Rengör produkten. Kontrollera startspärren. * Kontrollera att produktens säkerhetsanordningar inte är defekta. * Kontrollera skärutrustningen. Kontrollera klippkåpan. * Kontrollera motorbromsbygeln. * Undersök om det finns några skador på batteriet. Kontrollera batteriladdningen. Se till att frigöringsknapparna på batteriet fungerar och låser fast batteriet i produkten.
  • Page 419 2. Ta bort knivbulten. 9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar fritt. 3. Tag bort kniven. 4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om VARNING: Använd kraftiga det finns skador. arbetshandskar. Kniven är mycket vass 5.
  • Page 420 Problem Varningslampa Orsak Lösning (antal blinkningar) Varningslampan Kniven är igensatt. Vrid säkerhetsnyckeln till 0 för att för- blinkar. Produkten hindra oavsiktlig start. Ta ut batteriet fungerar inte som och vänta minst fem sekunder. Avlägs- den ska. na eventuella hinder och se till att kni- ven kan rotera fritt.
  • Page 421 Vikt Vikt utan väska (exkl. batteri), kg 15,0 Vikt med väska (inkl. 1 st. BLi30), kg 18,0 Batteri Batterityp Husqvarna Battery-serien Batteritid Batteritid (fri drift) med SavE-läget aktiverat med ett Husqvarna-batteri på 7,5 Ah (Bli30), minuter. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 422 Batteritid (fri drift) med standardläget aktiverat med ett Husqvarna-batteri på 7,5 Ah (Bli30), minuter. Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Vibrationsnivåer Handtag, m/s Skärutrustning Klipphöjd, mm 25–75 Klippbredd, cm 37,5 Kniv, standard Uppsamling 5294417-01 Knivtillbehör...
  • Page 423 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Gräsklippare Varumärke Husqvarna Typ/Modell LC 137i Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 424 İçindekiler Giriş................424 Sorun giderme............434 Güvenlik..............425 Taşıma, depolama ve atma........435 Montaj................. 430 Teknik veriler.............. 436 Çalışma...............430 Uyumluluk Bildirimi............. 438 Bakım................432 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir. Ürünü çim biçmek için kullanın. Ürünü başka işler için Çim, çim toplama sepetinde toplanır.
  • Page 425 • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, Güvenlik Güvenlik tanımları...
  • Page 426 • Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı devre yapması vücudun yanmasına veya yangına ile geldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgün neden olabilir. kullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği tozla • Zorlayıcı koşullarda aküden elektrolit sızabilir; ilgili tehlikeleri azaltabilir. dokunmayın. Kazayla temas ederseniz bol suyla •...
  • Page 427 Ürünü çalıştırırken her zaman arkasında durun. emin değilseniz durun ve devam etmeden önce • Ürünü kullanırken tüm tekerleklerin yere basmasını Husqvarna yetkili satıcınızla görüşün. sağlayın ve 2 elinizi kolun üzerinde tutun. El ve ayaklarınızı döner bıçaklardan uzak tutun. 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 428 Motor fren kolunu serbest bırakın. (Şek. 17) düzenli olarak mola verin. • Ürünün durduğundan emin olun. Motor 3 saniye Kullanım için güvenlik talimatları içinde durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis noktasına ayarlatın. Kişisel koruyucu ekipman Başlatma engelleyiciyi kontrol etme Motorun çalışmasını engellediğinden emin olmak için UYARI: Ürünü...
  • Page 429 Yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtilen bakım çalışmasını yapın. Bu kapsamın dışındaki işlemler • QC akü şarj cihazlarını yalnızca Husqvarna yedek ve profesyonel onarımlar, onaylı bir servis noktası akülerini şarj etmek için kullanın. tarafından yapılmalıdır. Daha fazla bilgi için size en •...
  • Page 430 2. Sol ve sağ taraftaki düğmeyi, rondelayı ve vidayı çıkarın. 3. Kol, 2 farklı seviyeye ayarlanabilir. Vidayı sol ve sağ taraftaki 2 delikten birine takın. (Şek. 22) Çalışma Giriş 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna Connect uygulamasındaki talimatları izleyin. Not: UYARI: Husqvarna Connectuygulaması tüm Ürünü kullanmadan önce pazarlarda indirilemez.
