Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.co.kr
User manual
Model : PHT-35LHS
Version : 1.26
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
for American regions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VATECH Smart Plus PHT-35LHS

  • Page 1 User manual Model : PHT-35LHS Version : 1.26 ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÉS ESPAÑOL for American regions Postal Code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.co.kr...
  • Page 5 ENGLISH Notice ......................... v Conventions in this Manual ................vi Imaging System Overview ................. 1 Equipment Overview ..................2 Control Panel ....................4 Emergency Stop Switch ................5 Exposure Switch ................... 6 Getting Started ..................7 Turning on the Equipment ................7 Running the Image Viewer (EzDent-i / EasyDent) ..........
  • Page 7 Manual Name: Smart Plus (Model: PHT-35LHS) User Manual Version: 1.26 Publication Date: 2019-07 Copyright by © 2018 VATECH Co., Ltd. All rights reserved. The documentation, brand name and logo used in this manual are copyrighted. No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer.
  • Page 8 Conventions in this Manual Conventions in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions accompanied. To prevent physical injury and/or damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Page 9 1. Imaging System Overview Imaging System Overview Smart Plus (Model: PHT-35LHS) is an advanced 4-in-1 digital X-ray imaging system that incorporates PANO, CEPH (Optional), CBCT and 3D MODEL Scan imaging capabilities into a single system. Smart Plus is a dental computed tomography X-ray system intended to produce panoramic, cephalometric or cross-sectional images of the oral anatomy by computer reconstruction of x-ray image data from the same axial plane taken at different angles.
  • Page 10 1. Imaging System Overview Equipment Overview Item Description X-ray Detector for Xmaru2602CF for CEPH imaging sensor CEPH (Optional) − Positions the patient during CEPH imaging. Nasal Positioner − The ruler used for reference in an acquired image that is different from actual size Secure the patient’s head during CEPH imaging.
  • Page 11 1. Imaging System Overview Item Description Emergency Stop Immediately stops the moving parts and cuts off all power to the equipment’s electrical components. Switch Main Power Switch Turns on / off the main power of the equipment. Column UP/DOWN Switch Adjusts the height of the Vertical Frame.
  • Page 12 1. Imaging System Overview Control Panel Membrane type Item Description Moves the Vertical Frame up or down. Column UP/DOWN button (For adjusting the height of the Chinrest) Horizontal Beam Aligns the Horizontal Beam in PANO mode. UP/DOWN button Temple Supports Adjusts the Temple Supports for patient OPEN/CLOSE positioning.
  • Page 13 1. Imaging System Overview Emergency Stop Switch During operation, the following emergency situations may occur: ▪ X-ray emission even after the Exposure Switch has been released ▪ Physical injury to the patient or damage to the equipment ▪ Other emergency situations If a problem occurs during image acquisition, press the red Emergency Stop Switch to immediately stop the moving parts and cut off all power to the equipment’s electrical components.
  • Page 14 1. Imaging System Overview Exposure Switch The Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Exposure Switch down until acquisition is completed. Premature release of the Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Exposure Switch activates the LED indicator to turn yellow.
  • Page 15 2. Getting Started Getting Started Turning on the Equipment ▪ Do not place the patient close to the equipment when it’s being turned on. Doing so may cause physical injury to the patient and damage to the equipment. ▪ Do not operate the PC while the equipment is in operation. Doing so may cause an error on the equipment.
  • Page 16 2. Getting Started Running the Image Viewer (EzDent-i / EasyDent) The Imaging Program is interfaced with EzDent-i / EasyDent and the user can analyze the image acquired from the Console Software easily and rapidly. On your desktop, double-click EzDent-i / EasyDent icon. The EzDent-i / EasyDent main window will be displayed.
  • Page 17 2. Getting Started 2.2.1 Creating a New Patient Record To create a new patient record, follow the procedure outline below: EzDent-i Click PATIENT tab and click the Add Patient icon from the main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, E-Mail address, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in.
  • Page 18 2. Getting Started EasyDent Click the Patient icon in the upper left corner of the EasyDent’s main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in. All other fields are optional, but it is recommended that they be filled in.
  • Page 19 2. Getting Started 2.2.2 Retrieving Patient Records You can search through the patient database using a patient’s Chart Number, First Name, or Last Name. EzDent-i Enter the Name or Chart Number of the patient to be searched on the Patient Search panel and then click the Search button.
  • Page 20 2. Getting Started EasyDent On the Patient Information pane, double-click the Chart No., First name, or Last name of the patient and the virtual keyboard will pop up. Enter the Chart No., First name, or Last name of the patient by clicking the mouse on the virtual keyboard and click Enter key.
  • Page 21 2. Getting Started Initiating the Console Software For a new patient, the patient information needs to be registered first. EzDent-i Search and select the patient to be captured. Click ACQUISITION tab and select the imaging mode (CT, Panorama, or Cephalo). The Main Screen for the selected mode appears.
  • Page 22 2. Getting Started EasyDent First, click the patient information in the Patient List, and click an imaging modality button to select on the upper left corner. The Main Screen for the selected mode appears. From the Main Screen, you can configure the imaging parameter settings prior to acquiring an image.
  • Page 23 3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. You can set the imaging parameters on Console Software running on the PC.
  • Page 24 3. Acquiring PANO Images Click PANO button in the Main Screen. CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select a Pano Option. Mode Description Normal - Provides a normal panoramic image. - Provides a single optimal panoramic image having Magic PAN multiple focal images combined.
  • Page 25 3. Acquiring PANO Images Select an Image Option. Mode Description High Resolution High Resolution image Green Normal quality image Default is “High Resolution”. “Green” is optional. When “Green” is enabled, Image Option is selectable between “High Resolution” and “Green”. When “Green” is disabled, Image Option section is invisible.
  • Page 26 3. Acquiring PANO Images Select an Examination Program in the Pano Examination panel or Special Examination panel. ▪ To activate Bitewing examination options- Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left, select Orthogonal Arch in the Arch Selection panel. ▪ When a Special Examination option is clicked, “PANO Examination” panel is disabled.
  • Page 27 3. Acquiring PANO Images The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤...
  • Page 28 3. Acquiring PANO Images The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ±1 mA respectively. Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed.
  • Page 29 3. Acquiring PANO Images Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. ▪...
  • Page 30 3. Acquiring PANO Images 3.2.1 PANO Examination Mode (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite ▪...
  • Page 31 3. Acquiring PANO Images Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. Let the patient maintain the posture as follows: ◼ Close the mouth. ◼ Place the tongue to the roof of the mouth. ◼ Close the eyes.
  • Page 32 3. Acquiring PANO Images Edentulous Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite B into the Special Chinrest. Special Bite B Special Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 33 3. Acquiring PANO Images Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth. ◼ ◼ Place the tongue to the roof of the mouth. ◼ Close the eyes. Smart Plus User Manual...
  • Page 34 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 35 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 36 3. Acquiring PANO Images 3.2.2 SPECIAL Examination Mode (TMJ / Sinus) <TMJ Open Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X-ray Exposure >...
  • Page 37 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. ◼ Hold the handles tightly. ◼ Press the chest against the equipment. ◼ Keep both feet close to the inside of the base. ◼...
  • Page 38 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 39 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 40 3. Acquiring PANO Images <TMJ Close Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X-ray Exposure > Patient positioning for TMJ Close > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure Patient Positioning "Do you want to capture a TMJ Close image?"...
