Télécharger Imprimer la page
HP ENVY 6400e Serie Guide De Configuration
Masquer les pouces Voir aussi pour ENVY 6400e Serie:

Publicité

Liens rapides

Setup Guide
Setup-Handbuch
Guida alla configurazione
Guide de configuration
Installatiegids
Guía de instalación
Guia de instalação
Installationsguide
Asennusopas
Oppsettguide
Installationsvejledning
Seadistusjuhend
Uzstādīšanas pamācība
Sąrankos vadovas
HP ENVY 6400e
All-in-One series
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP ENVY 6400e Serie

  • Page 1 Setup Guide Setup-Handbuch Oppsettguide Guida alla configurazione Installationsvejledning Seadistusjuhend Guide de configuration Installatiegids Uzstādīšanas pamācība Guía de instalación Sąrankos vadovas Guia de instalação Installationsguide Asennusopas HP ENVY 6400e All-in-One series...
  • Page 3 English, Deutsch, Italiano Français, Nederlands, Español Português, Svenska, Finnish Norsk, Dansk, Eesti keel Latviski, Lietuvių kalba...
  • Page 4 English | Deutsch | Italiano Remove and discard all packaging, tape, and cardboard. Close the ink access door. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Klebebänder und Kartons und entsorgen Sie diese. Schließen Sie die Tintenzugangsklappe. Rimuovere e gettare tutto il materiale di imballaggio, il nastro adesivo e il cartone. Chiudere lo sportello di accesso alle cartucce di inchiostro.
  • Page 5 3. 123.hp.com Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
  • Page 6 Sie dem Referenzhandbuch entnehmen. Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+. Per connettere la stampante al Wi-Fi, il computer o il dispositivo mobile deve trovarsi vicino alla stampante durante la configurazione.
  • Page 7 Français | Nederlands | Español Retirez et jetez tous les emballages, rubans adhésifs et cartons. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre. Verwijder alle verpakking, tape en karton en gooi deze weg. Sluit de toegangsklep voor inkt. Retire y deseche todo el embalaje, los precintos y el cartón. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
  • Page 8 3. 123.hp.com Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile. Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een computer of mobiel apparaat.
  • Page 9 Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces. Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden met een netwerk en HP+ functies te activeren. Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden.
  • Page 10 Português | Svenska | Finnish Remova e descarte toda a embalagem, as fitas e o papelão. Feche a porta de acesso à tinta. Avlägsna och släng förpackningar, tejp och kartongmaterial. Stäng luckan till bläckpatronerna. Poista ja hävitä kaikki pakkaukset, teipit ja pahvit. Sulje kasettipesän luukku.
  • Page 11 Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Odota, kunnes tulostimen valaistus muuttuu purppuranpunaiseksi, ja jatka vaiheeseen 3. 123.hp.com Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel. Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på...
  • Page 12 Português | Svenska | Finnish Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+. Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou dispositivo móvel precisará estar perto da impressora durante a configuração.
  • Page 13 Norsk | Dansk | Eesti keel Fjern og kast all emballasje, tape og papp. Lukk blekkdekselet. Fjern og bortskaf al emballage, tape og pap. Luk dækslet til blækpatronerne. Eemaldage ja visake ära kõik pakendid, teibid ja papp. Sulgege tindikasseti juurdepääsuluuk.
  • Page 14 123.hp.com Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en computer eller mobilenhed. Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt 123.hp.com või oma rakenduste poest.
  • Page 15 Norsk | Dansk | Eesti keel Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
  • Page 16 Latviski | Lietuvių kalba Noņemiet un izmetiet visu iepakojumu, lentu un kartonu. Aizveriet tintes nodalījuma vāku. Nuimkite ir išmeskite pakuotę, juostą ir kartoną. Uždarykite rašalo prieigos dureles.
  • Page 17 Prijunkite, kad įsijungtų automatiškai. Palaukite, kol spausdintuvo apšvietimas taps violetinės spalvos, tada pereikite prie 3 žingsnio. 123.hp.com Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala. Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą.
  • Page 18 Latviski | Lietuvių kalba Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+ funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā. Wi-Fi traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrāmatā. Norėdami prijungti spausdintuvą prie tinklo, vado- vaukitės „HP Smart“...
  • Page 20 The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. Printed in Thailand *223R1-90027*...