  • Page 431 Aküyü ve akü şarj cihazını doğru ortam sıcaklıklarında tutun. Akü şarj durumu Ortam sıcaklığı Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar Akü çalışma sıcaklı- 5°C - 40°C görmez. Tamamen şarj olmuş bir akü, şarj cihazının ğı...
  • Page 432 Bakım Giriş Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin. Daha ayrıntılı bilgi için bkz. www.husqvarna.com. UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik Bakım takvimi bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için...
  • Page 433 Her kulla- Aylık ola- Her mev- nımda simde Genel inceleme yapma. Ürünü temizleme. Başlatma engelleyiciyi kontrol etme. * Üründeki güvenlik araçlarının hatalı olmadığından emin olma. * Kesme donanımını inceleme. Kesme kapağını inceleme. * Motor fren kolunu kontrol etme. * Aküde hasar kontrolü yapma. Akü...
  • Page 434 Bıçağı değiştirme 6. Yeni bıçak taktığınızda bıçağın açılı uçlarını kesme kapağı yönüne doğrultun. (Şek. 41) Teknik veriler sayfada: 436 Doğru bıçak tipi için 7. Bıçağın, motor milinin orta kısmıyla hizalandığından bölümüne başvurun. emin olun. 8. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. Yaylı rondela takıp UYARI: Bıçağı...
  • Page 435 Çim biçici Uyarı göstergesi (hata LED'i) akü kapağının altında bulunur. Sorun Hata LED'i (yanıp Neden Çözüm sönme sayısı) Hata LED'i yanıp Bıçak engellenir. Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için gü- sönüyor. Ürün düz- venlik anahtarını 0 konumuna getirin. gün çalışmıyor. Aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bek- leyin.
  • Page 436 Geçerli değil Kendi kendine yürüme hızı, km/sa Geçerli değil Devir ayar seviyeleri Geçerli değil Ağırlık Torbasız ağırlık (akü hariç), kg 15,0 Torbayla birlikte ağırlık (1 adet BLi30 dahil), kg 18,0 Akü Akü tipi Husqvarna Akü Serisi 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 437 Bir adet Husqvarna 7,5 Ah akü (BLi30) ile birlikte SavE etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma). Bir adet Husqvarna 7,5 Ah akü (BLi30) ile birlikte standart mod etkin durum- dayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma).
  • Page 438 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çim Biçme Makinesi Marka Husqvarna Tip/Model LC 137i Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme...
  • Page 439 Зміст Вступ................439 Усунення несправностей.......... 451 Безпека..............440 Транспортування, зберігання й утилізація....453 Збирання..............446 Технічні характеристики........... 454 Експлуатація..............447 Декларація відповідності.......... 457 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......449 Вступ Опис виробу Призначення Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована Користуйтеся виробом для зрізання трави. пішим оператором. Трава збирається в травозбірник. Забороняється...
  • Page 440 пошкодження, спричинені роботою наших виробів, (Мал. 14) Сканований код. якщо: Зверніть увагу: • виріб було неправильно відремонтовано; Інші позначення на виробі • виріб було відремонтовано із використанням відповідають вимогам сертифікації для певних деталей, виготовлених не виробником або не ринків. затверджених ним; •...
  • Page 441 • Під час експлуатації виробу надворі технікою безпеки. Необережні дії можуть миттєво використовуйте подовжувальний кабель, призвести до тяжких травм. що підходить для застосування надворі. Експлуатація виробу та догляд за ним Використання кабелю, який підходить для застосування надворі, знижує ризик ураження •...
  • Page 442 • Використовуйте пристрої лише із сумісними • Ретельно перевірте ділянку, де акумуляторними блоками. Використання використовуватиметься газонокосарка, і акумуляторних батарей інших типів може приберіть каміння, палиці, проводи, кістки й інші призвести до травмування чи пожежі. сторонні предмети. Предмети, що розлітаються, можуть спричинити тяжкі травми. •...
  • Page 443 двигуна. Зігнута вісь викликає значні вібрації як користуватися виробом у конкретній ситуації, та призводить до ризику від’єднання леза від припиніть роботу та проконсультуйтеся з виробу. дилером Husqvarna. • У разі удару леза об будь-який сторонній предмет • Пам’ятайте, що оператор несе відповідальність...
  • Page 444 Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У двигун. випадку пошкодження захисних пристроїв • Не бігайте з виробом, коли двигун увімкнений. зверніться до центру обслуговування Husqvarna. Під час роботи з виробом необхідно ходити зі Перевірка кожуха леза звичайною швидкістю. • Вимикайте двигун, перш ніж змінювати висоту...
