Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
PROFESSIONAL SERIES
3 BURNER
MODEL NUMBER
468710017
468710017CH
468810017
468810017DK
Operating Instructions, 2-6
GB
Mode d'emploi, 7-11
CH FR
Betriebsanweisungen, 12-16
LU
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 17-21
CH IT
Gebruiksinstructies, 22-26
LU
BE NL
Användning, 27-31
SE
Käyttöohjeet, 32-36
FI
Instrucciones de funcionamiento, 37-41
ES
Instuções para Operação, 42-46
PT
Brugsanvisning, 47-51
DK
Instruksjoner for bruk, 52-56
NO
Návod na používanie, 57-61
SK
Notkunarle∂beiningar, 62-66
IS
Návod k obsluze, 67-71
CZ
IL
‫67-27 ,הוראות הפעלה‬
Assembly Instructions, 82-102
Instructions d'assemblage, 82-102
Montageanweisungen, 82-102
Istruzioni per il montaggio, 82-102
Montage-instructies, 82-102
Montering, 82-102
Kokoamisohjeet, 82-102
Instrucciones de armado, 82-102
Instruções para Montagen, 82-102
Monteringsvejledning, 82-102
Imontering, 82-102
Návod na montáž, 82-102
Smalamálsskipana, 82-102
Montážní návod, 82-102
‫201-28 ,הוראות הרכבה‬
2531CS 0048
G466-016-090801• 09/14/2017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 468710017

  • Page 7: Pour Une Utilisation Sûre De L'appareil Et Afin D'éviter De Graves Blessures

    INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Page 8: Dispositif D'allumage

    Conseils de sécurité Dispositif d'allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position tous les boutons de réglage ainsi que le gaz.
  • Page 9: Araignées Et Toiles D'araignée

    Si l'allumeur continue à ne pas fonctionner, utilisez une Ÿ allumette. DONNÉES TECHNIQUES Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du CHAR-BROIL, LLC régulateur Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au Effectuez un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à...
  • Page 10: Nettoyage De L'ensemble Brûleur

    Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Page 11 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 10,84 kW (788,8 g/h) 12,16 kW (885 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468810017 468710017 Type de gaz...
  • Page 78 PARTS DIAGRAM - 468710017 / 468710017CH / 468810017DK...
  • Page 79 PARTS DIAGRAM - 468810017...
  • Page 82 ASSEMBLY...
  • Page 85 LEAK CHECK FOR MODELS: 468710017, 468710017CH Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação!
  • Page 86 SERREZ FERMEMENT TIGHTEN SECURELY! SICHER BEFESTIGEN! KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SERRARE SALDAMENTE PEVNĚ UTÁHNĚTE! APRIETE FIRMEMENTE FASTSPÆND KORREKT! BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! DRAAI STEVIG AAN! !‫הדק בחוזקה‬ DRA ÅT ORDENTLIGT! AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! FEST GODT! HERTU VANDLEGA...
  • Page 87 LEAK CHECK FOR MODELS: 468810017, 468810017DK Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação! Po kontrole nádobu odpojte!
  • Page 89 This Side Up...
  • Page 99 PRESS...
  • Page 101 - OR - en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos pelo menos une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou déconnectée.
  • Page 102 no Inspiser den infrarøde risten før hver bruk for å sikre at åpninger en Inspect your infrared grate before each use to ensure that the dekkes ikke med rusk. Se Grillveiledning for detaljerte openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for instruksjoner om rengjøring.
  • Page 104: Déclaration De Garantie

    Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
  • Page 120 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Char-Broil Europe GmbH Gasstr. 6 - Haus L 4. Obergeschoss D-22761 Hamburg © 2017 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional serie468710017ch468810017468810017dk

Table des Matières