FujiFilm SonoSite NanoMaxx Guide D'utilisation
FujiFilm SonoSite NanoMaxx Guide D'utilisation

FujiFilm SonoSite NanoMaxx Guide D'utilisation

Échographe
Masquer les pouces Voir aussi pour SonoSite NanoMaxx:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NanoMaxx
Échographe
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FujiFilm SonoSite NanoMaxx

  • Page 1 NanoMaxx Échographe Guide d’utilisation...
  • Page 3 NanoMaxx Échographe Guide d’utilisation...
  • Page 4 En vertu de la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale. NanoMaxx, SiteLink, SonoCalc, SonoHD, SonoMB, SonoSite et le logo SonoSite sont des marques ou des marques déposées de FUJIFILM SonoSite, Inc. dans diverses juridictions.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Conventions ........................vii Commentaires de la clientèle .................. vii Chapitre 1 : Mise en route À propos de l’échographe ..................1 Préparation de l’échographe ..................2 Compartiments et connecteurs ..............2 Station d’accueil ....................2 Béquille ........................2 Installation ou retrait de la batterie ............... 3 Utilisation de l’alimentation sur secteur et chargement de la batterie ......................
  • Page 6 Page de configuration Calculs OB .................16 Configuration des préréglages ................16 Page de configuration Informations Système ...........17 Page de configuration Périphériques USB ............17 Limites du format JPEG ..................18 Chapitre 3 : Imagerie Modes d’imagerie ......................19 Imagerie 2D ......................19 Mode M ........................19 Imagerie Doppler CPD et Couleur ..............20 Réglage de la profondeur et du gain ..............20 Gel, affichage d’images et zoom ................21 Activation/désactivation des lignes de guidage ..........21...
  • Page 7 Chapitre 6 : Sécurité Sécurité ergonomique ....................43 Positionnez l’échographe ................44 Positionnez-vous ....................44 Faites des pauses, de l’exercice et variez vos activités ......45 Classification relative à la sécurité électrique ............46 Sécurité électrique ......................46 Sécurité du matériel ....................49 Sécurité de la batterie ....................49 Sécurité clinique ......................51 Matières dangereuses ....................51 Compatibilité...
  • Page 8 Chapitre 8 : Spécifications Sondes prises en charge ...................87 Modes d’imagerie ......................87 Stockage des images ....................87 Accessoires ........................87 Périphérique ........................87 Limites environnementales ..................87 Conditions ......................87 Transport et stockage ..................87 Alimentation électrique ....................88 Batterie ..........................88 Normes de sécurité électromécanique ...............88 Normes de classification EMC .................88 Normes relatives au matériel aéroporté...
  • Page 9: Conventions

    Introduction Le Guide d’utilisation de l’échographe NanoMaxx • Les procédures comportant une seule étape  présente des instructions sur la préparation et commencent par l’utilisation de l’échographe NanoMaxx™, ainsi Les symboles et termes utilisés en relation avec que sur le nettoyage et la désinfection de l’échographe et la sonde sont expliqués dans les l’échographe et des sondes.
  • Page 10 viii Introduction...
  • Page 11: Chapitre 1 : Mise En Route

    Chapitre 1 : Mise en route À propos de l’échographe L’échographe NanoMaxx™ est un appareil portable à pilotage logiciel qui acquiert et affiche des images échographiques haute résolution en temps réel. Les fonctionnalités disponibles sur votre échographe dépendent de sa configuration, de la sonde et du type d’examen pratiqué. Pour activer le logiciel, une clé...
  • Page 12: Préparation De L'échographe

    Préparation de l’échographe Pour connecter la station d’accueil AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque Compartiments et connecteurs d’électrocution du patient, ne touchez pas À l’arrière de l’échographe se trouvent le simultanément le patient compartiment de la batterie, le compartiment de et la station d’accueil si cette la sonde et le connecteur de la station d’accueil dernière est déconnectée de NanoMaxx™.
  • Page 13: Installation Ou Retrait De La Batterie

    Installation ou retrait de la batterie L’échographe peut fonctionner sur le secteur et charger la batterie si une alimentation secteur est AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de connectée à l’échographe. blessure de l’opérateur et tout En fonction du mode d’imagerie et de la endommagement de luminosité...
  • Page 14: Mise Sous Tension Et Hors Tension De L'échographe

    Mise sous tension et hors tension de Mise en garde : Pour éviter d’endommager le l’échographe connecteur de la sonde, ne laissez pas des corps étrangers Mise en garde : N’utilisez pas l’échographe si un y pénétrer. message d’erreur est affiché à l’écran.
  • Page 15: Insertion Et Retrait Des Dispositifs De Stockage Usb