  • Page 445 вологому середовищі. уважно прочитайте наведені нижче попередження. Правила техніки безпеки під час обслуговування • Для заряджання замінних акумуляторів Husqvarna необхідно використовувати лише ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зарядні пристрої QC. Перш ніж • Ризик короткого замикання й ураження розпочати використання виробу, електричним струмом. Забороняється вставляти...
  • Page 446 початком обслуговування зачекайте щонайменше • Під час роботи з різальним обладнанням завжди 5 секунд. надягайте міцні рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна легко порізатися. • Виконуйте лише те технічне обслуговування, що наведене в цьому посібнику користувача. Більш • Для найкращої продуктивності та безпеки серйозні...
  • Page 447 також довідкова інформація. зарядного пристрою. Щоб почати користуватися Husqvarna Connect Дотримуйтеся вимог щодо температури навколишнього середовища для акумулятора й 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій зарядного пристрою. мобільний пристрій. Температура навколишнього 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. середовища 3. Виконайте вказівки з підключення та реєстрації...
  • Page 448 Якщо виріб використовується для зрізання довгої чи вологої трави, двигун автоматично збільшує оберти. Стан заряджання акумулятора Коли необхідність у підвищеній потужності зникає, Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати двигун повертається до роботи в стандартному та використовувати за будь-якого рівня зарядки. режимі.
  • Page 449 зарядіть його. Для отримання більш детальної Зарядка акумулятора на сторінці інформації див. 448 . ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Для отримання більш детальної інформації див. www.husqvarna.com. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Графік технічного обслуговування Перед виконанням робіт із технічного Інтервали технічного обслуговування вказані з обслуговування обов’язково прочитайте...
  • Page 450 Перед кожним Щоміся- Щосе- викори- ця зонно станням Перевірка обмежувача запуску. * Перевірка справності захисних систем виробу. * Перевірка різального обладнання. Перевірка кожуха леза. * Перевірка ручки зупинення двигуна. * Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень. Перевірка рівня заряду акумулятора. Перевірка справності кнопок виймання акумулятора та надійності утриму- вання...
  • Page 451 перешкоду, що призвела до зупинки двигуна, 5. Перевірте вал двигуна на наявність згинань. замініть пошкоджене лезо. Спеціалісти центру 6. Під час установлення нового леза спрямовуйте обслуговування мають провести оцінювання стану розміщені під кутом кінці в напрямку кожуха леза. леза та надати консультацію щодо необхідності його (Мал.
  • Page 452 Зарядний пристрій Світлодіодний інди- Причина Рішення катор на зарядному пристрої Блимає світлодіод- Температура в робочому сере- Використовуйте зарядний пристрій акумулятора за ний індикатор по- довищі занадто низька або за- температури 5–40 °C. милки. надто висока. Горить світлодіод- Зверніться в авторизований центр обслуговування. ний...
  • Page 453 Несправність Світлодіодний ін- Причина Рішення дикатор помилки (кількість спала- хів) Світлодіодний ін- Несправність роз’єму акуму- Огляньте роз’єм акумулятора. дикатор помилки лятора. блимає. Виріб зу- Нала- Перевантаження двигуна. Збільште висоту різання. Див. пиняється. штування висоти різання на сторінці 447 . Зарядка Занизький...
  • Page 454 Не застосовується Швидкість самохідного руху, км/ч Не застосовується Рівні швидкості Не застосовується Маса Маса без мішка (без акумулятора), кг 15,0 Маса з мішком (з урахуванням BLi30, 1 шт.), кг 18,0 Акумулятор Тип акумулятора Серія Husqvarna Ресурс акумулятора 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 455 Тривалість роботи від акумулятора, у хвилинах, (на холостому ходу) з активованою функцією SavE, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 7,5 А·год (BLi30). Тривалість роботи від акумулятора, у хвилинах, (на холостому ходу) у стандартному режимі роботи, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 7,5 А·год (BLi30).
  • Page 456 Схвалені зарядні пристрої для вказаних акумулято- Вхідна напруга, Частота, Гц Потужність, Вт рів, BLi В QC250 220–240 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 457 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Газонокосарка Бренд Husqvarna Тип / модель LC 137i Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Норма...