  • Page 41 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning This is the same as the one for TMJ Open mode. Finishing Patient Positioning This is the same as the one for TMJ Open mode. Smart Plus User Manual...
  • Page 42 3. Acquiring PANO Images <Sinus Mode (LAT / PA)> Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite A into the Special Chinrest. Special Bite A Special Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 43 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to press the base of the nose (acanthion point) against the Chinrest and tilt the head forward about 5˚. At this point, make sure the patient's jaw does not touch the equipment. ▪ If the jaw touches the equipment it is difficult to maintain the proper position to get good images.
  • Page 44 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 45 3. Acquiring PANO Images X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 46 3. Acquiring PANO Images During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪ An alert sound comes out to indicate that X-ray emission is currently underway.
  • Page 47 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Acquiring CEPH Images (Optional) Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on Console Software running on the PC. Smart Plus User Manual...
  • Page 48 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click CEPH button in the Main Screen. CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select an Image Option. Select an examination program in the CEPH Examination panel. The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information.
  • Page 49 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤ Normal ≤ Hard Smart Plus User Manual...
  • Page 50 4. Acquiring CEPH Images (Optional) The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ±1 mA respectively. Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed.
  • Page 51 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. Ensure that the Nasal Positioner is left unfolded, before adjusting the Ear Rods in the proper direction.
  • Page 52 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.1 Lateral / Full Lateral (Optional) Mode Correct posture reduces the shadow casted by the patient's cervical spine and allows clear image acquisition. Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the Lateral mode Positioning Marker as shown below. Leave enough space between the Ear Rods.
  • Page 53 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods and Nasal Positioner to the patient.
  • Page 54 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.2 PA Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in PA mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Page 55 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 56 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.3 SMV Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the SMV mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit. Guide the patient to face the X-ray tube and stand upright.
  • Page 57 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 58 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.4 Waters’ view Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Waters’ view mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Page 59 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.5 Carpus Mode For Carpus Mode, install the Carpus Plate first before positioning the patient. Installing the Carpus Plate Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up.
  • Page 60 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Let the patient put his/her right hand splayed on the Carpus Plate as shown below. Make sure that the patient does not bend his/her fingers. Ask the patient to close his/her eyes and stand still until the image acquisition is completed.
  • Page 61 4. Acquiring CEPH Images (Optional) X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 62 4. Acquiring CEPH Images (Optional) During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪ An alert sound comes out to indicate that X-ray emission is currently underway.
  • Page 63 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Finishing the Scan Leave enough space between the Ear Rods. Fold the Nasal Positioner up in case it’s unfolded. Guide the patient out of the equipment. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format. The exported images can be confirmed in EzDent-i / EasyDent.
  • Page 64 4. Acquiring CEPH Images (Optional) This page intentionally left blank. Smart Plus User Manual...
  • Page 65 5. Acquiring CBCT Images Acquiring CBCT Images Configuring Exposure Parameters To acquire CBCT Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on Console Software running on the PC. Smart Plus User Manual...
  • Page 66 5. Acquiring CBCT Images Click CBCT button in the Main Screen. CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select FOV Size. ▪ You can configure Auto Pano options when 10x8.5 or 10x7 is selected. Smart Plus User Manual...
  • Page 67 5. Acquiring CBCT Images ◼ For both 10x8.5, 10x7 and 8x8 FOVs, Vertical option and Horizontal option are set as below by default. For FOV 5x5, Vertical option and Tooth option are available. ◼ Available Vertical option Horizontal option Tooth option FOV (cm) 10x8.5 Occlusion...
  • Page 68 5. Acquiring CBCT Images The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤...
  • Page 69 5. Acquiring CBCT Images The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ± 0.1 mA respectively. Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed.
  • Page 70 5. Acquiring CBCT Images Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. ▪...
  • Page 71 5. Acquiring CBCT Images Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite ▪ The Sanitary Vinyl Cover is for single use only. It should be replaced for each patient.
  • Page 72 5. Acquiring CBCT Images Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth. ◼ Place the tongue to the roof of the mouth. ◼ ◼ Close the eyes.
  • Page 73 5. Acquiring CBCT Images TMJ Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite A into the Special Chinrest Special Bite A Special Chinrest Use the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to widen the Temple Supports.
  • Page 74 5. Acquiring CBCT Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the Laser Beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the Laser Beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 75 5. Acquiring CBCT Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the Laser Beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 76 5. Acquiring CBCT Images X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 77 5. Acquiring CBCT Images During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪ An alert sound comes out to indicate that X-ray emission is currently underway.
  • Page 78 5. Acquiring CBCT Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
  • Page 79 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Acquiring 3D MODEL Scan Images Configuring Exposure Parameters To acquire 3D MODEL Scan Images, 2. Getting Started must be completed first. ▪ You can set the imaging parameters on Console Software running on the PC. ▪...
  • Page 80 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Click MODEL button in the Main Screen. CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select Model Examination type. The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information.
  • Page 81 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Select X-ray intensity. The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ± 0.1 mA respectively. Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed.
  • Page 82 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images MODEL Positioning MODEL Scan Jig Installation Remove the Temple Supports and the Chinrest Insert the MODEL Scan Jig. Laser Beam Aligning Put the Plaster Cast on the MODEL Scan Jig. (Whether the Plaster Cast is for Maxilla or Mandibular, place it flat side down.) Align the Mid-sagittal plane Laser Beam to the center of the Plaster Cast.
  • Page 83 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images X-ray Exposure Do not operate the PC during exposure. Doing so may cause the system to malfunction. Get out of the X-ray room and close the door. Press and hold down the Exposure Switch until image acquisition is completed. Yellow: X-ray On The image appears on the screen.
  • Page 84 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM or STL (Stereo Lithography) format. Refer to the EzDent-i User Manual for more information. The images are transferred to EzDent-i automatically. The images are automatically saved if automatic save option is configured as default.
  • Page 87 FRANÇ AIS Introduction ....................... v Icô nes utilisé es dans ce manuel ..............vi Pré sentation du systè me d’imagerie ............1 Présentation de l’équipement ............... 3 Panneau de commande ................5 Bouton d’arrêt d’urgence ................6 Interrupteur d’exposition ................7 Mise en route ....................
  • Page 89 Nom du manuel : Smart Plus (Modèle : PHT-35LHS) Manuel d utilisation Version : 1.26 Date de publication : 07-2019 Copyright © 2018 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, la dénomination commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont soumis au droit de la propriété intellectuelle.
  • Page 90 Icô nes utilisées dans ce manuel Icô nes utilisées dans ce manuel ’ Les icônes suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel. Assurez-vous d avoir ’ complètement compris chaque icône et veuillez suivre les instructions qui s rapportent. ’...
  • Page 91 1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d imagerie ’ ’ Smart Plus (Modèle : PHT-35LHS) est un système d imagerie digital avancé, 4 en 1, ’ qui intègre des capacités d imagerie PANO, CEPH (optionnel), CBCT et 3D MODEL ’...
  • Page 92 1. Présentation du système d’imagerie Classifications (IEC 60601-1 6.1) ’ ▪ Degré de protection contre la pénétration d eau : É quipement ordinaire : IPX0 ▪ Degré de protection contre les chocs électriques : É quipement de classe 1, pièces appliquées de type B : appui-tempes, mentonniers et blocs de morsure. ’...