    Pour déconnecter une sonde Mise en garde : Si l’icône USB ne s’affiche pas 1 Relevez le verrou de la sonde et faites-le dans la zone d’état de pivoter vers la droite. l’échographe à l’écran, il est 2 Retirez le connecteur de la sonde de possible que le dispositif de l’échographe.
  • Page 16: Présentation De L'écran

    Présentation de l’écran Commandes disponibles dans le contexte actif. Voir « Ecran tactile », page 6. Image échographique Données de mesure Interaction générale Ecran tactile L’écran tactile contient des commandes qui changent de façon dynamique selon le contexte. Par exemple, le gel d’une image affiche les commandes de zoom, de mesure et de revue de la mémoire tampon ciné.
  • Page 17: Bouton

    La commande Page x/x affiche des commandes • La touche Symboles affiche les symboles supplémentaires. et la ponctuation. • La touche A a active/désactive le mode Bouton majuscule. Le bouton fonctionne conjointement avec • La touche Effacer supprime le caractère certaines commandes de l’écran tactile et permet situé...
  • Page 18: Utilisations Prévues

    Pour appliquer une gaine de sonde Mise en garde : Pour éviter d’endommager la sonde, utilisez uniquement les SonoSite recommande dʹutiliser des gaines de sonde dont la commercialisation a été approuvée gels recommandés par SonoSite. L’utilisation de gels pour des applications intracavitaires ou autres que celui recommandé...
  • Page 19 Applications d’imagerie abdominale Les images transabdominales permettent de déterminer une AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de éventuelle anomalie du foie, des reins, du blessure ou d’erreur pancréas, de la rate, de la vésicule biliaire, du diagnostique, n’utilisez pas canal cholédoque, des organes transplantés, des l’échographe pour le vaisseaux abdominaux et des structures prélèvement percutané...
  • Page 20 Applications d’imagerie superficielle Vous pouvez déterminer la présence d’une hernie, d’une éventuelle anomalie des seins, de la thyroïde, des testicules, des ganglions lymphatiques, des structures musculo- squelettiques, des tissus mous ainsi que des structures anatomiques environnantes. Elles peuvent guider l’opérateur lors des procédures de biopsie et de drainage, de pose d’une ligne vasculaire, de pose de blocs nerveux périphériques, de pose de blocs et de ponction du...
  • Page 21: Chapitre 2 : Configuration De L'échographe

    Chapitre 2 : Configuration de l’échographe Les pages de configuration permettent de Pour restaurer tous les paramètres par personnaliser l’échographe et de définir des défaut préférences. 1 Mettez l’échographe hors tension. 2 Branchez l’échographe sur le secteur. (Voir Affichage des pages de «...
  • Page 22: Paramètres De Sécurité

    Paramètres de sécurité 3 Touchez Conn. Pour vous déconnecter en tant AVERTISSEMENT : Conformément à la loi sur la qu’administrateur portabilité et la responsabilité dans le domaine de  Mettez hors tension ou redémarrez l’assurance santé (Health l’échographe. Insurance Portability and Pour demander la connexion de l’utilisateur Accountability Act, HIPAA) de 1996 et à...
  • Page 23: Page De Configuration Utilisateur

    Page de configuration Utilisateur 2 Dans Liste d’utilisateurs, sélectionnez l’utilisateur concerné. Pour ajouter un utilisateur 3 Dans les champs M. de p. et Confirmer, entrez 1 Connectez-vous en tant qu’administrateur. le nouveau mot de passe. 2 Touchez Nouveau. 4 Touchez Sauv. 3 Dans Informations utilisateur, complétez les Exportation et importation de comptes champs Nom, M.
  • Page 24: Exportation Et Effacement Du Journal Des Événements

    Exportation et effacement du journal Pour vous connecter en tant qu’utilisateur des événements 1 Mettez l’échographe sous tension. Le journal des événements recueille les erreurs et 2 Dans l’écran Connexion utilisateur, entrez vos les événements. Il peut être exporté sur un nom et mot de passe, puis touchez OK.
  • Page 25: Pour Exporter Un Groupe D'étiquettes Prédéfinies

    Pour prédéfinir un groupe d’étiquettes 3 Sélectionnez le dispositif de stockage USB, puis touchez Exporter. Vous pouvez définir la liste des étiquettes disponibles pour l’annotation d’une image en Une copie de tous les groupes d’étiquettes fonction du type d’examen. (Voir «...
  • Page 26: Page De Configuration Connectivité

    Délai arrêt : sélectionnez Inactif, 15 ou Page de configuration 30 minutes pour définir la durée d’inactivité Information Écran de l’échographe avant sa mise hors tension automatique. Dans la page de configuration Information Écran, vous pouvez définir le contenu du menu de l’écran pendant l’imagerie.
  • Page 27: Page De Configuration Informations Système

