Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Cabine de séchage
DC7784V.W.U
Lisez les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asko DC7784V.W.U

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Cabine de séchage DC7784V.W.U Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 Félicitations d’avoir fait un excellent choix, et bienvenue dans la famille ASKO, une famille mondiale avec ses racines en Suède. Chez ASKO nous vous remercions de votre confi ance et nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle cabine de séchage.
  • Page 3 SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES FONCTIONNEMENT SUR LA SÉCURITÉ Arrangement des articles pour le sechage Importantes mesures de sécurité Armoire équipée d’un porte- Installation et raccordement manteau et d’un porte-chaussures 31 POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN 10 Conseils d’utilisation Matériel d’emballage Flux d’air Gestion de la cabine de séchage Programmes de sechage en fi...
  • Page 4 CE MANUEL D’UTILISATION Le contenu de ce manuel d’utilisation décrit le fonctionnement et l’opération de la cabine de séchage et contient des instructions pour l’installation et la maintenance. Les pictogrammes fi gurant dans cette notice ont les signifi cations suivantes : Informations, conseils, astuces, ou Attention –...
  • Page 5 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faudra immédiatement le faire remplacer exclusivement par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualifi cation équivalente afi n d’éviter tout danger. Suivez les instructions d’ASKO concernant la réparation et le remplacement des pièces.
  • Page 6 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION – Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre cabine de séchage, suivez les précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la cabine de séchage.
  • Page 7 comprendre les instructions données et avoir les compétences nécessaires pour mener à bien cette intervention. Ne séchez pas à la chaleur les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux similaires. Gardez l’espace autour de l’ouverture d’évacuation et les zones adjacentes exemptes de toute accumulation de peluches, de poussière et de saleté.
  • Page 8 Pour appareil mis à la terre raccordé avec un cordon secteur : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE L’appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou d’avarie, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique.
  • Page 9 INSTALLATION ET RACCORDEMENT ATTENTION! ATTENTION! Installez la cabine de séchage conformément • Ne placez jamais le conduit d’évacuation dans aux instructions du fabricant et aux codes et une cheminée, un mur, le plafond ou autre règlements locaux. espace fermé d’un édifi ce ; •...
  • Page 10 POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN MATÉRIEL D’EMBALLAGE GESTION DE LA CABINE DE SÉCHAGE EN FIN DE VIE L’emballage protégeant la cabine de séchage contre les dommages en Lorsque la cabine de séchage a atteint transit a été choisi en tenant compte de la fi...
  • Page 11 COMPOSANTS Cordon d’alimentation Prise d’air Sortie d’air humide Composants du chauff age et du ventilateur assemblés dans un ventilateur amovible derrière le panneau protecteur Tringle porte-cintres Affi chettes de porte Trois ensembles coulissants de cintres (l’illustration montre les cintres en position sortis) Cintres de porte Porte, ouverture à...
  • Page 12 PANNEAU DE CONTRÔLE La cabine de séchage est équipée de quatre programmes automatiques et de quatre programmes manuels pour diff érents types de vêtements. Ces programmes sont confi gurés par des menus de programmation à l’aide des boutons de la barre de menu. Plusieurs langues peuvent être traitées. BOUTONS ON/OFF START...
  • Page 13 LANGUES Les langues suivantes sont disponibles : anglais, suédois, norvégien, danois, fi nnois, italien, français, allemand, espagnol, portugais et néerlandais. PARAMETRES Appuyez sur START/STOP pour confi rmer. Assurez-vous que l’interrupteur principal La ligne pour la langue actuelle clignote ON/OFF de la cabine de séchage est éteint. maintenant.
  • Page 14 DEBALLAGE REMARQUE! Après le déballage, vérifi ez que le produit soit exempt de défauts. Les dégâts, les défauts et les La cabine de séchage doit être manipulée avec pièces manquantes doivent être immédiatement précaution si elle ne repose que sur sa palette. signalés au concessionnaire.