  • Page 93 1. Présentation du système d’imagerie Présentation de l’équipement N° Objet Description Détecteur de rayons X ’ Pour CEPH Xmaru2602CF pour capteur d imagerie CEPH (optionnel) − Permet de positionner le patient durant les radi ographies CEPH. Positionneur nasal − La règle de référence utilisée pour une image acquise qui est différente de la taille actuelle ’...
  • Page 94 1. Présentation du système d’imagerie N° Objet Description des images. (Son mouvement varie selon le mode de scan.) ’ Générateur de rayons Tube sous vide d air dans lequel les rayons X sont produits. ’ Arrête immédiatement les parties mobiles et met tous Bouton d arrêt ’...
  • Page 95 1. Présentation du système d’imagerie Panneau de commande Type membrane N° Objet Description Pour élever ou abaisser la potence. Bouton Column UP/DOWN (Pour ajuster la hauteur du mentonnier) Bouton Horizontal Pour aligner le faisceau horizontal, en mode Beam UP/DOWN PANO. Bouton Temple Pour ajuster les appui-tempes lors du Supports...
  • Page 96 1. Présentation du système d’imagerie Bouton d’arrêt d’urgence ’ ’ Durant le fonctionnement de l appareil, les situations d urgence suivantes peuvent se produire : ’ ’ ▪ É mission de rayons X après que l interrupteur d exposition ait été relâché ’...
  • Page 97 1. Présentation du système d’imagerie Interrupteur d’exposition ’ ’ ’ ’ interrupteur d exposition permet à l opérateur de contrôler l acquisition des ’ images depuis l extérieur de la salle de radiographie. ’ ’ ’ Appuyez sur l interrupteur d exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 98 1. Présentation du système d’imagerie Cette page est volontairement laissée vierge ’ Manuel d utilisation Smart Plus...
  • Page 99 2. Mise en route Mise en route Allumer l’équipement ’ ▪ Gardez votre patient éloigné de l équipement pendant que vous ’ ’ allumez. Sinon, il pourrait être blessé et l équipement pourrait être endommagé. ’ ’ ▪ Ne manipulez jamais l ordinateur lorsque l équipement est en cours de fonctionnement.
  • Page 100 2. Mise en route Fonctionnement de la visionneuse d’image (EzDent-i / EasyDent) ’ ’ Le programme d imagerie communique avec EzDent-i / EasyDent et l utilisateur peut facilement et rapidement analyser les images acquises par le Console Software. Sur le ’...
  • Page 101 2. Mise en route ’ 2.2.1 Création d un nouveau dossier patient Pour créer un nouveau dossier patient, veuillez suivre la procédure décrite ci- dessous : EzDent-i ’ ’ Cliquez sur l onglet PATIENT puis sur l icône Add Patient depuis la fenêtre principale ’...
  • Page 102 2. Mise en route EasyDent ’ Cliquez sur l icône Patient située dans le coin supérieur gauche de la fenêtre ’ principale de l interface graphique EasyDent. Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient. Chart Number, First Name, et Last Name sont des champs qui doivent obligatoirement être renseignés. Tous les autres champs sont facultatifs.
  • Page 103 2. Mise en route 2.2.2 Récupération des dossiers patients Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de données du patient en utilisant son Chart Number, First Name, ou son Last Name. EzDent-i Saisissez le nom ou le numéro de dossier du patient à rechercher sur le panneau Patient Search, puis cliquez sur le bouton Search.
  • Page 104 2. Mise en route EasyDent Dans le volet Patient Information, double-cliquez sur le Chart No., First name, ou Last ’ name du patient et le clavier virtuel s ouvrira. Saisissez le Chart No., le First name, ou le Last name en cliquant sur le clavier ’...
  • Page 105 2. Mise en route Démarrage du Console Software Pour un nouveau patient, les informations relatives à ce dernier ’ doivent d abord être enregistrées. EzDent-i Recherchez et sélectionnez le patient à examiner. ’ Cliquez sur l onglet ACQUISITION et sélectionnez le mode de radiographie (CT, Panorama, ou Cephalo).
  • Page 106 2. Mise en route EasyDent ’ Cliquez d abord sur la ligne présentant les renseignements du patient dans la Patient List, puis cliquez dans le coin supérieur gauche pour sélectionner une modalité ’ imagerie. ’ ’ écran principal du mode sélectionné apparaî t alors. Depuis l écran principal, vous ’...
  • Page 107 3. Acquisition d’images PANO Acquisition d images PANO ’ Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images PANO, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au ’ chapitre 2. Mise en route. Si tel n est pas le cas, merci de consulter le chapitre 2.
  • Page 108 3. Acquisition d’images PANO ’ Cliquez sur le bouton PANO affiché sur l écran principal. Le bouton CEPH apparaî t uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. Sélectionnez une Pano Option. Mode Description Normal - Fournit une image panoramique normale.
  • Page 109 3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez une Image Option. Mode Description Image Haute Résolution High Resolution Green Image de qualité normale Par défaut « High Resolution ». « Green » est optionnel. Lorsque « Green » est activé, Image Option peut être réglé sur «...
  • Page 110 3. Acquisition d’images PANO ’ Description Sélection d arcade ’ Image panoramique où l angle du rayon X entre verticalement entre les dents de façon à réduire le chevauchement des images. ’ Orthogonal Lorsque l on sélectionne Orthogonal dans le choix des arcades, les examens Bitewing (Bitewing, Bitewing Incisor (optionnel), Bitewing Right, Bitewing Left) sont activés.
  • Page 111 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult >...
  • Page 112 3. Acquisition d’images PANO ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’ UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l intensité...
  • Page 113 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 114 3. Acquisition d’images PANO Préparation ’ Demandez au patient de retirer tous les objets métalliques qu il porte (lunettes, boucles ’ oreille, épingles à cheveux, bracelet, prothèses dentaires amovibles, etc.). Les objets ’ métalliques peuvent provoquer des images fantômes et diminuer la qualité de l image.
  • Page 115 3. Acquisition d’images PANO ’ 3.2.1 Mode d examen PANO (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Positionnement normal du patient ’ Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ▪...
  • Page 116 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante : ◼ Fermer la bouche. ◼ Placer la langue contre le voile du palais. ◼...
  • Page 117 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient édenté ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure B spécial dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure B spécial Mentonnier spécial ’ Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l éthanol et ’...
  • Page 118 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de maintenir la position suivante : ◼ Fermer la bouche. ◼ Placer la langue contre le voile du palais. ◼ Fermer les yeux. ’ Manuel d utilisation Smart Plus...
  • Page 119 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 120 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 121 3. Acquisition d’images PANO ’ 3.2.2 Mode d examen SPECIAL (TMJ / Sinus) <Mode TMJ Open (LAT / PA)> ’ Une image TMJ Close peut être acquise suite à une acquisition d image TMJ Open. É tapes pour le mode TMJ Positionnement du patient pour mode TMJ Open >...
  • Page 122 3. Acquisition d’images PANO ’ ’ Guidez le patient afin qu il se tienne bien au centre de l appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. ◼ Tenir fermement les poignées. ’ ◼ Appuyer la poitrine contre l appareil.