    Indice thermique : Vous pouvez sélectionner ITM, Page de configuration ITO ou ITC. La valeur par défaut varie en fonction Périphériques USB du type d’examen : OB correspond à ITO et tous les autres à ITM. Dans la page de configuration Périphériques Sauv auto form pat : Enregistre automatiquement USB, vous pouvez visualiser les informations sur le formulaire d’informations du patient sous la...
  • Page 28: Limites Du Format Jpeg

    Pour préciser comment exporter des Remarque : Dans la mesure où les balises peuvent être incompatibles avec certains dispositifs examens de patients d’archivage antérieurs, laissez cette case décochée à Si vous souhaitez masquer les informations du moins que vous n’utilisiez des logiciels SonoSite. patient sur les images que vous exportez, Pour plus d’informations, consultez la déclaration exportez manuellement les examens du patient.
  • Page 29: Chapitre 3 : Imagerie

    Chapitre 3 : Imagerie Modes d’imagerie Commandes 2D Le paramètre d’optimisation actuel Les modes d’imagerie disponibles dépendent de apparaît au-dessous de l’icône : la sonde et du type d’examen. Voir « Modes d’imagerie et examens disponibles par sonde », Rés optimise la résolution. page 28.
  • Page 30: Imagerie Doppler Cpd Et Couleur

    Pour afficher la ligne M Le mode CPD est utilisé pour visualiser la présence de flux sanguins décelables. Le mode 1 Touchez Mode et sélectionnez Mode M. Couleur est utilisé pour visualiser la présence, la 2 Utilisez le doigt, faites glisser la ligne M où vitesse et la direction de flux sanguins dans une vous le souhaitez.
  • Page 31: Gel, Affichage D'images Et Zoom

    Pour régler le gain manuellement 2 Touchez 1 Procédez de l’une des manières suivantes : Le nombre d’images apparaît en dessous de l’icône ciné. • (2D ou Mode M) Touchez Gain pour sélectionner un paramètre : 3 Tournez le bouton. •...
  • Page 32: Annotation Des Images

    Pour activer ou désactiver les lignes de Pour redéfinir la position d’accueil guidage La position d’accueil correspond à l’emplacement initial où apparaît le curseur.  Dans une image 2D, touchez 1 Touchez Annoter, puis sélectionnez Texte. Un curseur vert s’affiche. Annotation des images 2 Déplacez le curseur à...
  • Page 33: Réglage De La Luminosité De L'écran

    5 Touchez Position pour sélectionner Pour créer un formulaire d’informations l’emplacement du pictogramme dans l’écran : patient H/G (Haut/Gauche), B/G (Bas/Gauche), B/D Remarque : La création d’un formulaire (Bas/Droit) ou H/D (Haut/Droit). d’informations du patient efface toutes les données sur le patient non enregistrées, notamment les calculs Pour supprimer le pictogramme, touchez Cacher.
  • Page 34: Champs Du Formulaire D'informations Patient

    3 Touchez Nouv/Fin. Images Un nouveau formulaire d’informations patient s’affiche. Enregistrement d’images Lors de la sauvegarde d’une image, celle-ci est Champs du formulaire d’informations enregistrée sur un dispositif de stockage interne. patient L’échographe émet un bip si l’alarme sonore est activée et l’icône de pourcentage clignote.
  • Page 35 Pour sélectionner des examens patient dans la liste des patients  Touchez un ou plusieurs examens patient. En touchant Tout, vous sélectionnez tous les examens patient. Les examens patient sélectionnés sont cochés dans la première colonne. Pour désélectionner des examens patient, touchez-les ou touchez Suppr.
  • Page 36: Impression Et Suppression D'images

    Pour passer en revue les images à partir de Impression et suppression d’images la liste des patients AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le Vous ne pouvez examiner les images que d’un dispositif de stockage USB et seul patient à la fois. de perdre des informations 1 Dans la liste des patients, touchez l’examen patient, respectez les...
  • Page 37: Exporter Vers Un Dispositif De Stockage Usb

    Chaque image apparaît brièvement à Pour exporter manuellement des examens l’écran pendant son impression. de patients Un examen de patient doit être terminé avant que Pour supprimer des images vous puissiez exporter manuellement ses images. 1 Sélectionnez un ou plusieurs examens patient Voir «...
  • Page 38: Modes D'imagerie Et Examens Disponibles Par Sonde

    Modes d’imagerie et examens Modes d’imagerie et examens disponibles disponibles par sonde Mode d’imagerie Type Mode M AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de Sonde Couleur d’examen blessure du patient ou d’erreur diagnostique, vous C11n devez connaître les aptitudes de votre échographe avant de l’utiliser.
  • Page 39: Chapitre 4 : Mesures Et Calculs