  • Page 15 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Les images ci-dessous montrent comment passer d’une ouverture à gauche à une ouverture à droite. Kit de remplacement (Code de produit : 721529) Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, il faut commander un kit de remplacement auprès du fournisseur de la cabine.
  • Page 16 Dévisser l’axe de la charnière infé- rieure (5). Soulevez légèrement la porte par le bord inférieur et déboîtez-la de la charnière supérieure, jusqu’à ce que l’axe de la charnière soit visible. L’axe comporte un évidement pour le passage du câble de commande. Tirez doucement le câble de com- mande (6) hors de l’évidement dans l’axe de la charnière.
  • Page 17 Détachez la charnière supérieure (7) et sa rondelle (8). Jetez la charnière. Installez la charnière de remplacement sur le côté opposé avec la rondelle de charnière que vous aurez conservé. La charnière fait partie du kit de remplace- ment que vous pouvez commander auprès du fournisseur de l’armoire de séchage.
  • Page 18 Remontage de la porte Couchez la porte sur une surface qui ne va pas l’endommager, en plaçant la face intérieure vers le haut. 10 Dévissez la plaque interne (9) comportant les rubans magné- tiques, les tringles et les supports pour gants.
  • Page 19 Positionnez la porte 14 Introduisez le câble de commande dans l’évidement de la nouvelle charnière supérieure et faites glis- ser la porte vers le haut sur le pivot de la charnière. 15 Installez l’axe de la charnière inférieure. Veillez à ce qu’il soit serré...
  • Page 20 INSTALLATION EXIGENCES CONCERNANT L’EMPLACEMENT  Si vous voulez raccorder la cabine de séchage à une évacuation extérieure, 3 15/16" celle-ci doit être disponible dans les (100 mm) locaux.  Une prise de courant mise à la terre doit être disponible à moins de 78¾ " (2 m) de la partie supérieure de la cabine de séchage.
  • Page 21 INSTRUCTION D’INSTALLATION – CONCEPT D’ENTRETIEN DU LINGE Instructions pour l’installation de l’armoire de séchage à côté des machines à laver, des aides cachées et des sèche-linge ASKO. Si votre laveuse est légèrement moins profonde que l’armoire de séchage, il vous suffi t de fi xer l’armoire de séchage au mur et de placer les autres appareils à...
  • Page 22 MONTAGE DANS UN PLACARD D’INCORPORATION Laissez la porte maintenue par les rubans adhésifs de montage jusqu’à tant que l’Armoire de séchage se trouve installée. Placez l’Armoire de telle manière que sa face avant soit alignée parfaitement avec l’alignement constitué par la menuiserie d’incorporation.
  • Page 23 Repoussez l’Armoire de séchage dans le placard d’incorporation. Enlevez les rubans adhésifs, qui maintiennent la porte, et contrôlez que les fourrures en bois sont bien placées, contre le dos de l’Armoire de séchage. Contrôlez également que la partie avant de l’Armoire de séchage s’intègre bien dans le placard d’incorporation.
  • Page 24 _______________________________ ______________________________________ La cabine de séchage est uniquement destinée ATTENTION! à être utilisé à l’intérieur dans une zone sèche. La cabine de séchage ne doit pas être utilisé ______________________________________ sans être vissée dans un mur en raison du Ne placez pas la cabine de séchage dans une risque de basculement.
  • Page 25 RACCORDEZ LA VENTILATION Si l’Armoire de séchage est incorporée, installez Le manchon de raccordement pour l’évacuation le manchon de raccordement pour l’évacuation à est prévu pour être fi xé par deux vis vissées sur travers l’orifi ce de ventilation situé dans la partie la plaque supérieure de l’Armoire de séchage.