  • Page 123 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 124 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 125 3. Acquisition d’images PANO <Mode TMJ Close (LAT / PA)> ’ Une image TMJ Close peut être acquise suite à une acquisition d image TMJ Open. É tapes pour le mode TMJ Positionnement du patient pour mode TMJ Open > Alignement du faisceau laser >...
  • Page 126 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Les consignes sont identiques à celles du mode TMJ Open. Fin du positionnement du patient Les consignes sont identiques à celles du mode TMJ Open. ’ Manuel d utilisation Smart Plus...
  • Page 127 3. Acquisition d’images PANO <Mode Sinus (LAT / PA)> Positionnement du patient ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure A spécial Mentonnier spécial ’...
  • Page 128 3. Acquisition d’images PANO ’ Invitez le patient à appuyer la base de son nez (à l acanthion) contre le mentonnier et ’ ’ environ 5˚ vers l à incliner la tête d avant. À cette étape, assurez-vous que la mâchoire ’...
  • Page 129 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 130 3. Acquisition d’images PANO Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’ ▪...
  • Page 131 3. Acquisition d’images PANO ’ ’ Durant exposition rayons équipement présente caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 132 3. Acquisition d’images PANO Fin du scan ’ Ouvrez les appui-tempes et guidez le patient hors de l équipement. Pour le bloc de morsure normal, retirez la gaine de protection sanitaire en vinyle du bloc. ’ Appuyez sur le bouton READY pour ramener l unité...
  • Page 133 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Acquisition d images CEPH (optionnel) ’ Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images CEPH, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’ Vous pouvez définir les paramètres d imagerie en utilisant le Console ’...
  • Page 134 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ Cliquez sur le bouton CEPH affiché sur l écran principal. Le bouton CEPH apparaî t uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. Sélectionnez une Image Option. ’ Sélectionnez un programme d examen dans le panneau CEPH Examination.
  • Page 135 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman ’ Sélectionnez l intensité des rayons X. ’ Selon le périmètre crânien du patient, l intensité des rayons X peut être classée comme Hard, Normal, ou Soft :...
  • Page 136 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’ UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l intensité...
  • Page 137 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 138 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Préparation ’ Demandez au patient de retirer tous les objets métalliques qu il porte (lunettes, boucles ’ oreille, épingles à cheveux, bracelet, prothèses dentaires amovibles, etc.). Les objets ’ métalliques peuvent provoquer des images fantômes et diminuer la qualité de l image.
  • Page 139 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.1 Mode Lateral / Full Lateral (optionnel) ’ Une posture correcte réduit l ombre projetée par la colonne cervicale du ’ ’ patient et permet l acquisition d images claires. Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode Lateral comme montré...
  • Page 140 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles et le positionneur nasal sur le patient.
  • Page 141 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.2 Mode PA Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé...
  • Page 142 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Page 143 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.3 Mode SMV Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode SMV comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé en mode SMV. ’...
  • Page 144 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Page 145 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.4 Mode Waters’ view Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé...
  • Page 146 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et aidez-le à incliner la tête ’ de 30˚ à 40˚ vers l arrière. Demandez au patient de conserver sa posture actuelle ’ ’ ’ jusqu à...
  • Page 147 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.5 Mode Carpus ’ Pour le mode Carpus, installez d abord le plateau carpus avant de positionner le patient. Installation du plateau carpus ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’...
  • Page 148 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient ’ Demandez au patient d étendre sa main à plat sur le plateau carpus, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les doigts du patient ne sont pas recroquevillés. ’ Demandez au patient de fermer les yeux et de maintenir la position jusqu à...
  • Page 149 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’...
  • Page 150 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ ’ Durant l exposition de rayons X, l équipement présente les caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 151 5. Acquisition d’images CBCT Acquisition d images CBCT ’ Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images CBCT, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’ Vous pouvez définir les paramètres d imagerie en utilisant le Console ’...
  • Page 152 5. Acquisition d’images CBCT ’ Cliquez sur le bouton CBCT affiché sur l écran principal. ’ Le bouton CEPH s affiche uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. Sélectionnez la taille du FOV. ▪ Vous pouvez configurer les options Auto Pano lorsque 10x8.5 ou 10x7 est sélectionné.
  • Page 153 5. Acquisition d’images CBCT ◼ Pour les FOV 10x8.5, 10x7 et 8x8, Vertical option et Horizontal option sont réglés par défaut comme indiqué ci-dessous. Pour FOV 5x5, Vertical option et Tooth option sont disponibles. ◼ Disponibilité Vertical option Horizontal option Tooth option FOV (cm) 10x8.5...
  • Page 154 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult >...
  • Page 155 5. Acquisition d’images CBCT ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’ UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l intensité...
  • Page 156 5. Acquisition d’images CBCT Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 157 5. Acquisition d’images CBCT Préparation ’ Demandez au patient de retirer tous les objets métalliques qu il porte (lunettes, boucles ’ oreille, épingles à cheveux, bracelet, prothèses dentaires amovibles, etc.). Les objets ’ métalliques peuvent provoquer des images fantômes et diminuer la qualité de l image.
  • Page 158 5. Acquisition d’images CBCT Positionnement normal du patient ’ Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ▪ La gaine de protection sanitaire en vinyle est à usage unique. Elle doit donc être remplacée après chaque patient.
  • Page 159 5. Acquisition d’images CBCT Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante : ◼ Fermer la bouche. Placer la langue contre le voile du palais. ◼...
  • Page 160 5. Acquisition d’images CBCT TMJ Positionnement du patient ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure A spécial Mentonnier spécial Pour ouvrir les appui-tempes, servez-vous du bouton Temple Supports OPEN/CLOSE présent sur le panneau de commande.
  • Page 161 5. Acquisition d’images CBCT Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 162 5. Acquisition d’images CBCT Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 163 5. Acquisition d’images CBCT Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’ ▪...
  • Page 164 5. Acquisition d’images CBCT ’ ’ Durant l exposition de rayons X, l équipement présente les caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 165 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Acquisition d images 3D MODEL Scan ’ Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images 3D MODEL Scan, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’...
  • Page 166 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult >...
  • Page 167 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan ’ Sélectionnez l intensité des rayons X. ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’...
  • Page 168 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Positionnement MODEL MODEL Installation du guide de scan Retirez les appui-tempes et le mentonnier Insérez le guide de scan MODEL. Alignement du faisceau laser Placez le moulage en plâtre sur le guide de scan MODEL. (Que le moulage en plâtre soit maxillaire ou mandibulaire, posez-le sur sa surface plane.) Alignez le faisceau laser de plan médio-sagittal sur le centre du moulage en plâtre.
  • Page 169 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Exposition aux rayons X ’ ’ Ne manipulez pas l ordinateur durant l exposition. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. ’ ’ ’ Appuyez sur l interrupteur d exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 170 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties aux formats DICOM et STL (Stereo Lithography). ’ ’ Pour plus d informations, veuillez consulter le manuel d utilisation EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. ’...
  • Page 173 PORTUGUÊS Comunicado ......................v Convenções neste manual ................. vi Visão geral do sistema de geração de imagem ......... 1 Visão geral do equipamento ............... 3 Painel de controle ..................5 Interruptor de parada de emergência ............6 Interruptor de exposição ................7 Introdução ....................
