Table des Matières
  • Productomschrijving
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Bediening Van de Kookplaat
  • Reiniging & Onderhoud
  • Storingen & Oplossingen
  • Product Description
  • Prior to First Use
  • Operating the Hob
  • Setting the Timer
  • Child Lock
  • Energy Saving
  • Cleaning and Maintenance
  • Breakdowns & Solutions
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Bedienung des Kochfelds
  • Boost-Funktion
  • Den Timer Einstellen
  • Töpfe und Pfannen
  • Reinigung und Wartung
  • Störungen und Lösungen
  • Instrucciones de Seguridad - es
  • Descripción del Producto
  • Antes del Primer Uso
  • Ajuste del Temporizador
  • Seguro a Prueba de Niños
  • Recipientes de Cocción
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Averías y Soluciones
  • Avvertenze DI Sicurezza - It
  • Le Componenti Difettose Devono Essere Sostituite Esclusivamente
  • Descrizione del Prodotto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Impostazione del Timer
  • Blocco DI Sicurezza
  • Risparmio Energetico
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzioni
  • Smaltimento
  • Før Ibrugtagning
  • Restvarmeindikator
  • Boosterfunktion
  • Indstilling Af Timeren
  • Rengøring & Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Opis Produktu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Oszczędzanie Energii
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Popis Výrobku
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Nastavení Časovače
  • Dětská Pojistka
  • Úspora Energie
  • ČIštění a Údržba
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Nastavenie Časovača
  • Detská Poistka
  • Čistenie a Údržba
  • Zamawianie Akcesoriów
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TIH2501S
Quality
since 1923
Inductie kookplaat
Induction hob
Induktionskochfeld
Plaque de cuisson à induction
Placa de cocina de inducción
Piastra a induzione
Induktionskogeplade
Indukcyjna płyta grzewcza
Indukční varná deska
Indukčná varná doska
Excellent
service
Best
choice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TIH2501S

  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Utilisez la plaque de cuisson uniquement pour la préparation de plats.
  • Page 29 AVERTISSEMENT : risque d’incendie : ne laissez rien sans surveillance sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l'huile sur une plaque de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne tentez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau.
  • Page 30 • La plaque vitrocéramique est très robuste, mais pas incassable. Lorsque quelque chose tombe dessus, un pot d’épice ou un objet pointu par exemple, une cassure peut apparaître. AVERTISSEMENT : si la surface est fendue, mettez l’appareil hors tension afin d’éviter le risque d’électrocution. •...
  • Page 31: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Zone de cuisson (Ø 192 mm) Touche de minuterie Bouton rotatif de positions Bouton marche/arrêt avec affichage Touche pour blocage des touches Boîtier FR - 31...
  • Page 32: Avant La Toute Première Utilisation

    AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la plaque de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé...
  • Page 33: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE • Appuyez sur la touche de minuterie pour régler la minuterie tandis que la plaque de cuisson à induction est en marche. Des chiffres [45] clignotent à présent sur l’affichage. Utilisez le bouton de positions pour modifier la durée. Le réglage maximal de la minuterie dépend du réglage de position.
  • Page 34: Ustensiles De Cuisson

    USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson qui ont été utilisés auparavant pour une autre plaque de cuisson, par exemple une plaque de cuisson au gaz, ne conviennent plus pour une plaque de cuisson à induction Par conséquent avant la première utilisation, achetez un nouvel ustensile de cuisson si vous ne disposez pas d’ustensile adapté.
  • Page 35: Pannes Et Solutions

    PANNES ET SOLUTIONS Si un problème se produit, ceci apparaîtra sur les affichages. Code de panne Cause Solution Pas de récipient, récipient trop petit ou Placez toujours un ustensile de cuisson adapté au centre de la zone de cuisson. ustensile avec matériau inapproprié. Vérifiez si votre installation électrique est sur 220-240 v.
  • Page 84: Garantievoorwaarden

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.

Table des Matières