    Chapitre 4 : Mesures et calculs L’échographe NanoMaxx permet d’effectuer des À propos de l’enregistrement des mesures de distance sur une image. Dans le cadre mesures (examen EIM et OB) de l’examen EIM (également appelé EIM de la Après avoir procédé à une mesure, vous pouvez carotide ou EIMC) ou de l’examen OB, vous enregistrer l’image avec les mesures affichées.
  • Page 40: Mesure

    Vous pouvez utiliser deux jeux de curseurs et • Réglez l’écran de manière à obtenir une passer de l’un à l’autre en les repositionnant selon netteté optimale. vos besoins. Chaque jeu indique le résultat de la • Utilisez les bords d’attaque (les plus mesure.
  • Page 41: Calculs

    Pour effectuer une mesure de distance en Voir aussi « Pour mesurer la fréquence cardiaque fœtale (FCF) », page 36. Mode M La distance se mesure en cm. Le temps se mesure Pour ajouter des curseurs en mode M en secondes. L’échelle de temps affichée en haut Lorsqu’une mesure est active, vous pouvez du tracé...
  • Page 42: Calculs Eim

    Calculs EIM AVERTISSEMENT : Pour éviter toute erreur de diagnostic ou de traitement AVERTISSEMENT : Pour que les images des du patient, ouvrez un patients soient toujours de nouveau formulaire bonne qualité, elles doivent d’informations du patient être obtenues par des avant de démarrer un nouvel personnes qualifiées ayant examen de patient et reçu une formation adéquate.
  • Page 43 4 Positionnez et ajustez l’outil comme requis à Règle la ligne lumen-intima ou la l’aide de ses commandes. Voir « Commandes ligne adventice-média. Procédez de de l’outil EIM », page 33. Lumen l’une des manières suivantes ou 5 Pour enregistrer la mesure, touchez Sauv. utilisez les deux méthodes : •...
  • Page 44: Calculs Ob

    5 Pour enregistrer la mesure, touchez Sauv. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute erreur de La mesure est enregistrée dans le rapport du diagnostic ou de traitement patient et l’image (avec la mesure affichée) est du patient, ouvrez un enregistrée sur le dispositif de stockage nouveau formulaire interne.
  • Page 45 En cas de changement d’auteur de calcul durant Ratios CT/CA Campbell l’examen, les mesures communes sont conservées. LF/CA Hadlock LF/BIP Hohler Mesures OB Résultat Auteurs des gestationnelles calculs tableaux LF/CT Hadlock Âge Hansmann, Index de Jeng Nyberg, gestationnel liquide Tokyo U. amniotique Hadlock, a.
  • Page 46: Rapport Patient

    • Limbs: (Membres) LF, LH Pour fermer le rapport patient et revenir au mode d’imagerie, touchez Quitter. • AFI : Q Pour supprimer le résultat d’une mesure du b Positionnez les curseurs. (Voir « Pour rapport patient positionner les curseurs », page 30.) 1 Dans le rapport patient, touchez la résultat de c Touchez Sauv.
  • Page 47: Chapitre 5 : Dépannage Et Entretien

    Chapitre 5 : Dépannage et entretien Ce chapitre vous aide à résoudre certains L’échographe ne reconnaît pas la sonde. problèmes de fonctionnement de l’échographe, à Débranchez la sonde, puis rebranchez-la. entrer une clé de licence logicielle et à assurer Assurez-vous que les connecteurs ne présentent l’entretien de l’échographe, de la sonde et des aucun débris.
  • Page 48: Entretien

    Pour obtenir une clé de licence pour votre Entretien logiciel, contactez le support technique de Tenez compte des recommandations décrites SonoSite. (Voir « Service d’assistance technique dans le présent document pour le nettoyage ou la SonoSite », page vii.) Vous devez fournir les désinfection de l’échographe, de la sonde et des informations suivantes.
  • Page 49: Nettoyage Et Désinfection

    AVERTISSEMENT : Pour éviter toute Mise en garde : Ne pulvérisez pas de solution de contamination, l’utilisation nettoyage ou de désinfectant d’une gaine de sonde et de directement sur les surfaces de gel de contact stériles est l’échographe. La solution risque recommandée pour les de s’introduire dans applications cliniques d’ordre l’échographe et de...
  • Page 50: Nettoyage Et Désinfection Des Sondes

    3 Nettoyez les surfaces extérieures à l’aide d’un Mise en garde : Les sondes doivent être linge doux légèrement imbibé d’eau nettoyées après chaque savonneuse ou de solution détergente pour utilisation. Le nettoyage des enlever tout liquide biologique ou toute sondes doit toujours précéder particule solide.
  • Page 51 Pour nettoyer et désinfecter une sonde (à Mise en garde : La désinfection d’une sonde ou l’aide de la méthode par immersion) d’un câble de sonde en utilisant une méthode autre que celle 1 Déconnectez la sonde de l’échographe. recommandée risque 2 Retirez la gaine de la sonde, le cas échéant.
  • Page 52: Nettoyage Et Désinfection De La Batterie Ou De La Station D'accueil