  • Page 175 Nome do manual: Manual do usuário do Smart Plus (Modelo: PHT-35LHS) Versão: 1.26 Data de publicação: 2019-07 Copyright by © 2018 VATECH Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A documentação, a marca e o logotipo usados neste manual são protegidos por direitos autorais.
  • Page 176 Convenções neste manual Convenções neste manual Os seguintes símbolos são usados neste manual. Compreenda cada símbolo completamente e siga as instruções que o acompanham. Para evitar lesões físicas ou danos ao equipamento, observe todos os avisos e informações de segurança incluídos neste documento. Indica as informações que devem ser seguidas com o máximo cuidado.
  • Page 177 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Visão geral do sistema de geração de imagem Smart Plus (Modelo: PHT-35LHS) é um sistema de geração de imagem de raios X digital avançado, 4 em 1, que incorpora PANO, CEPH (opcional), CBCT e 3D MODEL Scan recursos de imagens em um único sistema.
  • Page 178 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Classificações (IEC 60601-1 6.1) ▪ Grau de proteção contra entrada de água: Equipamento comum: IPX0 ▪ Grau de proteção contra choque elétrico Equipamento classe 1, peças aplicadas tipo B: Suporte de têmpora, Descanso de queixo e Mordeduras. Manual do usuário do Smart Plus...
  • Page 179 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Visão geral do equipamento Nº Item Descrição Detector de raios X Xmaru2602CF para o sensor de geração de imag para CEPH em CEPH (Opcional) − Posições do paciente durante a geração de ima gem CEPH.
  • Page 180 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Nº Item Descrição Gira em torno da cabeça do paciente conforme a imagem é adquirida. Unidade rotativa (Seu movimento é diferente de acordo com o modo de escaneamento). Gerador de raios X O tubo de vácuo onde os raios X são produzidos.
  • Page 181 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Painel de controle Tipo de membrana Nº Item Descrição Move o Quadro vertical para cima ou para baixo. Column UP/DOWN botão (Para ajustar a altura do Descanso de queixo) Horizontal Beam Alinha o Feixe Horizontal no modo PANO.
  • Page 182 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Interruptor de parada de emergência Durante a operação, as seguintes situações de emergência podem ocorrer: Emissão de raios X mesmo após o Interruptor de exposição ser liberado ▪ ▪ Lesões físicas no paciente ou danos no equipamento ▪...
  • Page 183 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Interruptor de exposição O Interruptor de exposição permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir do exterior da sala de raios X. Pressione e segure o Interruptor de exposição até a aquisição concluir. A liberação antecipada do Interruptor de exposição abortará...
  • Page 184 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Manual do usuário do Smart Plus...
  • Page 185 2. Introdução Introdução Ligando o equipamento ▪ Não coloque o paciente perto do equipamento, quando ele estiver ligado. Isso pode causar lesões físicas no paciente e danificar o equipamento. Não opere o PC enquanto o equipamento estiver em operação. ▪ Isso pode causar um erro no equipamento.
  • Page 186 2. Introdução Executando o Visualizador de imagens (EzDent-i / EasyDent) O Programa de geração de imagem é conectado ao EzDent-i / EasyDent e o usuário pode analisar a imagem adquirida do Software do console de forma fácil e rápida. Em sua área de trabalho, clique duas vezes no ícone EzDent-i / EasyDent.
  • Page 187 2. Introdução Criando um Novo registro de paciente 2.2.1 Para criar um novo registro de paciente, siga o procedimento descrito abaixo: EzDent-i Clique na guia PATIENT e no ícone Add Patient da janela GUI principal. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart Number, E-Mail address, First Name e Last Name são campos obrigatórios que devem ser preenchidos.
  • Page 188 2. Introdução EasyDent Clique no ícone Patient no canto superior esquerdo da janela GUI principal do EasyDent. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart Number, First Name e Last Name são campos obrigatórios que devem ser preenchidos. Todos os outros campos são opcionais, mas é...
  • Page 189 2. Introdução Recuperação de registros do paciente 2.2.2 É possível pesquisar o banco de dados de pacientes utilizando o Chart Number, First Name ou Last Name do paciente. EzDent-i Digite o Nome ou Número de registro do paciente a ser pesquisado no painel Patient Search e, em seguida, clique no botão Search.
  • Page 190 2. Introdução EasyDent No painel Patient Information , clique duas vezes em Chart No., First name ou Last name do paciente e o teclado virtual será exibido. Digite Chart No., First name ou Last name do paciente, clicando no mouse no teclado virtual e clique na tecla Enter.
  • Page 191 2. Introdução Inicializando o Software do console Para um paciente novo, as informações do paciente precisam ser registradas primeiro. EzDent-i Pesquise e selecione o paciente a ser capturado. Clique na guia ACQUISITION e selecione o modo de geração de imagem (CT, Panorama ou Cephalo).
  • Page 192 2. Introdução EasyDent Primeiro, clique nas informações do paciente na Patient List e clique em um botão de modalidade da geração de imagem para selecionar no canto superior esquerdo. A Tela principal do modo selecionado é exibida. Na Tela Principal, é possível configurar as definições do parâmetro da geração de imagens antes de adquirir uma imagem.
  • Page 193 3. Aquisição de imagens PANO Aquisição de imagens PANO Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir PANO imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. Caso contrário, você deve retornar para o tópico 2. Introdução e primeiro finalizar a etapa.
  • Page 194 3. Aquisição de imagens PANO Clique no botão PANO na Tela principal. O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens CEPH estiver incluído no equipamento. Selecione um Pano Option. Modo Descrição - Oferece uma imagem panorâmica normal. Normal - Oferece uma única imagem panorâmica ideal com diversas imagens focais combinadas.
  • Page 195 3. Aquisição de imagens PANO Selecione um Image Option. Modo Descrição High Resolution Imagem de alta definição Imagem com qualidade normal Green “ Green” é opcional. O padrão é "High Resolution". - Quando “Green” estiver habilitado, Image Option será selecionável entre “High Resolution”...
  • Page 196 3. Aquisição de imagens PANO Selecione um Programa de Exame no painel Pano Examination ou Special Examination. ▪ Para ativar as opções de exame Bitewing -Bitewing, Bitewing Incisor (Opcional), Bitewing Right, Bitewing Left, selecione Arcada Orthogonal no painel de Seleção de Arcada. ▪...
  • Page 197 3. Aquisição de imagens PANO A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult >...
  • Page 198 3. Aquisição de imagens PANO Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.
  • Page 199 3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. ▪...
  • Page 200 3. Aquisição de imagens PANO Modo de exame PANO (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) 3.2.1 Posicionamento do paciente normal Insira a Mordedura normal no Descanso de queixo normal e cubra-o com uma Capa de vinil sanitária. Capa de vinil sanitária Mordedura normal ▪...
  • Page 201 3. Aquisição de imagens PANO Peça que o paciente morda a Mordedura ao longo de suas ranhuras com seus dentes da frente. Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca. ◼ Coloque a língua no céu da boca. ◼...
  • Page 202 3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento de paciente sem dentes Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura especial B no Descanso de queixo especial. Mordedura especial B Descanso de queixo especial Limpe o descanso de queixo e a Mordedura com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente.
  • Page 203 3. Aquisição de imagens PANO Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca. ◼ Coloque a língua no céu da boca. ◼ Feche os olhos. ◼ Manual do usuário do Smart Plus...