  • Page 26 EXIGENCES POUR LA VENTILATION L’air humide peut être évacué de deux façons :  La ventilation s’eff ectue directement dans la pièce où est installée l’Armoire de séchage.  Par un branchement à un conduit d’évacuation (ventilation par évacuation de l’air) LA VENTILATION S’EFFECTUE DIRECTEMENT DANS LA PIÈCE OÙ...
  • Page 27 EVACUATION / ARRIVÉE D’AIR Lorsque la cabine est allumée, 15895⁄32 ft (45 m ) d’air humide est évacué par heure. Il faut donc veiller à ce que de l’air puisse entrer dans la pièce pour remplacer l’air humide qui est évacué. CONNEXION A L’EVACUATION La cabine de séchage est reliée à...
  • Page 28 AVEC UN STABILISATEUR DE TIRAGE Branchez le tuyau fl exible à la bonde. Connectez l’autre extrémité du tuyau au stabilisateur de tirage et attachez-le au conduit d’évacuation dans la pièce. _________________________________ Assurez-vous que la prise d’air n’est pas Sortie de l’air humide bloquée.
  • Page 29 Ne connectez pas la cabine de séchage commander auprès du service des pièces à l’alimentation électrique avec un câble détachées Asko). Pour des raisons de sécurité, d’extension car la sécurité nécessaire ne peut le remplacement doit être réalisé exclusivement être garantie (risque de surchauff e).
  • Page 30 AVANT D’UTILISER LA CABINE DE SECHAGE ______________________________________ ATTENTION! Lisez ce manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser la Lisez les consignes de sécurité (voir le chapitre cabine de séchage. “INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA ______________________________________ SÉCURITÉ”) avant d’utiliser la cabine de séchage.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT  S’il y a un risque que des articles particuliers ATTENTION! perdent de la couleur, il faut laisser de la place autour d’eux. Pour réduire le risque de choc électrique ou  Évitez de sécher des vêtements lourds avec de blessure pour les personnes, lire la section des articles plus légers car ils ont des temps «CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 FLUX D’AIR L’illustration montre le fl ux d’air dans la cabine de séchage. Gardez la zone autour du conduit d’évacuation sans poussière et saleté. Assurez-vous que la prise d’air et le conduit d’échappement ne soient pas bloqués. REMARQUE! Lorsque la cabine est froide, il se peut que la bande d’étanchéité...
  • Page 33 PROGRAMMES DE SECHAGE Cette cabine de séchage est équipée de programmes automatiques et de programmes manuels pour un séchage effi cace des textiles de diff érents types. Les programmes automatiques éteignent automatiquement le processus de séchage lorsque les textiles sont secs. Au cours des 10 dernières minutes, la chaleur est éteinte pendant que le ventilateur refroidit les textiles (période de refroidissement).
  • Page 34 VEROUILLAGE ENFANT Pour s’assurer que le processus de séchage ne soit pas interrompu ou démarré par erreur, une fonction de verrouillage enfant peut être activée. FONCTIONNEMENT DU VEROUILLAGE ENFANT Les boutons d’activation doivent être maintenus enfoncés pendant au moins 3 secondes (délai de temporisation).
  • Page 35 DEMARRER UN PROGRAMME AUTOMATIQUE Démarrez la cabine de séchage en appuyant sur ON/OFF. L’écran s’allume et affi che le dernier programme utilisé. AUT 104° NormaL DRY Le texte clignote. Si ce programme vous va - appuyez sur OK, le processus démarre. Ou sélectionnez un programme diff...
  • Page 36 CONSEILS D’UTILISATION  Si vous avez commis une erreur ou que vous êtes perdus, vous pouvez toujours appuyer sur ON/ OFF et recommencer à sélectionner un programme de séchage.  Si la porte est ouverte lorsqu’un programme de séchage démarre et que le bouton OK est activé, l’affi...