    Nettoyage et désinfection de la batterie ou de la station d’accueil Mise en garde : Pour éviter d’endommager la batterie, ne laissez pas la solution de nettoyage ou le désinfectant entrer en contact avec les pôles de la batterie. Pour nettoyer et désinfecter la batterie ou la station d’accueil (méthode par essuyage) 1 Retirez la batterie ou la station d’accueil de l’échographe.
  • Page 53: Chapitre 6 : Sécurité

    Chapitre 6 : Sécurité Ce chapitre contient les données requises par les organismes réglementaires, y compris des informations sur le principe ALARA (puissance acoustique la plus basse capable de fournir les résultats diagnostiques), la norme relative à l’affichage de la puissance acoustique, les tableaux de puissance et d’intensité...
  • Page 54: Positionnez L'échographe

    a. Magnavita, N., L. Bevilacqua, P. Mirk, A. Fileni, and N. Castellino. « Work-related Musculoskeletal Complaints in Sonologists ». Occupational Environmental Medicine. 41:11 (1999), 981-988. b. Craig, M. « Sonography : An occupational hazard ? » Journal of Diagnostic Medical Sonography. 3 (1985), 121-125.
  • Page 55: Faites Des Pauses, De L'exercice Et Variez Vos Activités

    Favorisez une posture confortable des épaules et des bras • Gardez le coude près du flanc. • Relâchez vos épaules en les maintenant à hauteur égale. • Placez votre bras sur un coussin de soutien ou posez-le sur le lit. Favorisez une posture confortable de la main, du poignet et des doigts •...
  • Page 56: Classification Relative À La Sécurité Électrique

    Classification relative à la sécurité électrique Matériel de classe I L’échographe est classé dans la catégorie des équipements de Classe I lorsqu’il est alimenté par l’alimentation ou monté sur le socle car l’adaptateur d’alimentation externe est un équipement de Classe 1 relié...
  • Page 57 Pour garantir une sécurité maximale, respectez les avertissements et mises en garde suivants : AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de gêne ou de blessure mineure, évitez tout contact du patient avec des surfaces chaudes. Dans certaines situations, la température du connecteur de la sonde, comme celle de l’arrière de l’écran, peut dépasser les limites de la norme EN 60601-1 relatives au contact avec le patient.
  • Page 58 AVERTISSEMENT : • N’utilisez pas une sonde qui a été immergée au-delà du niveau spécifié pour le nettoyage ou la désinfection. Voir Chapitre 5 : Dépannage et entretien. • Utiliser exclusivement les accessoires et périphériques recommandés par SonoSite, y compris l'alimentation secteur. La connexion d'accessoires et de périphériques non recommandés par SonoSite implique un risque d'électrocution.
  • Page 59: Sécurité Du Matériel

    Sécurité du matériel Pour protéger l’échographe, la sonde et les accessoires, suivez les consignes de sécurité suivantes. Mise en garde : Une flexion ou une torsion excessive des câbles risque d’entraîner une défaillance ou un fonctionnement intermittent. L’emploi d’une technique incorrecte de nettoyage ou de désinfection sur une partie de l’échographe risque de l’endommager de manière permanente.
  • Page 60 AVERTISSEMENT : Ne soudez pas la batterie. La polarité des pôles de la batterie est fixe et ne peut pas être inversée. Ne forcez pas pour insérer la batterie dans l’échographe. Ne connectez pas la batterie à une prise de courant. Ne continuez pas à...
  • Page 61: Sécurité Clinique

    Sécurité clinique AVERTISSEMENT : Les moniteurs non médicaux de qualité commerciale n’ont été ni vérifiés, ni validés par SonoSite pour un usage diagnostique. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas la sonde avec un appareil chirurgical haute fréquence. La connexion de l’électrode neutre chirurgicale haute fréquence risque de provoquer des brûlures si elle est défectueuse.
  • Page 62: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique L’échographe a été testé et jugé conforme aux limites de la compatibilité électromagnétique du matériel médical définies dans la norme CEI 60601-1-2:2007. Ces limites visent à fournir une protection minimale contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation normale en milieu médical.
  • Page 63 Mise en garde : Pour éviter tout risque d’augmentation des émissions électromagnétiques ou toute baisse d’insensibilité, utilisez uniquement les accessoires et les périphériques recommandés par SonoSite. La connexion d’accessoires et de périphériques non recommandés par SonoSite peut provoquer un dysfonctionnement de l’échographe ou des autres dispositifs électriques médicaux présents dans cette zone.
  • Page 64: Déclaration Du Fabricant