  • Page 458 目次 はじめに..............458 トラブルシューティング..........468 安全性................. 459 搬送、 保管、 廃棄............470 組立................464 主要諸元..............471 Operation (動作) ............464 適合宣言..............473 メンテナンス.............. 467 はじめに 製品の説明 用途 本製品は、手押し式ロータリー芝刈機です。芝はグラス 本製品は芝刈り用です。他の作業に本製品を使用しない キャッチャーに収集されます。芝を後方排出方式にする でください。 には、グラスキャッチャーを取り外してください。刈っ た芝を肥料にするにはマルチキット(アクセサリー)を 取り付けてください。 製品の概要 (図 1) (図 8) 本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄 物ではありません。電気・電子機器のリサ 1. モーターブレーキハンドル イクル業者にリサイクルを依頼してくだ 2.
  • Page 459 製造物責任 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 使用した場合。 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 • 本製品が誤って修理された場合。 • メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 安全性 安全性の定義 とともに使用しないでください。 改造されていない プラグおよび型の同じコンセントを使用すれば、感 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 電のリスクが低くなります。 しています。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース の付いた表面または接地された表面に触れないよう 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 にしてください。体が接地していたりアースされて 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ いたりすると、感電のリスクが高くなります。 るいは付近の人に損傷を与える危険がある • 製品を雨露や湿潤な環境にさらさないでください。 ことを意味します。 製品内に水が入ると、感電のリスクが高まります。 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 コードを持って製品を移動したり、引っ張ったり、 注意:...
  • Page 460 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 あるいは端子間を短絡する恐れがある他の小さな金 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 物から遠ざけるようにしてください。バッテリー端 の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした 子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがありま 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ す。 ります。 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ とがあります。そのような場合、液体には触れない らが接続されて正しく使用されているか確認してく ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 を回避できます。 ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 • 製品を頻繁に使用することによる慣れで、安全への き起こすことがあります。 関心を失ってツールの安全原則を無視することは非 常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故が • 故障した、または改造されたバッテリーパックやツ 発生するおそれがあります。 ールは使用しないでください。故障した、または改 造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 製品の使用と手入れ 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。 • バッテリーパックやツールを火や高温にさらさない • 本製品に無理な力を加えないでください。用途に合 でください。火または 130°C(265°F)以上の温度環 った適切な製品を使用してください。適切な製品を...
  • Page 461 磁場は、ある条件下でアクティブ、またはパッシブ を交換します。販売店にメンテナンスを依頼してく な医療用インプラントに影響を及ぼすことがありま ださい。 す。深刻な傷害または致命傷の危険を避けるため、 • モーターの始動時は、モーターブレーキハンドルを 医療用インプラントを使用している方は、本製品を ハンドルに完全に固定しないでください。 使用する前に主治医および医療用インプラントの製 • 製品を平らで安定した面に置き、始動します。ブレ 造元に相談することをお勧めします。 ードが地面やその他の物に触れないよう、注意して • 常に常識に基づいて注意して使用してください。特 ください。 殊な状況での本製品の操作方法がわからない場合、 • 本製品の操作時は、必ず製品の後ろに立ってくださ 作業を続ける前に本製品を停止して、Husqvarna 販 い。 売店までご連絡ください。 • 製品を操作するときは、すべてのホイールを地面に • 第三者やその所有物が事故に関係する場合、その責 つけ、両手でハンドルをつかんで操作してください。 任は、作業者にあることを忘れないでください。 回転しているブレードに手や足を近づけないでくだ • 本製品は清潔に保ってください。標識やラベルがは さい。 っきりと読み取れるようにしてください。 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 462 • モーターの始動時や本製品の動作中には、本製品を • 安全装置は定期的に点検してください。安全装置に 傾けないでください。 欠陥がある場合は、Husqvarna サービス代理店にご 相談ください。 • 製品を後方に引くときは注意してください。 • モーターの作動中は、本製品を持ち上げないでくだ カッティングカバーの点検方法 さい。本製品を持ち上げる必要がある場合は、まず モーターを停止させ、安全キーを 0 の位置に回して カッティングカバーは、本製品の振動を抑え、ブレード バッテリーを取り外してください。 で負傷する危険性を低減します。 • 本製品を操作するときは、後ろ向きに歩かないでく • カッティングカバーを点検して、亀裂などの損傷が ださい。 ないことを確認してください。 • 搬送のために本製品を傾ける必要がある場合や、砂 安全キーの点検 利、石、アスファルトの道など草のない場所を通過 する前には、モーターを停止します。 安全キーはバッテリーカバーの下にあります。安全キー • モーターの作動中は、本製品を操作しながら走らな は、 電源を供給するバッテリーとモーターを接続します。 いでください。製品を操作するときは、必ず歩いて • 安全キーを点検するには、モーターを始動および停 ください。...
