INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette hotte. Ce mode d'emploi est conçu pour vous fournir toutes les consignes requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation. La hotte utilise des matériaux de haute qualité...
Page 43
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Nee pas faire flamber les aliments sous la hotte. La hotte de cuisinee n'est pas destinée à être installée sur une table de cuisson ayant plus de quatre plaques de cuisson Il doit y avoir une ventilation adéquate de la salle lors de l'utilisation de la hotte simultanément aux appareils à...
Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension sur la plaque signalétique. Branchement direct L'appareil doit être branché directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Page 45
Liste d'accessoires d'installation standard Spéc. Image d'illustration Qté Logement Haut de conduit Partie inférieure de conduit Support de conduit inférieur Support de conduit supérieur Plaque suspendue Ø8 bouchons rawl Ø8ר6 couleur blanche Vis ST4,0×30 Ø7,2vis ST4.0×8 Sortie d'air Filtre à charbon...
INSTALLATION (montage mural) Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme sur l'image ci-dessous par un conduit d'évacuation (émail, aluminium, gaine souple non inflammable avec un diamètre intérieur de 150 mm) 1. Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.
Page 47
Prise murale Vis (4 mm x 30 mm) 107,5 Fixation murale 4. Laissez la hotte et accrochez-la au crochet du support mural. 5. Fixez la valve anti-retour sur la prise de sortie de l’air de la hotte. Ensuite, fixez le tuyau d'échappement sur la soupape unidirectionnelle comme indiqué...
Page 48
i. Placez le verre dans la position appropriée sur le dessus de la hotte. ii. Fixez avec 4 vis et une rondelle. Afin d'éviter la fissuration du verre, veuillez ne pas serrer les vis trop fort. i. En plaçant le conduit intérieur dans celui extérieur, puis en tirant celui intérieur vers le haut.
Page 49
i. Percez des trous de 2 x 8 mm pour recevoir la plaque II. Vissez et serrez la plaque II sur le mur avec 2 vis fournies. ii. Assemblez le conduit sur l'appareil et fixez-la à l'aide de 2 vis. Plaque II 4 mm x 8 mm Prise murale...
Page 50
Liste d'accessoires d'installation standard Spéc. Image d'illustration Qté Collecteur-déflecteur Support Ø8 bouchons rawl Ø8 × Ø6 couleur blanche Vis ST4,0×30 Vis ST 3,5×12...
INSTALLATION (DÉFLECTEUR D'AIR) : Le déflecteur d'air est mentionné comme inclus et non optionnel. 1. Avant l'installation, courbez les deux extrémités du support comme indiqué ci-dessous : 2. Fixez le support à la sortie en plastique en forme de T avec 2 vis ST 3,5x12 mm fournies.
5. Installez le conduit sur l'appareil et fixez-le. o Veuillez remarquer : Les prises en plastique en forme de T et les volets en V ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux façons : 1) Ajoutez un volet en V sur la prise existante ; 2) Utilisez une sortie en plastique en forme de T, sans ajouter de volet en V."...
Page 53
Pour installer le filtre à charbon actif, le filtre à graisse doit d'abord être détaché. Appuyez sur le système d’ouverture et tirez-le filtre vers le bas. Branchez le filtre à charbon actif dans l'unité et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS CONFIGURATION 1 FONCTIONNEMENT Bouton vitesse minimale Il est utilisé pour la ventilation dans la cuisine. Il convient pour mijoter et réaliser une cuisson qui ne fait pas beaucoup de vapeur. Bouton vitesse intermédiaire La vitesse d'écoulement de l'air est idéale pour la ventilation dans un fonctionnement de cuisson standard.
CONFIGURATION 2 MODE VEILLE Après branchement, tout l'éclairage, système est en MODE VEILLE. Bouton vitesse minimale Il est utilisé pour la ventilation dans la cuisine. Il convient pour mijoter et réaliser une cuisson qui ne fait pas beaucoup de vapeur. Bouton vitesse intermédiaire La vitesse d'écoulement de l'air est idéale pour la ventilation dans un fonctionnement de cuisson standard.
Tout d'abord, vous devez télécharger l’Appli hOn et l'installer sur votre appareil portable. Ensuite, enregistrez votre hotte. REMARQUE ENREGISTREMENT HOTTE HAIER L'image de la hotte a pour seul but de la présenter. Il se peut qu'il ne soit pas parfaitement représentatif.
1- Appuyez sur le bouton Wi-Fi jusqu'à ce que l'icône clignote Lorsque l'appariement est terminé, l'icône Wi-Fi est activée. ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le. Nettoyage Régulier Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau moyennement savonneuse ou un détergent ménager.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution Lumière allumée, La pale du ventilateur Éteignez l'appareil et faites- le mais le ventilateur est coincée. réparer uniquement par du ne fonctionne pas. personnel d'entretien qualifié. Le moteur est endommagé. La lumière et le Unene ampoule Remplacez l'ampoule par un ventilateur ne halogène a grillé.
SERVICE APRÈS-VENTE Si vous ne pouvez pas identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement, éteignez l'appareil et contactez le service d'assistance. NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver ? Il est important de communiquer le code de référence de votre appareil et son numéro de série (un code à...
Page 117
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO ÍNDICE INTRODUÇÃO PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO ELÉTRICA ESPECIFICAÇÃO INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR) DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS PROTEÇÃO DO AMBIENTE...
Page 136
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT EINLEITUNG SICHERHEITSVORKEHRUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SPEZIFIKATION INSTALLATION (ABLUFT NACH DRAUSSEN) INSTALLATION (ABLUFT NACH INNEN) BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN BETRIEB WARTUNG FEHLERSUCHE VEREINBARKEIT MIT DEN RICHTLINIEN UMWELTSCHUTZ...
Page 155
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI SPIS TREŚCI WPROWADZENIE………………………………………………… ..154 Ś R ODKI OSTROŻNOŚ C I…………………………………… ………..154 INSTALACJA ELEKTRYCZNA…………………………………………156 SPECYFIKACJA TECHNICZNA……………………………… INSTALACJA (OBIEG OTWARTY)…………………………… ..…. INSTALACJA (OBIEG ZAMKNI Ę TY)………………………………….. OPIS FUNKCJI PANELU STEROWANIA…………………………….. DZIAŁANIE……………………………………………………………….. KONSERWACJA……………………………………………… ROZWIĄZYWANI E PROBLEMÓW……………………………………. OCHRONA Ś RODOWISKA…………………………………………….171...
Page 174
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INHOUD INLEIDING VEILIGHEIDSMAATREGELEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE SPECIFICATIES INSTALLATIE (AFVOER NAAR BUITEN) INSTALLATIE (VENTILATIE BINNEN) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BEDIENING ONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN OVEREENSTEMMNG MET RICHTLIJNEN MILIEUBESCHERMING...
Page 212
MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE CUPRINS INTRODUCERE MĂSURI DE SIGURANȚĂ INSTALAȚIE ELECTRICĂ SPECIFICAȚIE INSTALARE (VENTILAȚIE ÎN EXTERIOR) INSTALARE (VENTILAȚIE ÎN INTERIOR) DESCRIEREA COMPONENTELOR FUNCȚIONARE ÎNTREȚINEREA DEPANARE CONFORMITATE CU DIRECTIVELE PROTECȚIA AMBIENTALĂ...