Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0395
WPP1 SERIES
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
!
VQ0009
VQ0009
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 13.
BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711
BEST, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855
To register your product online or for additional information visit BestRangeHoods.com (in USA) or
BestRangeHoods.ca (in Canada)
1110540 rev. A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Best WPP1 Serie

  • Page 1 INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 13. BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855 To register your product online or for additional information visit BestRangeHoods.com (in USA) or BestRangeHoods.ca (in Canada)
  • Page 2 9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best WPP1 series 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical models should only be installed with their own built-in blowers.
  • Page 3 Table of content ..................................3 prepare the installation ..................................4 select installation type ................................... 4 hood specifications ................................5 install hood mounting bracket ..............................6 install upper flue mounting bracket ................................6 remove hi flow baffle filters ....................................7 install the hood ....................................
  • Page 4 Use 2" metal foil duct tape to seal the joints. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24". A maximum of 30" above cooktop is recommended for best capture of cooking impurities. oof cap 8"...
  • Page 5 4. INSTALL HOOD MOUNTING BRACKET WARNING VQ0010 When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ensure that the wall is solid enough to withstand the weight of the hood. If necessary, construct a wall framing using minimum 2" x 4" lumber. Proper structural support is required to accomodate the weight of the hood.
  • Page 6 5. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET NOTE: The upper flue mounting bracket is taped inside the eiling hood, but the mounting bracket screws are in the parts bag of the hood. Center the upper flue mounting bracket with the center line drawn in the previous step and place it flush with the ceiling.
  • Page 7 7. INSTALL THE HOOD WARNING VQ0010 BE CAREFUL when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges. CAUTION DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the decorative flue. 1. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket. 2.
  • Page 8 8. CONNECT WIRING WARNING VQ0010 Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and stan- dards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Page 9 8. CONNECT WIRING ( continued 6. Connect the power cable to the range hood wires using provided wire connectors. Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw located inside the hood. DO NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND. 7.
  • Page 10 11. DUCT CONNECTION 10" shown Slide a 8’’ or 10” metal round duct over the adapter ring on top of the hood. Use metal foil duct tape to seal the joint. 12. PREPARE DECORATIVE FLUE Remove protective film on the lower part. Begin removing protective film on the upper part. HJ0266 13.
  • Page 11 13. INSTALL DECORATIVE FLUE ( continued HO0417 HO0423 HO0417...
  • Page 12 14. REINSTALL HI-FLOW BAFFLE FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering hybrid baffle filters before installing them. CAUTION Remove tapes (2) holding the grease rail in place. B Insert the end of the hybrid baffle filter in the front channel of the hood.
  • Page 13 16. CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEM™ After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology to ensure full-rated airflow is being delivered). Prior to calibration, ensure that all filters, light bulbs and duct system are installed. alibration alibration roCess...
  • Page 14 18. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an airflow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. A) Blower delay-off button Peed ighting intensity B) ON blower/Speed control button...
  • Page 15 In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use BEST genuine replacement parts only. BEST genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Page 16 All illustrations and specifications in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifications and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
  • Page 17 INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’ENTRETIEN EN PAGE 29. BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800 567-3855 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site BestRangeHoods.com (aux États-Unis) ou BestRangeHoods.ca (au Canada)
  • Page 18 électriques ou autre installation qui 9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles pourraient y être dissimulés. Best de la série WPP1 doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs internes intégrés. 6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à...
  • Page 19 Table des matières ’ ..................................19 préparer l installation ’ ................................20 choisir le type d installation ................................. 20 spécifications de la hotte ............................. 21 installer le support de montage de la hotte ....................... 22 installer le support de montage du conduit décoratif supérieur .............................
  • Page 20 2. CHOISIR LE TYPE D’INSTALLATION AVERTISSEMENT VQ0010 Lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil, il est recommandé de porter des gants et des lunettes de sécurité. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur. Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Se référer à...
  • Page 21 4. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VQ0010 Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur.
  • Page 22 5. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR NOTE : Le support de montage du conduit décoratif supérieur lafond est fixé à l’intérieur de la hotte. Les vis pour le support de montage sont dans le sac de pièces de la hotte. Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur avec la ligne précédemment tracée et le positionner au ras du plafond.
  • Page 23 7. INSTALLER LA HOTTE AVERTISSEMENT VQ0010 SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. ATTENTION NE PAS ENLEVER la pellicule protectrice sur le conduit décoratif. 1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus du support de montage de la hotte. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support de montage.
