Télécharger Imprimer la page

Oeuf 1RTR01 Instructions De Montage page 3

Publicité

ENGLISH Important!
Children can become trapped between the bed and the
wall. To avoid risk of serious injury the distance between
the bed and the wall must always be less than 65 mm or
more than 230 mm.
FRANÇAIS A7en9on !
Les enfants risquent de se trouver coincés entre le lit et le
mur. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance
entre le lit et le mur doit toujours être inférieure à 65 mm
ou supérieure à 230 mm.
NEDERLANDS Belangrijk!
Kinderen kunnen tussen het bed en de muur beklemd
raken. Om het risico op ernsJg letsel te voorkomen, moet
de afstand tussen het bed en de muur alJjd minder dan
65 mm bedragen of meer dan 230 mm.
DEUTSCH Achtung!
Kinder könnten zwischen BeN und Wand steckenbleiben.
Zur Vermeidung von Verletzungen muss der Abstand
zwischen BeN und Wand immer weniger als 65 mm oder
mehr als 230 mm betragen.
ITALIANO Importante!
I bambini possono restare intrappolaJ tra il leNo e la
parete. Per prevenire il rischio di danni seri, la distanza tra
il leNo e la parete deve sempre essere inferiore a mm 65 o
superiore a mm 230.
DANSK Vig9gt!
Børn kan sidde fast mellem sengen og væggen. For at
undgå risiko for alvorlige skader, skal afstanden mellem
sengen og væggen alJd være mindre end 65 mm eller
mere end 230 mm.
SVENSKA Vik9gt!
Barn kan fastna mellan sängen och väggen. För aN undvika
risk för allvarliga skador skall avståndet mellan sängen och
väggen allJd vara mindre än 65 mm eller mer än 230 mm.
MAGYAR Fontos!
A gyerek beszorulhat a fal és az ágy közé. Komoly baleset
és sérülés elkerülése érdekében az ágy, és a fal közö[
távolság legyen min. 65 mm-nél kevesebb, vagy 230mm-
nál nagyobb!
ÍSLENSKA Mikilvægt!
Börn geta fests á milli rúmsins og veggjarins. Til að koma í
veg fyrir hæNu á alvarlegum meiðslum verður aarlægðin
milli rúmsins og veggjarins alltaf að vera minni en 65 mm
og meiri en 230 mm.

ČESKY Důležité!
DěJ by mohly uvíznout mezi postelí a stěnou. Abyste
předešli vážnému úrazu, dodržte správnou vzdálenost
mezi postelí a stěnou. Ta by měla být menší než 65 mm
nebo větší než 230 mm.
POLSKI Ważne!
Dzieci mogą zostać uwięzione między łóżkiem a ścianą. W
celu zminimalizowania ryzyka poważnych uszkodzeń ciała,
odległość między łóżkiem a ścianą powinna wynosić mniej
niż 65mm lub więcej niż 230mm.
NORSK Vik9g!
Barn kan seNe seg fast mellom sengen og veggen. For å
unngå alvorlig skade, må avstanden mellom sengen og
veggen allJd være mindre enn 65 mm, eller mer enn 230
mm.
ESPAÑOL ¡Importante!
Los niños pueden quedarse atrapados entre la cama y la
pared. Para evitar el riesgo de lesiones graves, la distancia
entre la pared y la cama debe ser en todo caso menos de
65 mm o mayor de 230 mm.
SUOMI Tärkeää!
Lapsi voi jäädä kiinni sängyn ja seinän väliin. JoNa vakavilta
vammoilta vältyNäisi- in, sängyn ja seinän välisen Jlan on
oltava joko kapeampi kuin 6,5 cm tai leveämpi kuin 23 cm.
EESTI Oluline!
Lapsed võivad voodi ja seina vahele kinni jääda. Ohtude
välJmiseks peaks voodi ja seina vahele jääma vähem kui
6,5 cm või rohkem kui 23 cm.
LATVIEŠU Svarīgi!
Bērni var iesprūst starp gultu un sienu. Lai izvairītos no
nopietnu traumu riska, aNālumam no gultas līdz sienai
jābūt vai nu mazākam par 65 mm vai lielākam par 230
mm.
РУССКИЙ Внимание!
Попадание в щель между кроватью и стеной может
стать причиной получения ребенком повреждений.
Для предотвращения подобных повреждений
расстояние между стеной и кроватью должно быть
меньше 65 мм или больше 230 мм.
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1rtr01-eu1rtr01-a