  • Page 463 バッテリーは、くぎ、硬貨、宝飾品などの金属から 遠ざけて保管してください。 • メンテナンス中に誤って始動しないようにするため バッテリー充電器の安全性 に、安全キーを 0 の位置に回して、バッテリーを取 り外します。5 秒以上待ってから、 メンテナンスを開 始してください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 • 本取扱説明書に記載されているメンテナンスのみを 告指示をお読みください。 実施してください。本書に記載されている内容以外 のメンテナンスやプロによる修理は必ず販売店に依 • Husqvarna 交換用バッテリーの充電には、 QC バッテ 頼してください。詳しくは、最寄りのサービス代理 リー充電器のみを使用してください。 店までお問い合わせください。 • 感電や短絡のおそれがあります。充電器のエアスロ • 適切にメンテナンス作業を実施すると、製品の寿命 ットに物が入らないようにしてください。バッテリ が延び、事故のリスクを低減することができます。 ー充電器を分解しないでください。充電器の端子を • 損傷、摩耗、破損した部品は交換してください。必 金属物体へ接触させないでください。認定された主 ずメーカーが推奨する純正スペアツールのみを使用 電源ソケットを使用してください。 してください。その他のスペアパーツを使用する...
  • Page 464 ハンドルの高さの調節方法 主要諸元 471 ページ を参照して ドに取り替えます。 ください。 1. 下側ノブを緩めます。 (図 21) 2. 左右にあるノブ、ワッシャー、ネジを取り外します。 3. ハンドルは 2 種類の高さに設定できます。左右にあ る 2 つの穴のいずれかにネジを取り付けます。 (図 Operation(動作) はじめに 3. Husqvarna Connect アプリの指示に従い、本製品を 接続して登録します。 警告: 本製品を操作する前に、安全に関 注記: Husqvarna Connect アプリは一部の市場で する章をお読みになり、内容を理解してくだ はダウンロードできません。詳しくは、サービス代 さい。 理店までお問い合わせください。 Husqvarna Connect 製品を操作位置にセットする方法...
  • Page 465 はフル充電されています。バッテリーを最大 24 時 間充電します。 周辺温度 5. 主電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際 は、電源コードではなくプラグを引いてください。 バッテリーの作動 5 °C~- 40 °C 6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 バッテリーの充電 5 °C~- 40 °C バッテリーの充電ステータス バッテリーの状態 Husqvarna リチウムイオンバッテリーは、充電レベルに 関係なく充電や使用が可能です。バッテリーは破損しま ディスプレイには、バッテリー残量やバッテリーに関す せん。フル充電されたバッテリーを充電器に入れたまま る問題が表示されます。バッテリー容量は、本製品の電 にしてもバッテリーの電力が低減することはありませ 源がオフになった後あるいはバッテリーインジケータボ ん。 タンが押された後に 5 秒間表示されます。エラーが発 生すると、 バッテリーに関する警告マークが点灯します。 LED 表示 充電の状態 バッテリー 468 ページ を参照してください。...
  • Page 466 5. 始動抑制装置を緩めます。 (図 18) 1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停 止します。 (図 37) 6. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを 押します。 (図 35) 2. バッテリーカバーを開いて、安全キーを 0 の位置に 回します。 (図 38) ™ SavE 機能の使用方法 3. バッテリーを取り外すには、 2 つの解除ボタンを押し て、バッテリーを引き出します。 (図 39) 本製品には、長時間の動作を実現するバッテリー節約機 ™ 能(SavE )が備わっています。 4. バッテリーの充電が不足している場合は、充電して バッテリーの充電方法 465 ペ ください。詳しくは、...
  • Page 467 メンテナンス はじめに 詳しくは、www.husqvarna.com を参照してください。 メンテナンススケジュール 警告: メンテナンスを行う前に、安全に メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前 関する章をお読みになり、内容を理解してく 提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合 ださい。 は、メンテナンス間隔が変わります。 本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必 メンテナン 「*」の付いているメンテナンスについては、 「 要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業 ス 467 ページ 」を参照してください。 を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない 場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い 合わせください。 使用した 毎月 季節ごと つど 一般的な点検を実施します。 製品を清掃します。 始動抑制装置を点検します。* 本製品の安全装置に不具合がないことを確認します。* カッティング装置を点検します。 カッティングカバーを点検します。* モーターブレーキハンドルを点検します。* バッテリーに損傷がないか点検します。 バッテリー充電器を点検します。 バッテリーの解除ボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーをロックできるか 確認します。...