  • Page 24 8. EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AVERTISSEMENT VQ0010 Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. 1.
  • Page 25 8. EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ( suite 6. Connecter le fil d’alimentation de la hotte au câble résidentiel à l’aide des capuchons de connexion fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé sous la vis de mise à la terre VERTE située dans la hotte. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À...
  • Page 26 11. RACCORDER LE CONDUIT 10 po illustré Glisser une section de conduit rond en métal de 8 po ou de 10 po par-dessus l’anneau de l’adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
  • Page 27 13. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF ( suite HO0417 HO0423 HO0417...
  • Page 28 14. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANES HYBRIDES ATTENTION Enlever la pellicule protectrice sur les filtres à chicanes hybrides avant de les installer. ATTENTION Enlever les rubans adhésifs (2) qui tiennent la gouttière en place. B Insérer un côté du filtre à chicanes hybride dans la rainure à l’avant de la hotte.
  • Page 29 16. CALIBRER LE VENTILATEUR IQ Une fois la hotte installée et connectée, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). outon de Calibrage Avant le calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit sont installés. alibrage Maintenir le bouton de calibrage enfoncé...
  • Page 30 18. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. A) Bouton d’arrêt différé B) Bouton de mise en marche/ itesse ntensité...
  • Page 31 Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de BEST. Les pièces d’origine de BEST sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables.
  • Page 32 BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53207 BestRangeHood.com 800 558-1711 BEST, 550 Boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800 567-3855...
  • Page 33 PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LA PÁGINA 45. BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio BestRangeHoods.com (en EE.UU.) o BestRangeHoods.ca (en Canadá).
  • Page 34 9. Para reducir el riesgo de incendio y de choque eléctrico, los modelos eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos. de la serie WPP1 de Best deben instalarse únicamente con sus propios ventiladores incorporados. 6. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
  • Page 35 Índice ..................................35 prepare la instalación ............................... 36 seleccione el tipo de instalación ................................36 especificaciones de la campana ............................. 37 instale el soporte de montaje de la campana ....................38 instale el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea Í...
  • Page 36 2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA VQ0010 Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. Planifique dónde y cómo instalará los conductos. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente. Ver la ilustración abajo.
  • Page 37 4. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA ADVERTENCIA VQ0010 Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural.
  • Page 38 5. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA NOTA: El soporte de montaje de la parte superior de la echo chimenea está sujetado en la campana. Los tornillos para el soporte de montaje están en la bolsa de piezas de la campana.
  • Page 39 7. INSTALE LA CAMPANA ADVERTENCIA VQ0010 TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes. PRECAUCIÓN NO QUITE la película protectora en la chimenea decorativa. 1. Alinee la campana y céntrela por encima del soporte de montaje de la campana. Baje lentamente la campana hasta que encaje en el soporte de montaje.
  • Page 40 8. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA VQ0010 Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico se debe realizar por personal cualificado de acuerdo con todos los códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
  • Page 41 8. CONEXIÓN ELÉCTRICA ( continuación 6. Conecte el cableado de la campana al cable de alimentación de la casa usando los conectadores suministrados. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el hilo BLANCO con el BLANCO y el hilo VERDE o desnudo debajo del tornillo de puesta a tierra VERDE situado en la campana.
  • Page 42 11. CONEXIÓN DEL CONDUCTO 10 pulg. ilustrado Ponga una sección de conducto redondo de metal de 8 pulg. o de 10 pulg. sobre el anillo del adaptador en la parte superior de la campana. Sellar la junta usando cinta adhesiva metálica.
  • Page 43 13. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA ( continuación HO0417 HO0423 HO0417...
  • Page 44 14. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS HÍBRIDOS PRECAUCIÓN Quite la película protectora en los filtros híbridos antes de instalarlos. PRECAUCIÓN Quitar las cintas (2) que mantienen el riel por la grasa. B Inserte un lado del filtro híbrido en la ranura de la parte delantera de la campana.
  • Page 45 16. CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra Tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el otón de CalibraCión flujo de aire nominal total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y los conductos estén instalados.
  • Page 46 18. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. A) Interruptor de retardo del ventilador eloCidad ntensidad de la luz...
  • Page 47 BEST también aconseja ponerse en contacto con un taller reparación homologado BEST para todos los repuestos y reparaciones. HL0499 antidad modelo de CamPana n.° n.° de Pieza esCriPCión...
  • Page 48 Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así...