  • Page 37 RÉGLAGE DES PROGRAMMES DE SECHAGE Le réglage pour optimiser les programmes automatiques de la cabine de séchage s’eff ectue en appuyant sur les boutons du panneau de commande lorsque la cabine de séchage est en mode de programmation. Les ajustements ne doivent être eff ectués que si vous trouvez que ...
  • Page 38 LISTE DE PARAMÈTRES P105 Langage Suédois Pour le réglage, voir le chapitre “COMPOSANTS / Langues”. P106 Système à haute Signifi e : 1 = Fahrenheit, 0 = Celsius température P115 Verrouillage enfant Eteint activé / désactivé Valeur 1 = Verouillage enfant allumé P2011 Temps de séchage 35 min...
  • Page 39 P2023 Température 194°F 142°F 212°F Les éléments chauff ants s’éteignent maximum si la valeur est dépassée. (90°C) (61°C) (100°C) Aut 140°F (60°C) P2024 Procédé de 107°F 104°F 163°F Pour les programmes normaux, le température de processus de séchage se termine (42°C) (40°C) (73°C)
  • Page 40 REGLAGES Le programme Aut 104°F (40°C) Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement . Le programme Aut 104°F (40°C) Extra est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement et un facteur temps. Le programme Aut 140°F (60°C) Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement.
  • Page 41 PROCEDURE Les paramètres de réglage selon la liste (voir le chapitre “RÉGLAGE DES PROGRAMMES DE SECHAGE / Liste de paramètres”) sont affi chés à l’écran comme suivant:  Le paramètre actuel est affi ché sur la rangée supérieure de l’affi chage, par ex. P 2014, ...
  • Page 42 SOINS NETTOYAGE PIÈCES DE REMPLACEMENT Si le cordon électrique est endommagé pour une REMARQUE! raison quelconque, il doit être remplacé. Une pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabinets. Le nettoyage à haute pression ne doit pas être utilisé...
  • Page 43 COUPURE THERMIQUE L’armoire est équipée d’un coupe-circuit de Interrupteur à bascule derrière le panneau intérieur. surchauff e. Celui-ci se déclenche lorsque la température (ARRÊT) (MARCHE) dans le ventilateur dépasse 248°F (120°C). appuyez sur appuyez sur l’interrupteur l’interrupteur dans Lorsque le coupe-circuit de surchauff e se dans le trou le trou avant déclenche, l’affi...
  • Page 44 DEPANNAGE COMMENT S’OCCUPER DES DEFAUTS MINEURS VOUS-MEME Problème Ce que vous pouvez faire La cabine de séchage ne 1. Vérifi ez que la corde électrique est connectée à une prise de marche pas courant murale 2. Vérifi ez qu’aucun fusible ne s’est déclenché 3.
  • Page 45 DU PRODUIT, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LES PRÉSENTES. Cette Garantie limitée n’est valable que lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Une preuve de la date d’achat originale est requise pour bénéfi cier du service en vertu de la présente Garantie limitée.
  • Page 46 Le retrait et la réinstallation du produit ASKO, si ce dernier est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées par ASKO. 10. Pièces de rechange ou main-d’œuvre de réparation sur les produits ASKO avec des numéros de modèle/ série d’origine qui ont été...
  • Page 47 Garantie limitée ou en cas de problème sortant du cadre de cette Garantie limitée, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle d’ASKO. DC 7784V Nom de la cabine de séchage Numéro d’article Numéro de série (12 chiff...
  • Page 48 DONNÉES TECHNIQUES NORMES DE FABRICATION Capacité: 8.82 lbs (4 kg) de linge (coton) Voir la plaque signalétique de Taux d’évaporation: 0.59 oz/min (17 g/min) la cabine. Alimentation 120 V monophasé, 60 Hz SCHEMA DE CABLAGE électrique: Le schéma de câblage peut Fusible: 13 A être commandé...
  • Page 52 US.ASKO.COM • CA.ASKO.COM • ASKO.COM/MX Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations fr-ca (02-23) ASKO DC 7784V...