    Déclaration du fabricant tableaux 1 indiquent l’environnement d’utilisation prévu et les niveaux de conformité de l’échographe en matière de compatibilité électromagnétique. Pour obtenir des performances optimales, assurez-vous que l’échographe est utilisé dans les environnements décrits dans ces tableaux. L’échographe doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Tableau 1 : Déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Tests d’émission Conformité...
  • Page 65 L’échographe doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Décharge 2 KV, 4 KV, 6 KV 2 KV, 4 KV, 6 KV Les sols doivent être en électrostatique contact contact...
  • Page 66 Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique (suite) Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Champ 3 A/m 3 A/m En cas de déformation de magnétique à l’image, il peut être fréquence nécessaire d’éloigner industrielle l’échographe SonoSite des champs magnétiques à...
  • Page 67 Tableau 2 : Déclaration du fabricant - Insensibilité électromagnétique (suite) Test Niveau de test Niveau de Environnement d’insensibilité CEI 60601 conformité électromagnétique Radiofréquence 3 Vim 3 V/m d = 1,2 80 MHz à 2,5 GHz 80 MHz à 800 MHz rayonnement d = 2,3 CEI 61000-4-3 800 MHz à...
  • Page 68: Principe Alara

    a. L’intensité de champ des émetteurs fixes tels que les stations de base des radiotéléphones (cellulaires/sans fils) et la radiocommunication mobile terrestre, les radio-amateurs, les émissions de radio AM et FM et télévisées ne peut pas être prévue théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû...
  • Page 69: Commandes Directes

    réception plus hautes pour réduire les échos parasites, les artefacts et améliorer la résolution des images 2D. Une bonne compréhension du mode d’imagerie utilisé permet à l’échographiste qualifié d’appliquer le principe ALARA. Une utilisation prudente signifie que le patient est exposé à la puissance acoustique la plus basse possible pendant le temps minimal nécessaire à...
  • Page 70: Artefacts Acoustiques

    Artefacts acoustiques Un artefact acoustique est une altération constituée d’informations, présentes ou absentes d’une image, qui n’indiquent pas correctement la structure ou le flux de l’image. Certains artefacts sont utiles et simplifient le diagnostic, tandis que d’autres perturbent l’interprétation. Quelques exemples d’artefacts : •...
  • Page 71: Affichage De La Puissance Acoustique

    Tableau 4 : IT (ITM, ITC, ITO) Réglages DPC Sonde Profondeur de Profondeur Optimiser la région ↑ ↑ C11n ↑ ↑ C60n ↑ L25n L38n ↑ P21n ↓ Baisse le réglage du paramètre afin de réduire l’IT. ↑ Augmente le réglage du paramètre afin de réduire l’IT. —...
  • Page 72: Précision D'affichage De L'im Et De L'it

    Même si l’IM est inférieur à 1, l’échographe l’affiche en continu et en temps réel dans tous les modes d’imagerie, par incréments de 0,1. L’échographe satisfait à la norme relative à l’affichage de l’IT et l’affiche en continu et en temps réel dans tous les modes d’imagerie, par incréments de 0,1.
  • Page 73: Documents Connexes

    Une autre source d’erreur est liée aux conditions et approximations qui sont établies en dérivant des estimations pour les indices d’affichage. Dans la principale condition, la puissance acoustique, et donc les indices d’affichage dérivés, est linéairement liée à la tension d’attaque de transmission de la sonde.
  • Page 74: Augmentation De La Température De Surface Des Sondes

    Augmentation de la température de surface des sondes tableau 6 indique lʹaugmentation de la température de surface mesurée par rapport à la température ambiante (23 °C ± 3 °C) pour les capteurs utilisés sur lʹéchographe. Les températures ont été mesurées conformément à la norme EN 60601-2-37 Section 42, les réglages et les paramètres ayant été...
  • Page 75: Modèles De Tissus Et Évaluation Du Matériel

    où : In situ = valeur de l’intensité in situ Eau = valeur de l’intensité pour l’eau e = 2,7183 a = facteur d’atténuation (dB/cm MHz) Facteur d’atténuation (a) pour divers types de tissus : cerveau = 0,53 cœur = 0,66 rein = 0,79 foie = 0,43 muscle = 0,55...
  • Page 76: Tableaux De Puissance Acoustique