  • Page 204 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 205 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 206 3. Aquisição de imagens PANO Modo de exame ESPECIAL (TMJ / Sinus) 3.2.2 <TMJ Open Modo (LAT / PA)> A imagem TMJ Close pode ser adquirida depois que a imagem TMJ Open adquirida. Etapas para o TMJ Modo Posicionamento do paciente para TMJ Open > Alinhamento do Feixe de laser >...
  • Page 207 3. Aquisição de imagens PANO Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo. Segure as alças firmemente. ◼ Pressione o tórax contra o equipamento. ◼ Mantenha os dois pés perto do interior da base. ◼...
  • Page 208 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 209 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 210 3. Aquisição de imagens PANO <TMJ Close Modo (LAT / PA)> A imagem TMJ Close pode ser adquirida depois que a imagem TMJ Open foradquirida. Etapas para o TMJ Modo Posicionamento do paciente para TMJ Open > Alinhamento do Feixe de laser >...
  • Page 211 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Este é o mesmo que para o modo TMJ Open. Finalizando o posicionamento do paciente Este é o mesmo que para o modo TMJ Open. Manual do usuário do Smart Plus...
  • Page 212 3. Aquisição de imagens PANO <Sinus Modo (LAT / PA)> Posicionamento do paciente Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura Especial A no descanso de queixo especial. Mordedura especial A Descanso de queixo especial Limpe o descanso de queixo e a Mordedura com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente.
  • Page 213 3. Aquisição de imagens PANO Oriente o paciente a pressionar a base do nariz (ponto acântio) contra o descanso de queixo e a inclinar a cabeça para frente em torno de 5˚. Neste ponto, certifique-se de que a mandí bula do paciente não toque o equipamento. ▪...
  • Page 214 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 215 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 216 3. Aquisição de imagens PANO Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 217 3. Aquisição de imagens PANO Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. ▪ A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. ▪ A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. ▪...
  • Page 218 3. Aquisição de imagens PANO Finalização da varredura Abra os Suportes de têmpora e guie o paciente na saí da do equipamento. Para a Mordedura normal, remova a Capa de vinil sanitária da Mordedura. Pressione o botão READY para trazer a Unidade rotativa de volta à posição inicial. Verificação das imagens capturadas As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM.
  • Page 219 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Aquisição de imagens CEPH (opcional) Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir CEPH imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. É possível definir os parâmetros da geração de imagens no Software do console em execução no PC.
  • Page 220 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Clique no botão CEPH na Tela principal. O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens CEPH estiver incluído no equipamento. Selecione um Image Option. Selecione um programa de exame no painel CEPH Examination. A faixa etária/sexo do paciente é...
  • Page 221 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult > 12 anos de idade Woman Selecione a intensidade dos raios X. Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X pode ser classificada como Hard, Normal ou Soft : Soft ≤...
  • Page 222 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.
  • Page 223 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Certifique-se de que o Posicionador nasal esquerdo esteja desdobrado, antes de ajustar as Hastes de orelha no sentido correto.
  • Page 224 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Preparação Peça ao paciente que remova todos os objetos metálicos (óculos, brincos, alfinetes de cabelo, cintas, dentes falsos, etc.). Os objetos metálicos podem induzir imagens fantasmas e diminuir a qualidade da imagem. Peça ao paciente que use um avental de chumbo para protegê-lo da radiação residual.
  • Page 225 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Modo Lateral/Full Lateral (Opcional) 4.2.1 A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e permite adquirir imagens claras. Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo Lateral, como mostrado abaixo.
  • Page 226 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha e Posicionador nasal com o paciente.
  • Page 227 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) PA Modo 4.2.2 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo PA. Guie o paciente para a unidade CEPH.
  • Page 228 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Page 229 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) SMV Modo 4.2.3 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo SMV, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O Posicionador nasal não é usado no modo SMV.
  • Page 230 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Page 231 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Waters’ view Modo 4.2.4 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O Posicionador nasal não é usado no modo Waters’...
  • Page 232 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Carpus Modo 4.2.5 Para o modo Carpus, instale a placa do carpo primeiro antes de posicionar o paciente. Instalação da placa de carpo Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo.
  • Page 233 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionamento do paciente Peça que o paciente coloque a mão direita espalmada sobre a placa do carpo, como mostrado abaixo. Certifique-se de que o paciente não dobre os dedos. Peça ao paciente para fechar os olhos e permanecer imóvel até a aquisição da imagem concluir.
  • Page 234 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 235 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. ▪ A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. ▪ A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. ▪...
  • Page 236 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Finalização da varredura Deixe espaço suficiente entre as Hastes de orelha. Dobre o Posicionador nasal para cima, caso esteja desdobrado. Guie o paciente na saída do equipamento. Verificação das imagens capturadas As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM. As imagens exportadas podem ser confirmadas em EzDent-i / EasyDent.
  • Page 237 5. Aquisição de imagens CBCT Aquisição de imagens CBCT Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir CBCT imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. É possível definir os parâmetros da geração de imagens no Software do console em execução no PC. Manual do usuário do Smart Plus...
  • Page 238 5. Aquisição de imagens CBCT Clique no botão CBCT na Tela principal. O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens estiver incluído no equipamento. Selecione o tamanho de FOV. ▪ Você pode configurar as opções Auto Pano quando 10x8.5 ou 10x7 for selecionado.
  • Page 239 5. Aquisição de imagens CBCT Para FOVs 10x8.5, 10x7 e 8x8, Vertical option e Horizontal option são definidos ◼ conforme abaixo por padrão. Para FOV 5x5, Vertical option e Tooth option estão disponíveis. ◼ Disponível Vertical option Horizontal option Tooth option FOV (cm) 10x8.5 Occlusion...
  • Page 240 5. Aquisição de imagens CBCT A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult >...
  • Page 241 5. Aquisição de imagens CBCT Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±0,1 mA, respectivamente.
  • Page 242 5. Aquisição de imagens CBCT Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. ▪...
  • Page 243 5. Aquisição de imagens CBCT Preparação Peça ao paciente que remova todos os objetos metálicos (óculos, brincos, alfinetes de cabelo, cintas, dentes falsos, etc.). Os objetos metálicos podem induzir imagens fantasmas e diminuir a qualidade da imagem. Peça ao paciente que use um avental de chumbo para protegê-lo da radiação residual.
  • Page 244 5. Aquisição de imagens CBCT Posicionamento do paciente normal Insira a Mordedura normal no Descanso de queixo normal e cubra-o com uma Capa de vinil sanitária. Capa de vinil sanitária Mordedura normal ▪ A Capa de vinil sanitária é para uma única utilização. Ela deve ser substituída para cada paciente.
  • Page 245 5. Aquisição de imagens CBCT Peça que o paciente morda a Mordedura ao longo de suas ranhuras com seus dentes da frente. Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca. ◼ Coloque a língua no céu da boca. ◼...
  • Page 246 5. Aquisição de imagens CBCT TMJ Posicionamento do paciente Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura especial B no Descanso de queixo especial. Mordedura especial A Descanso de queixo especial Use o botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle, para alargar os Suportes de Têmpora.
  • Page 247 5. Aquisição de imagens CBCT Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o Feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 248 5. Aquisição de imagens CBCT Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 249 5. Aquisição de imagens CBCT Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 250 5. Aquisição de imagens CBCT Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. ▪ ▪ A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. ▪...
  • Page 251 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir 3D MODEL Scan imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. ▪ É possível definir os parâmetros da geração de imagens no Software do console em execução no PC.
  • Page 252 Selecione o tipo de Model Examination. A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult >...
  • Page 253 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Selecione a intensidade dos raios X. Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA.
  • Page 254 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Posicionamento MODEL Instalação do MODELO Scan Jig Remova os Suportes de têmpora e Descanso de queixo Insira o MODELO Scan Jig. Alinhamento do Feixe de laser Coloque o molde de gesso no MODELO Scan Jig. (Se o molde de gesso for para maxilar ou mandíbula, coloque o lado plano para baixo).
  • Page 255 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Exposição a raios X Não opere o PC durante a exposição. Isso pode causar um mau funcionamento do sistema. Saia da sala de raios X e feche a porta. Pressione e segure o Interruptor de exposição até a aquisição de imagem concluir. Amarelo: Raio-X LIGADO A imagem será...
  • Page 256 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Verificação das imagens capturadas As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM ou STL (estereolitografia). Consulte o Manual do Usuário do EzDent-i para obter mais informações. As imagens serão transferidas para o EzDent-i automaticamente. As imagens são salvas automaticamente se a opção de salvamento automático estiver configurada como padrão.
  • Page 259 ESPAÑ OL Aviso ........................v Convenciones utilizadas en este manual ............vi Descripció n general del sistema de generació n de imá genes ....1 Descripción general del equipo ..............3 Panel de control ..................5 Interruptor de parada de emergencia ............6 Interruptor de exposición ................
  • Page 261 Si desea obtener las últimas actualizaciones, póngase en contacto con nosotros: VATECH Co., Ltd. Teléfono: +82-1588-9510 Direcció n de correo electró nico: gcs@vatech.co.kr Sitio web: www.vatech.co.kr Nombre del manual: Smart Plus (Modelo: PHT-35LHS) Manual de usuario Versió n: 1.26 Fecha de publicació...
  • Page 262 Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los sí mbolos que se indican a continuación. Asegúrese de que comprende totalmente cada uno de estos sí mbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Page 263 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Smart Plus (Modelo: PHT-35LHS) es un avanzado sistema de radiologí a digital que — incorpora cuatro modalidades de escaneo PANO (panorámica), CEPH —...
  • Page 264 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Clasificaciones (CEI 60601-1 6.1) ▪ Grado de protección frente a la entrada de agua: Equipo común: IPX0 ▪ Grado de protección frente a las descargas eléctricas: equipo de clase 1 con piezas de contacto de tipo B (soportes para las sienes, reposabarbillas y bloques de mordida) Manual de usuario de Smart Plus...
  • Page 265 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Descripció n general del equipo N.º Componente Descripció n Detector de rayos X para el modo CEPH Xmaru2602CF para sensor de imagen de modo (cefalometrí a) CEPH (cefalometrí a) (opcional) −...
  • Page 266 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes N.º Componente Descripció n UP/DOWN. Rota alrededor de la cabeza del paciente mientras se adquiere la imagen. Unidad giratoria (Su movimiento depende del modo de escaneo.) Generador de Tubo de vací o donde se producen los rayos X. rayos X Interruptor de Detiene inmediatamente las piezas móviles y corta...
  • Page 267 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Panel de control Tipo membrana N.º Componente Descripció n Mueve el bastidor vertical hacia arriba o abajo. Botón Column UP/DOWN (Para regular la altura del reposabarbilla.) Botón Horizontal Beam Alinea el haz horizontal en modo PANO.
  • Page 268 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Interruptor de parada de emergencia Durante el funcionamiento, es posible que se produzcan las siguientes situaciones de emergencia: ▪ Emisión de rayos X incluso después de haber soltado el interruptor de exposició...
  • Page 269 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Interruptor de exposició n El interruptor de exposició n permite al operador controlar la adquisición de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposició n hasta que se complete la adquisición de imágenes.
  • Page 270 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario de Smart Plus...
  • Page 271 2. Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Encendido del equipo ▪ No coloque al paciente cerca del equipo cuando lo encienda. De lo contrario, podrí an producirse lesiones en el paciente y daños en el equipo. ▪ No manipule el PC mientras el equipo esté en funcionamiento. De lo contrario, podrí...
  • Page 272 2. Procedimientos iniciales Ejecució n del visor de imágenes (EzDent-i/EasyDent) El programa de generación de imágenes usa EzDent-i/EasyDent como interfaz, de modo que el usuario puede analizar la imagen adquirida desde el software de consola de forma fácil y rápida. En el escritorio, haga doble clic en el icono EzDent- i/EasyDent.
  • Page 273 2. Procedimientos iniciales 2.2.1 Creació n de un registro de paciente nuevo Para crear un registro de paciente nuevo, siga el procedimiento que se indica a continuación: EzDent-i Haga clic en la pestaña PATIENT y, a continuación, en el icono Add Patient de la ventana principal de la interfaz de usuario.
  • Page 274 2. Procedimientos iniciales EasyDent Haga clic en el icono PATIENT de la esquina superior izquierda de la pantalla principal de la interfaz de usuario de EasyDent. Introduzca la información del paciente necesaria. Deben rellenarse obligatoriamente los campos Chart Number, First Name y Last Name. Los demás campos son opcionales, pero se recomienda rellenarlos.
  • Page 275 2. Procedimientos iniciales 2.2.2 Recuperació n de registros de pacientes Puede realizar búsquedas en la base de datos de pacientes usando el número de ficha Chart Number, el nombre First Nameo el apellido Last Name de los pacientes. EzDent-i Introduzca el nombre o el número de ficha del paciente que desee buscar en el panel Patient Search y haga clic en el botón Search.
  • Page 276 2. Procedimientos iniciales EasyDent En el panel Patient Information, haga doble clic en Chart No., First name o Last name del paciente: aparecerá un teclado virtual. Rellene los campos Chart No., First name o Last name del paciente haciendo clic con el ratón en el teclado virtual y haciendo clic en la tecla Enter.
  • Page 277 2. Procedimientos iniciales Inicio del software de consola Cuando se crea un paciente nuevo, primero hay que registrar la información del paciente. EzDent-i Busque y seleccione el paciente para el que desee realizar capturas de imágenes. Haga clic en la pestaña ACQUISITION y seleccione el modo de imagen (CT, Panorama o Cephalo).
  • Page 278 2. Procedimientos iniciales EasyDent En primer lugar, haga clic en la información del paciente que aparece en Patient List y, a continuación, haga clic en alguno de los botones de las modalidades de adquisición de imágenes que pueden seleccionarse en la esquina superior izquierda. Aparecerá...
  • Page 279 3. Adquisició n de imágenes PANO Adquisició n de imágenes PANO Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo PANO, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2. Procedimientos iniciales.
  • Page 280 3. Adquisició n de imágenes PANO Haga clic en el botón PANO de la pantalla principal. El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione una de las opciones de Pano Option. Modo Descripció n Normal - Proporciona una imagen panorámica normal.
