Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual of Product 1:
Greenworks PRO 80V 16-Inch Cordless String Trimmer,
Battery and Charger Not Included ST80L00
User Manual of Product 2:
Greenworks PRO 80V 145 MPH - 580 CFM Cordless Jet
Blower, Battery Not Included BL80L00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Pro ST80L00

  • Page 1 User Manual of Product 1: Greenworks PRO 80V 16-Inch Cordless String Trimmer, Battery and Charger Not Included ST80L00 User Manual of Product 2: Greenworks PRO 80V 145 MPH - 580 CFM Cordless Jet Blower, Battery Not Included BL80L00...
  • Page 2 ST80L00 STRING TRIMMER OPERATOR MANUAL COUPE-HERBE MANUEL DE L’UTILISATEUR CORTABORDES MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com STB405...
  • Page 4 English Controls............. 8 Description......... 4 Start the machine..........8 Purpose.............. 4 Stop the machine..........9 Overview............4 Adjust the length of the cutting line....9 Important safety instructions...4 Line cut-off blade..........9 Symbols on the machine....5 Adjust the cutting diameter........9 Risk levels...........5 Operation tips............
  • Page 5 English DESCRIPTION Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operating in dusty work spaces. PURPOSE • Avoid Dangerous Environment – Don’t expose power tools to damp or wet conditions. Water entering a power This machine is used to cut grass, light weeds, and other tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 6 English • Recharge only with the charger specified by the interpretation of these symbols will let you operate the tool manufacturer. A charger that is suitable for one type of better and safer. battery pack may create a risk of fire when used with Symbol Explanation another battery pack.
  • Page 7 English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace CAUTION (Without Safety Alert Sym- with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To bol) Indicates a situation that prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, may result in property dam-...
  • Page 8 English WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1.
  • Page 9 English 4. Tighten the screws. 4. Turn the lower shaft until the button locks into the positioning hole. INSTALL THE BATTERY PACK WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack.
  • Page 10 English 2. Remove the blade screws (2) from the cut-off blade (1). 3. Turn the cut-off blade 180°. 4. Tighten the blade screws. STOP THE MACHINE 1. Release the trigger to stop the machine. ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE OPERATION TIPS While you operate the machine, the cutting line gets worn shorter.
  • Page 11 English CUTTING TIPS 10.2 CLEAN THE MACHINE • Tilt the machine toward the area to be cut. Use the tip of • Clean the machine after use with a moist cloth dipped in the cutting line to cut grass. neutral detergent. •...
  • Page 12 English NOTE NOTE Make sure that you put the cutting line in the slot on the Use only with the nylon cutting line of 0.080" (2 mm) new spool and extend the line approximately 15 cm before diameter. you install the new spool. 1.
  • Page 13 English • Remove the battery pack. Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack 11.2 STORE THE MACHINE chine stops attached to the ma- and attach the guard to when you chine. the machine. •...
  • Page 14 English Problem Possible Cause Solution Item Temperature The line The machine is 1. Cut with the tip of the Battery storage temperature 32°F (0°C) - 113°F (45°C) keeps used incorrectly. line, avoid stones, walls range breaking. and other hard objects. Battery discharging tempera- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) ture range...
  • Page 15 English under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...
  • Page 16 English EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description R0201167-00 Screw R0201168-00 Auxiliary handle assembly R0201169-00 Knob R0201170-00 Guard assembly R0201171-00 Edge guide R0200179-00 String head assembly...
  • Page 17 Français Description........17 Utilisation......... 22 But..............17 Commandes............. 22 Aperçu............. 17 Démarrez la machine........22 Instructions importantes sur la Arrêtez la machine...........22 Réglez la longueur de la ligne de coupe..22 sécurité..........17 Lame de coupe de la ligne....... 22 Symboles figurant sur la Réglez le diamètre de coupe......
  • Page 18 Français DESCRIPTION • Portez toujours des lunettes de sécurité dont les écrans latéraux sont conformes à la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires sont dotées de verres résistants aux impacts seulement. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira le risque de Cette machine est utilisée pour couper l'herbe, les mauvaises blessures aux yeux.
  • Page 19 Français pièces mobiles, la cassure des pièces, les fixations de la plage spécifiée peut endommager la batterie et endommagées et toute autre condition qui pourrait augmenter le risque d'incendie. affecter leur fonctionnement. Une garde protectrice ou • Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en toute autre pièce endommagée doit être correctement n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
  • Page 20 Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Tenez tous les curieux à une distance d'au POUR L'ENVIRONNEMENT moins 15 m. N'installez ou n'utilisez aucun type de lame sur une machine qui affiche ce sym- bole. Les objets projetés peuvent ricocher et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Page 21 Français PROPOSITION 65 1. Poussez le guidage de bord sur la tête de coupe jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les fentes. AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 22 Français 2. Placez la garde protectrice (2) sur la tête de coupe. 3. Alignez les trous de vis sur la garde protectrice (3) avec les trous de vis sur la tête de coupe (4). DESSERRER SERRER ATTACHEZ LA POIGNÉE AUXILIAIRE 1.
  • Page 23 Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie. • Lisez et comprenez les instructions du manuel de la batterie et du chargeur.
  • Page 24 Français RÉGLEZ LE DIAMÈTRE DE COUPE REMARQUE La machine est réglée sur un 14 in. (35.6 cm) diamètre de coupe. Vous pouvez régler un 16 in. (40.6 cm) diamètre de coupe. Réglez le diamètre de coupe à 14 in. (35.6 cm) pour un temps de fonctionnement plus long et à...
  • Page 25 Français IMPORTANT Couvercle Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires du fabricant initial. Bobine 10.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES IMPORTANT Seul votre concessionnaire ou un centre de service agréé peut effectuer l'entretien qui n'est pas indiqué dans ce manuel. Avant les opérations d'entretien : •...
  • Page 26 Français 4. Placez les lignes dans les fentes de guidage. Fente de guidage 10. Poussez le couvercle de la bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Fente de guidage 5. N'enroulez pas les lignes au-delà du bord de la bobine. 10.4 REMPLACEZ LA LIGNE DE TRANSPORT ET...
  • Page 27 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine La garde protec- Retirez le bloc-batterie et Problème Cause possible Solution s’arrête trice n’est pas atta- installez la garde protec- lorsque chée à la machine. trice à la machine. Le moteur Pas de contact 1.
  • Page 28 Français Problème Cause possible Solution Article Température La ligne ne La machine n’est 1. Coupez avec le bout de Plage de température d’en- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) cesse de se pas utilisée cor- la ligne, évitez les treposage de la batterie briser.
  • Page 29 Français incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
  • Page 30 Français VUE ÉCLATÉES No. No de pièce Qté Description R0201167-00 R0201168-00 Ensemble de la poignée auxiliaire R0201169-00 Bouton R0201170-00 Ensemble de la garde protectrice R0201171-00 Guidage du bord R0200179-00 Ensemble de la tête de coupe...
  • Page 31 Español Controles............36 Descripción........31 Puesta en marcha de la máquina......36 Finalidad............31 Detención de la máquina......... 36 Perspectiva general.......... 31 Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 36 Instrucciones importantes de Cuchilla de corte de hilo........36 seguridad.......... 31 Ajuste del diámetro de corte......36 Símbolos en la máquina....
  • Page 32 Español DESCRIPCIÓN • Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales marcadas para cumplir la ANSI Z87.1. Las gafas normales solo tienen lentes resistentes a impactos. NO FINALIDAD son gafas de seguridad. Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones oculares. Utilice máscara facial si Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y trabaja en espacios de trabajo con polvo.
  • Page 33 Español centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo • Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de contrario en este manual. corte. • Retire o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o • Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, retirar material del aparato de jardinería.
  • Page 34 Español NIVELES DE RIESGO AVISO Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin especificada para evitar la contaminación del medio explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio dañada o agotada, contacte con la agencia local de SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO...
  • Page 35 Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 36 Español FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR 1. Retire los tornillos del asa con un destornillador Phillips (no suministrado). 4. Apriete los tornillos. 2. Fije el asa auxiliar y la abrazadera inferior en el eje. MONTAJE DEL EJE 1. Afloje el mando (1) del acoplamiento. 2.
  • Page 37 Español 2. El hilo se libera automáticamente y la cuchilla de corte corta la longitud sobrante. RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (1). Mando de 2. Retire la batería de la máquina. avance FUNCIONAMIENTO CUCHILLA DE CORTE DE HILO...
  • Page 38 Español CONSEJOS DE Dirección de FUNCIONAMIENTO rotación AVISO Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. Zona AVISO peligrosa No utilice la máquina sin la protección en su posición. Mejor zona de corte Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina •...
  • Page 39 Español • No pulverice agua sobre el motor ni los componentes eléctricos. 10.3 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte al mismo tiempo. Pestaña 7. Introduzca los extremos de los hilos de corte por los orificios.
  • Page 40 Español 11.2 ALMACENAMIENTO DE LA 1. Corte un trozo de hilo de corte de aproximadamente 3m. MÁQUINA 2. Doble el hilo en el punto medio y enganche el bucle en la ranura en el borde central del carrete. Asegúrese de que el •...
  • Page 41 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Page 42 Español COSTES DE TRANSPORTE: Elemento Temperatura Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad almacenamiento de la batería del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) costes de transporte de cualquier pieza enviada para su...
  • Page 43 Español VISTA DESPIEZADA Nº No de pièce Descripción R0201167-00 Tornillo R0201168-00 Conjunto de asa auxiliar R0201169-00 Mando R0201170-00 Conjunto de protección R0201171-00 Guía de borde R0200179-00 Conjunto de cabezal de corte...
  • Page 46 2404602 2404602AZ BL80L00 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com BLB482...
  • Page 48 English 10.4 Remove the battery pack........7 Description......... 4 11 Operation........... 7 Purpose.............. 4 Overview............4 11.1 Start the machine..........7 Important safety instructions...4 11.2 Stop the machine..........7 11.3 Cruise control lever........... 8 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............8 Child safety........
  • Page 49 English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 50 English PROPOSITION 65 or carrying the appliance. Carry the power tool with your finger on the switch or energize power tool that have the switch on invites accidents. WARNING • Disconnect the battery pack from the power tool before This product contains a chemical known to the state of making any adjustments, changing accessories, or storing California to cause cancer, birth defects or other the power tool.
  • Page 51 English The toxic and corrosive materials below are in the batteries Symbol Explanation used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material. Do not expose the product to rain or WARNING moist conditions. Discard all toxic materials in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Page 52 English 5. Discard the box and packing material in compliance with 3. When you hear a click, the battery pack is installed. local regulations. 10.4 REMOVE THE BATTERY PACK 10.2 INSTALL THE BLOWER TUBE 1. Push and hold the battery release button. 1.
  • Page 53 English MAINTENANCE 11.3 CRUISE CONTROL LEVER CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components.
  • Page 54 English TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Make sure that The battery pack is you tighlty install The motor does not installed tight- the battery pack in not start when the machine. GARANTIE OUTIL & you pull the trig- BATTERIE •...
  • Page 55 English EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description RB34104181 Cruise Control Assembly R0201166-00 1 Round Pipe Assembly...
  • Page 56 Français 10.3 Installer le bloc-batterie........15 Description........12 10.4 Retirez le bloc-batterie........16 But..............12 11 Utilisation......... 16 Aperçu............. 12 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrer la machine........16 11.2 Arrêtez la machine...........16 sécurité..........12 11.3 Levier de régulateur de vitesse......16 Outils fonctionnant sur batterie..13 11.4 Bouton Turbo...........16 Sécurité...
  • Page 57 Français DESCRIPTION l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles pièces mobiles.
  • Page 58 Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de BATTERIE température spécifiée dans ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors •...
  • Page 59 Français CONSERVEZ CES Symbole Explication INSTRUCTIONS Conception à double isolation SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE NIVEAUX DE RISQUES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à...
  • Page 60 Français 4. Retirez la machine de sa boîte. AVERTISSEMENT 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière locaux. spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion 10.2 INSTALLEZ LE TUBE DE LA endommagée ou usée, contactez votre agence locale...
  • Page 61 Français 11.3 LEVIER DE RÉGULATEUR DE 1. Alignez les languettes du bloc-batterie avec les rainures du compartiment de batterie. VITESSE 2. Poussez le bloc-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté. 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré...
  • Page 62 Français ENTRETIEN DÉPANNAGE ATTENTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Assurez-vous que La batterie n'est plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le la batterie est cor- Le moteur ne dé- pas correctement...
  • Page 63 Français P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Article Température Ontario Plage de température de dé- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 chargement de la batterie VUE ÉCLATÉES GARANTIE LIMITÉE GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à...
  • Page 64 Español 10.3 Instalación de la batería........23 Descripción........20 10.4 Retirada de la batería........23 Finalidad............20 11 Funcionamiento....... 24 Perspectiva general.......... 20 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......24 11.2 Detención de la máquina......... 24 seguridad.......... 20 11.3 Palanca de control de crucero......
  • Page 65 Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
  • Page 66 Español puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con • Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo la otra batería. vigilancia de un adulto responsable. • Utilice únicamente el cargador suministrado por el •...
  • Page 67 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min perficie, órbitas, etc., por minuto PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- gro potencial que, de no evita- Corriente continua rse, puede provocar lesiones leves o moderadas. Debe leer y entender todas las instruc- ciones antes de manejar el producto, así...
  • Page 68 Español 3. Gire el tubo trasero en la dirección de la flecha hasta que AVISO las dos pestañas se bloqueen en sus posiciones. Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva.
  • Page 69 Español FUNCIONAMIENTO 1. Tire de la palanca de control de crucero (3) en sentido horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará la velocidad en el ajuste deseado. AVISO 2. Empuje la palanca de control de crucero (3) en sentido Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del antihorario para disminuir la velocidad.
  • Page 70 Español 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PRECAUCIÓN El interruptor de La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo encendido está de- de descargas eléctricas. fectuoso. Las piezas defec- tuosas deben ser La máquina no se El motor está...
  • Page 71 Español GARANTÍA LIMITADA VISTA DESPIEZADA GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, Nº...