    Un modèle de tissu homogène avec un facteur d’atténuation constant de 0,3 dB/cm MHz sur toute la trajectoire du faisceau d’ultrasons est fréquemment utilisé pour l’estimation du niveau d’exposition. Le modèle est prudent, car il surestime l’exposition acoustique in situ lorsque la trajectoire entre la sonde et le site d’intérêt ne traverse que des tissus mous.
  • Page 77 Tableau 7 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,95 (mW) — — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Page 78 Tableau 8 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (a&b) (MPa) 1,81 (mW) — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Page 79 Tableau 9 : Modèle de sonde : C60n/5-2 Mode de fonctionnement : Imagerie CPD/Couleur Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,95 (mW) — — min de [W (mW) —...
  • Page 80 Tableau 10 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 3,23 (mW) — — min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Page 81 Tableau 11 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 3,23 (mW) — 53,68 35,86 min de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Page 82 Tableau 12 : Modèle de sonde : L38n/10-5 Mode de fonctionnement : Imagerie CPD/Couleur Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 3,21 (mW) 47,37 — — min de [W (mW) —...
  • Page 83 Tableau 13 : Modèle de sonde : P21n/5-1 Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 A >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 1,974 (mW) — — 158,3 min de [W (mW) —...
  • Page 84 Tableau 14 : Modèle de sonde : P21n/5-1 Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 A >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 1,841 (mW) — 80,66 80,66 min de [W (mW) —...
  • Page 85 Tableau 15: P21n/5-1 Imagerie CPD/Couleur Modèle de sonde : Mode de fonctionnement : Fixe Référence de l’indice Balayage Fixe ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 2,15 (mW) 119,7 — — 177,8 min de (mW) —...
  • Page 86: Termes Utilisés Dans Les Tableaux De Puissance Acoustique

    Termes utilisés dans les tableaux de puissance acoustique Tableau 16 : Termes et définitions de la puissance acoustique Terme Définition Intensité déclassée du pic spatial moyennée dans le temps, exprimée en SPTA mW/cm Type d’IT Indice thermique applicable à la sonde, au mode d’imagerie et au type d’examen.
  • Page 87 Tableau 16 : Termes et définitions de la puissance acoustique (suite) Terme Définition 1.69 en centimètres. a p r t Pour l’IM, distance axiale à laquelle p est mesurée. Pour l’ITO, distance axiale à laquelle l’ITO est un indice maximum global (par exemple, z exprimée en centimètres.
  • Page 88: Incertitude Et Précision Des Mesures Acoustiques

    Incertitude et précision des mesures acoustiques Toutes les valeurs indiquées dans le tableau ont été obtenues dans les conditions de fonctionnement associées à la valeur maximale de l’indice dans la première colonne du tableau. La précision et l’incertitude des mesures de puissance, de pression, d’intensité et d’autres grandeurs utilisées pour calculer les valeurs contenues dans le tableau de puissance acoustique sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 89: Symboles D'étiquetage

    Symboles d’étiquetage Les symboles suivants sont utilisés sur les produits, les emballages et les conteneurs. Tableau 18 : Symboles d’étiquetage Symbole Définition Courant alternatif (CA).  Apposé sur un dispositif de Classe 1, indiquant la déclaration de conformité du fabricant à l’Annexe VII de la directive 93/42/CEE. Apposé...
  • Page 90 Tableau 18 : Symboles d’étiquetage (suite) Symbole Définition Recyclage du carton ondulé. Tension dangereuse. Date de fabrication. Courant continu (CC). Ne pas mouiller. Ne pas empiler plus de n unités, où n représente le nombre figurant sur l’étiquette. Dispositifs sensibles à l’électricité statique. Cet appareil est conforme aux réglementations des États-Unis (FCC) sur les appareils électroniques.
  • Page 91 Tableau 18 : Symboles d’étiquetage (suite) Symbole Définition Recyclage du papier. Numéro de série. Limite de température. Limite de pression atmosphérique. Limites d’humidité Submersible. Protégé contre les effets d’une immersion temporaire. Manipuler la sonde avec précaution. Pièce appliquée sur le patient, Type BF (B = corps, F = pièce appliquée mobile).
  • Page 92 Symboles d’étiquetage...
  • Page 93: Chapitre 7 : Références

    Chapitre 7 : Références Exactitude des mesures a. La distance en grandeur réelle est définie comme la profondeur maximale de l’image affichée. b. Utilisation d’un fantôme RMI modèle 413a avec une Les mesures effectuées par l’échographe ne atténuation de 0,7dB/cm-MHz. définissent aucun paramètre physiologique ou anatomique particulier.
  • Page 94: Références Ob

    Atherosclerosis Risk in Communities. Stroke. Poids fœtal estimé (PFE) (1993), 24:1297-1304. Hadlock, F., et al. « Estimation of Fetal Weight with the Use of Head, Body, and Femur O’Leary, Daniel H., MD and Polak, Joseph, F., Measurements, A Prospective Study. » American MD, et al.
  • Page 95: Tableaux D'âge Gestationnel