  • Page 468 • バッテリーとバッテリー充電器の表面を柔らかい乾 でロックします。ブレードは、モーターがオ いた布で拭いてください。 フのときに動かすことができるため、ブレー ドと固定部品の間に指が挟まれる可能性が カッティング装置の点検方法 あります。 警告: 誤って始動しないようにするため 1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 40) に、安全キーを 0 の位置に回し、バッテリー 2. ブレードボルトを取り外します。 を取り外してから最低 5 秒間待ってくださ 3. ブレードを外します。 い。 4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか どうか点検します。 警告: カッティング装置のメンテナンス 5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し を実施するときは、保護グローブを着用して ます。 ください。ブレードは非常に鋭利なため、切 6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた り傷を負う危険性があります。 ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向 けます。 (図 41) 1.
  • Page 469 バッテリーの LED 原因 解決策 バッテリーの充 エラー LED が点滅す バッテリーが残りわずかです。 バッテリーを充電してください。 電方法 465 ページ を参照してください。 る。 作業環境の温度が高すぎる、 または低 バッテリーは 5 °C~40 °C の温度で使用してくだ すぎる。 さい。 過電圧。 電源の電圧が、本製品の銘板に記載された電圧と 同じかどうか確認してください。 バッテリー充電器からバッテリーを外します。5 秒待ってから、もう一度バッテリーを充電してく ださい。問題が解決しない場合は、販売店にご相 談ください。 エラー LED が点灯す 電位差が大きすぎます(1 V) 。 販売店にご相談ください。 る。 バッテリー充電器 バッテリー充電器の...
  • Page 470 問題 エラー LED(点滅 原因 解決策 回数) エラー LED が点 バッテリーコネクターの不具 バッテリーコネクターを点検します。 滅。製品が停止す 合です。 る。 刈高の設定方法 モーターに過負荷がかかって 刈高を上げてください。 465 ページ を参照してください。 います。 バッテ バッテリーが残りわずかで バッテリーを充電してください。 リーの充電方法 465 ページ を参照して す。 ください。 バッテリーのエラー、または バッテリーを製品に正しく取り付け、バ バッテリーからの信号があり ッテリーのコネクターを点検してくださ ません。 い。バッテリーのエラー LED が点滅す る場合は、 バッテリー 468 ページ を参 照してください。...
  • Page 471 質量(バッグなし、バッテリーを除く) 、kg 15.0 重量(バッグあり、BLi30 x 1) 、kg 18.0 バッテリー バッテリーの種類 Husqvarna バッテリーシリーズ バッテリー稼働時間 バッテリー稼働時間、分、 (無負荷)SavE オン、Husqvarna 製 7.5 Ah バッ テリー(BLi30)1 個の場合 バッテリー稼働時間、分、 (無負荷)標準モードオン、Husqvarna 製 7.5 Ah バッテリー(BLi30)1 個の場合 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L )として測定。 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 472 音響パワーレベル、保証 L dB(A) サウンドレベル 使用者の耳における音圧レベル(dB(A) ) 振動レベル ハンドル、m/s カッティング装置 刈高、mm 25 ~ 75 刈幅、cm 37.5 ブレード基準 コレクト 5294417-01 ブレードアクセサリー マルチ 5294416-10 グラスキャッチャーの容量、リットル 認可されたバッテリー タイプ バッテリー容量 電圧(V) 質量、ポンド/kg (Ah) BLi20 リチウムイオン 2.6/1.2 BLi30 リチウムイオン 4.2/1.9 40-B140 リチウムイオン 2.6/1.2 指定バッテリーに適合する認定充電器、BLi 入力電圧、V 周波数、Hz 電力、W QC80 100~240...
  • Page 473 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 芝刈機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル LC 137i 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています: EN 62841-1:2015/AC:2015, EN IEC 62841-4-3:2021/ A11:2021, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017/ A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018 試験機関:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,...
  • Page 474 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 475 1574 - 010 - 03.11.2022...
  • Page 476 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Originalne upute Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Originele instructies Původní...