  • Page 281 3. Adquisició n de imágenes PANO Seleccione una de las opciones de Image Option. Modo Descripció n Imagen de alta resolución High Resolution Green Imagen de calidad normal La opción predeterminada es «High Resolution». La opción «Green» es opcional. Si se habilita «Green», en el parámetro Image Option es posible seleccionar «High Resolution»...
  • Page 282 3. Adquisició n de imágenes PANO Seleccione un programa de examen en el panel Pano Examination o Special Examination. ▪ Para activar las opciones de examen Bitewing —Bitewing, Bitewing Incisor (opcional), Bitewing Right, Bitewing Left—, seleccione la arcada Orthogonal en el panel de selección de arcada. ▪...
  • Page 283 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult >...
  • Page 284 3. Adquisició n de imágenes PANO Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA. La dosis se puede ajustar en ±...
  • Page 285 3. Adquisició n de imágenes PANO Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪ Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí...
  • Page 286 3. Adquisició n de imágenes PANO Preparativos Pida al paciente que se quite todos los objetos de metal (gafas, pendientes, horquillas del pelo, collares, dentadura postiza, etc.). Los objetos de metal pueden generar imágenes fantasma y reducir la calidad de imagen. Pida al paciente que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 287 3. Adquisició n de imágenes PANO 3.2.1 Modo de examen PANO (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Colocació n normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ▪...
  • Page 288 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los incisivos. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: ◼ Cerrar la boca. ◼ Pegar la lengua al paladar. ◼...
  • Page 289 3. Adquisició n de imágenes PANO Colocació n del paciente edéntulo Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial B en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial B Reposabarbilla especial Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente.
  • Page 290 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: ◼ Cerrar la boca. ◼ Pegar la lengua al paladar. ◼ Cerrar los ojos. Manual de usuario de Smart Plus...
  • Page 291 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 292 3. Adquisició n de imágenes PANO Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 293 3. Adquisició n de imágenes PANO 3.2.2 Modo de examen ESPECIAL (TMJ / Sinus) <Modo TMJ Open (LAT / PA)> La imagen TMJ Close se puede adquirir una vez adquirida la imagen TMJ Open Pasos del modo TMJ Colocación del paciente para imagen TMJ Open > alineación del haz láser >...
  • Page 294 3. Adquisició n de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas. ◼ Debe presionar el pecho contra el equipo. ◼...
  • Page 295 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 296 3. Adquisició n de imágenes PANO Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 297 3. Adquisició n de imágenes PANO Modo TMJ Close (LAT / PA)> < La imagen TMJ Close se puede adquirir una vez adquirida la imagen TMJ Open Pasos del modo TMJ Colocación del paciente para imagen TMJ Open > alineación del haz láser >...
  • Page 298 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Son idénticos a los del modo TMJ Open. Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Son idénticos a los del modo TMJ Open. Manual de usuario de Smart Plus...
  • Page 299 3. Adquisició n de imágenes PANO <Modo Sinus (LAT / PA)> Colocació n del paciente Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial A Reposabarbilla especial Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente.
  • Page 300 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que coloque la base de la nariz (punto acantión) sobre el reposabarbilla e incline la cabeza hacia delante unos 5˚. En este punto, asegúrese de que la mandí bula del paciente no toque el equipo. ▪...
  • Page 301 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 302 3. Adquisició n de imágenes PANO Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposició n para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 303 3. Adquisició n de imágenes PANO Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposició n cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo. ▪...
  • Page 304 3. Adquisició n de imágenes PANO Finalizació n del escaneo Abra los soportes para las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo. Pulse el botón READY para que la unidad giratoria vuelva a su posición inicial. Comprobació...
  • Page 305 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo CEPH, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 306 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CEPH de la pantalla principal. El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione una de las opciones de Image Option. Seleccione un programa de examen en el panel CEPH Examination. El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida.
  • Page 307 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perí metro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard, Normal o Soft: Soft ≤...
  • Page 308 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 309 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪ Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí...
  • Page 310 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Preparativos Pida al paciente que se quite todos los objetos de metal (gafas, pendientes, horquillas del pelo, collares, dentadura postiza, etc.). Los objetos de metal pueden generar imágenes fantasma y reducir la calidad de imagen. Pida al paciente que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 311 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral /Full Lateral (opcional) Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente y permite adquirir imágenes claras. Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo Lateral, tal como se muestra más abajo.
  • Page 312 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos y el posicionador nasal según la cefalometrí...
  • Page 313 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.2 Modo PA Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’ view /Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo PA. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometrí...
  • Page 314 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos según la cefalometrí...
  • Page 315 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo SMV, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo SMV. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometrí...
  • Page 316 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos según la cefalometrí...
  • Page 317 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.4 Modo Waters’ view Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’ view /Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo Waters’ view.
  • Page 318 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.5 Modo Carpus En el modo Carpus, coloque la placa para radiografí as carpales antes de posicionar al paciente. Colocació n de la placa para radiografí as carpales Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’...
  • Page 319 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Colocació n del paciente Pida al paciente que ponga la mano derecha abierta en la placa para radiografí as carpales, tal y como se muestra a continuación. Asegúrese de que el paciente no doble los dedos.
  • Page 320 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposició n para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 321 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposició n cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo. ▪...
  • Page 322 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Finalizació n del escaneo Deje espacio suficiente entre las varillas para oí dos. Repliegue el posicionador nasal si está desplegado. Ayude al paciente a salir del equipo. Comprobació n de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM.
  • Page 323 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo CBCT, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 324 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Haga clic en el botón CBCT de la pantalla principal. El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione el tamaño del parámetro FOV (campo de visión). ▪...
  • Page 325 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Para los campos de visión 10x8,5, 10x7 y 8x8, Vertical option y Horizontal option ◼ están configurados de forma predeterminada como a continuación. ◼ Para el campo de visión 5x5, están disponibles Vertical option y Tooth option. (campo de visió...
  • Page 326 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult >...
  • Page 327 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Según el perí metro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard, Normal o Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Grupo de Circunferencia de la Distancia La intensidad de edad cabeza media(cm)
  • Page 328 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪...
  • Page 329 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Preparativos Pida al paciente que se quite todos los objetos de metal (gafas, pendientes, horquillas del pelo, collares, dentadura postiza, etc.). Los objetos de metal pueden generar imágenes fantasma y reducir la calidad de imagen. Pida al paciente que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 330 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ▪...
  • Page 331 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los incisivos. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca. ◼ ◼ Pegar la lengua al paladar. Cerrar los ojos.
  • Page 332 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n del paciente para TMJ Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial A Reposabarbilla especial Use el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para extender los soportes para las sienes.
  • Page 333 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 334 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 335 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposició n para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 336 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposició n cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo.
  • Page 337 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo 3D MODEL Scan, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. ▪...
  • Page 338 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult >...
  • Page 339 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Seleccione la intensidad de los rayos X. Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 340 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Colocació n en el modo MODEL Colocació n del soporte para escaneo de modelos en el modo MODEL Desmonte los soportes para las sienes y el reposabarbilla. Coloque el soporte para escaneo de modelos. Alineació...
  • Page 341 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Exposició n a rayos X No manipule el PC durante la exposición. De lo contrario, podrí a provocar fallos de funcionamiento en el sistema. Salga de la sala de rayos X y cierre la puerta. Mantenga pulsado el interruptor de exposició...
  • Page 342 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Comprobació n de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM o STL (estereolitografí a). Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información.