Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.co.kr
Green 16_AM_v1.30.indd 1
User Manual
Model : PHT-65LHS
Version : 1.30
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
For the American Region
2018-02-12 오후 4:43:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VATECH Green 16

  • Page 1 User Manual Model : PHT-65LHS Version : 1.30 ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÉS ESPAÑOL For the American Region Postal Code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.co.kr Green 16_AM_v1.30.indd 1 2018-02-12 오후 4:43:11...
  • Page 7 ENGLISH Notice ......................v Conventions in this Manual ................vi Imaging System Overview ..............1 Equipment Overview ................ 2 Control Panel ................... 4 Touch Screen ................... 5 Emergency Stop Switch ..............14 Exposure Switch ................15 Getting Started .................. 17 Turning on the Equipment ..............
  • Page 9 Manual Name: Green16 (Model: PHT-65LHS) User Manual Version: 1.30 Publication Date: 2018-02 Copyright by © 2018 VATECH Co., Ltd. All rights reserved. The documentation, brand name and logo used in this manual are copyrighted. No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer.
  • Page 10 Conventions in this Manual Conventions in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions accompanied. To prevent physical injury and/or damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Page 11 1. Imaging System Overview Imaging System Overview Green16 (Model: PHT-65LHS) is an advanced 4-in-1 digital X-ray imaging system that incorporates PANO, CEPH (Optional), CBCT and 3D MODEL Scan imaging capabilities into a single system. Green16 is a dental computed tomography X-ray system intended to produce panoramic, cephalometric or cross-sectional images of the oral anatomy by computer reconstruction of x-ray image data from the same axial plane taken at different angles.
  • Page 12 1. Imaging System Overview Equipment Overview Item Description X-ray Detector for Xmaru2602CF for CEPH imaging sensor CEPH (Optional) − Positions the patient during CEPH imaging. Nasal Positioner − The ruler used for reference in an acquired image that is different from actual size Secure the patient’s head during CEPH imaging.
  • Page 13 1. Imaging System Overview Item Description Emergency Stop Immediately stops the moving parts and cuts off all power to the equipment’s electrical components. Switch Main Power Switch Turns on / off the main power of the equipment. Column UP/DOWN Switch Adjusts the height of the Vertical Frame.
  • Page 14 1. Imaging System Overview Control Panel LCD type Buttons Description Configures the parameter settings in each imaging Touch Screen (LCD) mode. For more information, refer to 1.3 Touch Screen. Temple Supports OPEN/CLOSE Adjusts the Temple Supports for patient positioning. button Indicates that imaging is ready after parameter settings READY / RETURN and the patient positioning are complete.
  • Page 15 1. Imaging System Overview Touch Screen Set options for imaging of each mode by using Touch Screen. It provides the same function as the PC's Console Software. Touch Screen and Console Software are interlocked mutually therefore indicate the same environment setting values always. CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment.
  • Page 16 1. Imaging System Overview PANO Main Screen Function Description Displays available PANO Examination programs. Examination mode (In PANO – Orthogonal mode, press UP/DOWN button selection panel to scroll through next/previous ROI option.) CONFIRM button Confirms the settings and moves to the next step. Moves back to the modality (PANO / CEPH (Optional) / BACK button CBCT / MODEL) selection screen.
  • Page 17 1. Imaging System Overview PANO Settings Screen Function Description kVp / mA Adjusts Tube voltage (kVp) and Tube current (mA). control button Patient’s Gender / Age Selects patient's Gender / Age group. group Selects X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s X-ray intensity head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft :...
  • Page 18 1. Imaging System Overview CEPH Main Screen Function Description Examination Displays available CEPH Examination programs. selection panel CONFIRM button Confirms the settings and moves to the next step Moves back to the modality (PANO / CEPH (Optional) BACK button / CBCT / MODEL) selection screen. Adjusts Tube voltage, Tube current, Gender / Age Settings button Group, X-ray Intensity and Image Option.
  • Page 19 1. Imaging System Overview CEPH Settings Screen Function Description kVp / mA Adjusts Tube voltage (kVp) and Tube current (mA). control button Patient’s Gender / Age Selects patient's Gender / Age group. group Selects X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s X-ray intensity head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft :...
  • Page 20 1. Imaging System Overview CBCT Main Screen Function Description FOV selection panel Displays available FOV modes. CONFIRM button Confirms the settings and moves to the next step. Moves back to the modality (PANO / CEPH (Optional) / BACK button CBCT / MODEL) selection screen. Adjusts Tube voltage, Tube current, Gender / Age group, Settings button X-ray intensity, Image Option and Voxel Size.
  • Page 21 1. Imaging System Overview CBCT Settings Screen Function Description kVp / mA Adjusts Tube voltage (kVp) and Tube current (mA). control button Patient’s Gender / Age Selects patient's Gender / Age group. group Selects X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be X-ray intensity classified as Hard, Normal, or Soft :...
  • Page 22 1. Imaging System Overview 3D MODEL Scan Main Screen Function Description Examination Displays available 3D MODEL Scan Examination selection panel programs. CONFIRM button Confirms the settings and moves to the next step Moves back to the modality (PANO / CEPH (Optional) / BACK button CBCT / MODEL) selection screen.
  • Page 23 1. Imaging System Overview 3D MODEL Scan Settings Screen Function Description kVp / mA Adjusts Tube voltage (kVp) and Tube current (mA). control button Patient’s gender / age Selects patient's gender / age group. group X-ray intensity Selects X-ray intensity. Closes the Settings Screen and moves back to 3D MODEL EXIT button Scan Main Screen.
  • Page 24 1. Imaging System Overview Emergency Stop Switch During operation, the following emergency situations may occur: ▪ X-ray emission even after the Exposure Switch has been released ▪ Physical injury to the patient or damage to the equipment ