Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Scie circulaire (Notice originale)
FR
Circular saw (Original manual translation)
EN
Handkreissage (Originalbetriebsanleitung)
DE
Sierra circular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega circolare a mano (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra circular (Tradução do livro de instruções original)
PT
Handcirkelzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Pilarka Tarczowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pyörösaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Handcirkei (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BG
Циркуляр (Превод на оригиналната инструкция)
Rundsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău circular (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Круглая пила (Перевод с оригинальной инструкции)
TR
Yuvarlak testere (Orijinal talimatlar çeviri)
Okružní pila (Překlad z originálního návodu)
CS
SK
Kotúčová píla (Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( ילוגי ערוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( منشار دائري‬
AR
Körfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Krožna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Ringsaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Žiedinis pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Ripzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Kružna pila (Prijevod prema originalne upute)
HR
115442-Manual-B.indd 1
115442-Manual-B.indd 1
fartools.com
CS 235
Professional Machine
PDF
www
03/07/2023 10:34
03/07/2023 10:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools CS 235

  • Page 1 Scie circulaire (Notice originale) Circular saw (Original manual translation) Handkreissage (Originalbetriebsanleitung) CS 235 Sierra circular (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Sega circolare a mano (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra circular (Tradução do livro de instruções original) Handcirkelzaag (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Page 2 5 min 100 % MERCI ! RECYCLABLE Retravailler le conditionnement nous à permis de supprimer tous les emballages issus de produits dérivés d’hydrocarbures, au profit d’un packaging 100 % recyclable. >>> Pour en savoir plus, flashez ce code et retrouvez toutes les informations sur notre site : 115442-Manual-B.indd 2 115442-Manual-B.indd 2 03/07/2023 10:34...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115442-Manual-B.indd 3 115442-Manual-B.indd 3 03/07/2023 10:34 03/07/2023 10:34...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcio- nal - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫- رايتخإ...
  • Page 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 90° Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115442-Manual-B.indd 5 115442-Manual-B.indd 5 03/07/2023 10:35 03/07/2023 10:35...
  • Page 6 115442-Manual-B.indd 6 115442-Manual-B.indd 6 03/07/2023 10:35 03/07/2023 10:35...
  • Page 7 0° 45° 0° - 45° Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115442-Manual-B.indd 7 115442-Manual-B.indd 7 03/07/2023 10:35 03/07/2023 10:35...
  • Page 8 Remplacement des consommables Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B FIG. G Carter de protection Changement de lame Interrupteur Réglage inclinaison de la base Entretien, recommandations et conseils Réglage profondeur de coupe Toujours utiliser une lame adaptée au matériau Guide parallèle à...
  • Page 9 Description and location of machine parts Replacing consumables FIG. A & B FIG. G Protection guard Changing the blade Switch Adjustment of the angle of the base Maintenance, recommendations and advice Adjusting depth of cut Always use a blade that is suited to the material Parallel guide being worked, and which is not damaged Arbor lock...
  • Page 10 Auswechseln der Verschleißteile Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B FIG. G Schutzgehäuse Blatt auswechseln Schalter Schrägeinstellung der Basis Reinigung und Wartung Schneidtiefe einstellen Immer ein Blatt verwenden, das für den Parallelführung Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist. Wellenblockierung Durch Einstellen der Schneidtiefe lassen sich Nuten sägen.
  • Page 11 Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Cárter de protección Cambio de hoja Interruptor Ajuste inclinación de la base Mantenimiento, recomendaciones y consejos Ajuste profundidad de corte Utilizar siempre una hoja no deteriorada Guía paralela y adaptada al material que se tiene que trabajar.
  • Page 12 Sostituzione dei pezzi di ricambio Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. G Carter di protezione Cambiare la lama Interruttore Regolazione pendenza della base Manutenzione, raccomandazioni e consigli Regolazione profondità del taglio Utilizzare sempre una lama adattata al mate- Guida parallela riale da lavorare e non danneggiata.
  • Page 13 Substituição de consumíveis Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. G Cárter de proteção Troca da lâmina Interruptor Ajuste da inclinação da base Manutenção preventiva, recomendações e conselhos Ajuste da profundidade de corte A utilização de acessórios adaptados e em boas Guia paralela Bloqueio do fuso condições é...
  • Page 14 Vervanging van de accessoires Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. G Beschermmantel Verandering van het zaagblad Schakelaar Afstelling van de helling van de voetplaat Reiniging en onderhoud Afstelling van de zaagdiepte Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad Parallelle geleider dat geschikt is voor het te bewerken materiaal.
  • Page 15 Αντικατάσταση των αναλώσιμων Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. G προστατευτικό κιβώτιο Αλλαγή λάμας διακόπτης Ρύθμιση κλίσης της βάσης Καθαρισμός και συντήρηση Ρύθμιση βάθους κοπής Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα οδηγός χάρακας που προσαρμόζεται στο υλικό που θα Μπλοκάρισμα...
  • Page 16 Wymiana elementów zużywających się Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B FIG. G Obudowa Wymiana brzeszczotu Wyłącznik Regulacja nachylenia podstawy Konserwacja i czyszczenie Regulacja głębokości cięcia Zawsze używać brzeszczotu dostosowa- Prowadnica równoległa nego do obrabianego materiału i pozbawio- Blokada wału nego uszkodzeń.
  • Page 17 Laitteen osien kuvaus ja sijainti Kuluvien osien vaihtaminen FIG. A & B FIG. G Teränsuojus Teränvaihto Kytkin Kallistuksen säätö Puhdistus ja kunnossapito Teränsyvyyden säätö Käytä aina hyväkuntoista terää, joka Ohjain soveltuu työstettävälle materiaalille. Teränlukitus Säätämällä sahaussyvyyttä on mahdol- lista tehdä myös uraa. Terän lukitus Kallistuksen näyttö...
  • Page 18 Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel FIG. A & B FIG. G Skyddskåpa Byte av blad Brytare Inställning fotplattans vinkel Rengöring och underhåll Inställning sågdjup Använd alltid ett oskatt blad som är anpassat Parallellanhåll det bearbetade materialet. Trädblockering Genom att ställa in sågdjupet är det möjligt att såga spår.
  • Page 19 Описание и местоположение на частите на машината Подмяна на консумативите FIG. A & B FIG. G картер за защита Смяна на острието Прекъсвач Регулиране на наклона на основата Почистване и поддръжка Реглаж дълбочина на напречния разрез Винаги използвайте острие подходящо Направляваща...
  • Page 20 Udskiftning af forbrugsartikler Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. G Beskyttende hus Udskiftning af klinge Kontakt Justering af basens hældning Rengøring og vedligeholdelse Justering af skæredybde Brug altid en klinge der er velegnet til det Parallelstyr materiale, der skal saves og som ikke er beska- Blokering af aksel...
  • Page 21 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Înlocuirea consumabilelor FIG. A & B FIG. G Carcasă de protecţie Schimbarea lamei Intrerupător Reglarea înclinării bazei Curăţare şi întreţinere Reglarea adâncimii tăieturii Utilizaţi, întotdeauna, o lamă adaptată la Elemente paralele de ghidare materialul care urmează a fi prelucrat şi care să Blocare arbore nu fie deteriorată.
  • Page 22 Описание и перечисление элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G защитный кожух Замена лезвия переключатель Регулировка наклона основания Чистка и техническое обслуживание Регулировка глубины резки Всегда используйте исправное лезвие, Параллельные направляющие соответствующее обрабатываемому материалу. Блокировка вала Отрегулировав...
  • Page 23 Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. G Koruma karteri Bıçak değişimi Anahtar Taban eğim ayarı Temizlik ve bakım Kesme derinlik ayarı Her zaman işlenecek malzemeye uygun Paralel kılavuz ve hasarsız bir bıçak seçin. Mil blokajı...
  • Page 24 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výměna čepele Spnač Nastavení spodního náklonu Čištění a údržba Nastavení hloubky řezu Vždy používat list vhodný pro daný materiál, Paralelní vedení který není poškozený. Zablokování hřídele Úpravou hloubky řezy je možné...
  • Page 25 Popis a označenie súčastí stroja Výmena komponentov FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výmena čepele Spínač Nastavení spodného náklonu Čistenie a údržba Nastavenie hĺbky rezu Vždy používať list vhodný pre daný materiál, Paralelné vedenie ktorý nie je poškodený. Zablokovanie hriadeľa Úpravou hĺbky rezu sa dá...
  • Page 26 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ FIG. A & B FIG. G ‫מגן‬ ‫תיבת‬ ‫בהל תפלחה‬ ‫מפסק‬ ‫כיוון הנטיה של יחידת הבסיס‬ ‫ועצות הממלצות ,אחזקה‬ ‫כיוון עומק הנסור‬ ‫לסוג החומר שיש לנסר ולוודא שאינו ניזוק‬ ‫מוביל מקביל‬ ‫.יש תמיד להשתמש בלהב המתאים‬ ‫נעילת...
  • Page 27 ‫توصيف و تحديد أجزاء لآلة‬ ‫استبدال المستهكات‬ FIG. A & B FIG. G ‫هيكل حماية‬ ‫ةرفشلا رييغت‬ ‫قاطع تيار‬ ‫ضبط ميل القاعةد‬ ‫تنظيف و صيانة‬ ‫ضبط عمق القطع‬ ‫دائما شفرة مناسبة لطبيعة المشغولات و غير تالفة‬ ‫موج ه ّ توازي‬ ‫استعمل‬...
  • Page 28 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje FIG. A & B FIG. G Védőlemez Pengecsere Kapcsoló Talp dőlésszögének beállítása Tisztítás és karbantartás Vágási mélység beállítása Mindig használjon az anyagnak megfelelő Párhuzamvezető és hibamentes fűrészlapot. Tengelyzár A vágási mélység beállításával hornyolás végezhető.
  • Page 29 Menjava potrošnih delov Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. G Zaščitno ohišje Menjava rezila Stikalo Nastavitev nagiba podstavka Ciščenje in vzdrževanje Nastavitev globine reza Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelo- paralelno vodilo vanemu materialu in ki ni poškodovano. Blokada gredi Z nastavljanje globine reza je mogoče vre- zovati žlebičke.
  • Page 30 Masina osade kirjeldus ja eristamine Kuluvate osade asendamine FIG. A & B FIG. G Kaitsekarter Tera vahetus Lüliti Põhja kalde reguleerimine Puhastamine ja hooldus Lõikesügavuse reguleerimine Kasutage ainult töödeldavate pindade jaoks paralelno vodilo sobivaid terasid ning järgige, et need poleks Võlli blokeerimine deformeerunud.
  • Page 31 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B FIG. G FIG. G Aizsargapvalks Aizsargapvalks Asmens nomaiņa Ašmenų keitimas Slēdzis Slēdzis Dulkių surinktuvas Pjovimo gylio nustatymas Pagrindo pasvirimo nustatymas Pagrindo pasvirimo nustatymas Tīrīšana un apkope Tīrīšana un apkope Pjovimo gylio nustatymas...
  • Page 32 Vartojamos produkcijos pakeitimas Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. G Apsauginis karteris Asmens montāža Jungiklis Pamatnes slīpuma regulēšana Valymas ir priežiūra Griezuma dziļuma regulēšana Vienmēr lietot asmeni, kas ir piemērots Paralelinis orientyras apstrādājamajam materiālam un kas nav defor- Veleno blokavimas mēts.
  • Page 33 Opis i identifikacija komponenti stroja Zamjena potrošnog materijala FIG. A & B FIG. G Zaštitna kutija Ugradnja noža Prekidač Podešavanje nagiba baze Održavanje, preporuke i savjeti Podešavanje dubine rezanja Uvijek koristite oštricu koja je prikladna za Paralelni vodič materijal koji treba obraditi i koji se ne može Blokiranje stabla oštetiti.
  • Page 34 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 35 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 36 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 37 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 38 Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 : Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2 Třída izolace Isolierung klasse : 2 Izolačný systém 2 Aislamiento clase :2 .2 ‫סוג בידוד‬ Isolamento classe :2 .2 ‫فئة العزل‬ Isolamento classe :2 Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 ...
  • Page 39 CS 235 -39- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115442-Manual-B.indd 39 115442-Manual-B.indd 39 03/07/2023 10:35 03/07/2023 10:35...
  • Page 40 Ferăstrău circular / Круглая пила / Yuvarlak testere / Okružní pila / Kotúčová píla / ‫/ ילוגי ערוסמ‬ Körfűrész / Krožna žaga / Ringsaag / Žiedinis pjūklas / Ripzāģis code FARTOOLS / 115442 / CS 235 / M1Y-YH2-235 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 41 OZAT ите OSTI CIJA CIJA ITUS OSTI 115442-Sticker-A-02-Logo.indd 1 115442-Sticker-A-02-Logo.indd 1 17/07/2020 16:32 17/07/2020 16:32 CS 235 115442 90°: 85 mm 235x25,4 mm 0°-45° 45°: 60 mm 2000 W 230 V ~ 50 Hz 4500 tr/min Made in P.R.C. set, FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St.
  • Page 42 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- je szkód powsta∏ych z powodu upadku tuosas. Esta garantía no es aplicable urzàdzenia. en caso de explotación no conforme a SV. GARANTI las normas del aparato, ni en caso de Detta verktyg har en avtalsenlig garanti daños causados por intervenciones no mot konstruktions och materialfel, från...
  • Page 43 GARANTIE - WARRANTY adku použitia prístroja, ktoré nezodpovedá iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia- normám, ani v prípade škôd spôso- mas garantinis talonas. Garantijos metu bených nepovolenými zásahmi alebo galima pakeisti atsiradusius trumpla- ranti nedbalosťou zo strany kupujúceho. laikius gedimus. Ši garantija netaikoma från Záruka sa nevzťahuje na škody spôso- esant netinkamam naudojimui ar nesi-...
  • Page 44 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115442-Manual-B.indd 44 115442-Manual-B.indd 44 03/07/2023 10:35 03/07/2023 10:35...