    Tableaux d’âge gestationnel Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Périmètre abdominal (CA) Growth Parameters. » Radiology, 152: (1984), 497-501. Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Hansmann, M., et al.
  • Page 96 Osaka University. Ultrasound in Obstetrics and Gynecology. (July 20, 1990), 101-102. University of Tokyo, Shinozuka, N. FJSUM, et al. « Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry. » Japanese Journal of Medical Ultrasonics, 23:12 (1996), 886. Sac gestationnel (SG) Hansmann, M., et al. Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology.
  • Page 97: Chapitre 8 : Spécifications

    Chapitre 8 : Spécifications Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques • Guide-aiguille de l’échographe et des accessoires, ainsi que la • Adaptateur d’alimentation liste des normes applicables. Les caractéristiques techniques des périphériques recommandés se • Cordon d’alimentation secteur de trouvent quant à elles dans les instructions des l’échographe (3,1 m) fabricants.
  • Page 98: Alimentation Électrique

    Batterie CAN/CSA C22.2, No. 601.1-M90: 2002, Canadian Standards Association, Medical Electrical -20 à 60 °C, 15 à 95 % H. R. ( En cas de stockage Equipment–Part 1. General Requirements for pendant plus de 30 jours, stockez à température Safety (y compris CSA 601.1 Supplement 1:1994 ambiante ou inférieure.) et CSA 601.1 1B-90:2002).
  • Page 99: Norme Hipaa

    Norme HIPAA The Health Insurance and Portability and Accountability Act, Pub. L. N°104-191 (1996). 45 CFR 160, General Administrative Requirements. 45 CFR 164, Security and Privacy. Chapitre 8 : Spécifications...
  • Page 100 Norme HIPAA...
  • Page 101: Glossaire

    Glossaire Termes Pour les termes qui ne figurent pas dans ce glossaire, consultez le document Recommended Ultrasound Terminology, Second Edition [Terminologie recommandée pour l’échographie, troisième édition] publié en 1997 par l’AIUM (American Institute of Ultrasound in Medicine). distance à la peau Profondeur sur l’écran qui correspond à...
  • Page 102 Puissance acoustique Principe directeur de l’échographie, qui consiste à utiliser la puissance la plus basse capable acoustique la plus basse (soit la plus faible exposition du patient aux de fournir les ultrasons) capable de fournir les résultats diagnostiques escomptés. résultats diagnostiques (ALARA) Sonde...
  • Page 103: Acronymes

    Acronymes Acronymes utilisés dans l’interface utilisateur Acronyme Définition Abdomen Périmètre abdominal Diamètre bipariétal Cardiaque Périmètre crânien Date des dernières règles Date établie d’accouchement Épaisseur intima média Fréquence cardiaque fœtale Gén Général, option d’optimisation Index de liquide amniotique Indice mécanique Indice Therm. Longueur cranio-caudale Longueur fémorale Longueur de l’humérus...
  • Page 104 Acronymes utilisés dans l’interface utilisateur (suite) Acronyme Définition Rés Résolution, option d’optimisation Sac gestationnel Superficiel Imagerie d’harmonique tissulaire Trimestre Vasculaire Veineux Glossaire...
  • Page 105: Index

    Index commandes directes 59 abdominale, utilisations prévues 9 indirectes 59 accessoires, liste 87 récepteur 59 acronymes 93 compatibilité électromagnétique 52 administrateur 12 comptes utilisateur 13 âge gestationnel configuration de l’heure 16 configuration 16 connectivité, configuration 16 références 85 connexion âge, gestationnel 35 administrateur 12 ajouter un utilisateur 13 utilisateur 12...
  • Page 106 erreurs imprimante acquisition 83 configuration 16 algorithme 83 problème 37 mesure 83 imprimer 26 étiquetage, symboles 79 in situ, définition 91 étiquettes, placement sur des images 22 inclure des balises privées 18 examen indice mécanique (IM) 62, 91 finalisation 23 indice thermique (IT) 17, 62, 91 modifier 28 info image 6, 16...
  • Page 107 nettoyer rapport patient batterie 42 à propos de 36 échographe 39 général 36 écran tactile 39 références sondes 40 obstétricales 84 normes tableaux d’âge gestationnel 85 classification EMC 88 électromécaniques 88 HIPAA 89 matériel aéroporté 88 sécurité 11, 12 NTSC, définition 91 batterie 49 clinique 51 compatibilité...
  • Page 108 titre AE, DICOM 18 touches de contrôle 6 transport, caractéristiques techniques 87 Type d’exportation 17 exporter 17, 27 insérer ou retirer le dispositif 5 utilisateur, configuration 13 utilisations prévues 8 utilisations, prévues 8 vasculaire, utilisations prévues 10 vitesse de balayage Mode M 20 zones focales, optimiser 19 zoom 21...
  • Page 110 P12530-05 *P12530-05*...

Table des Matières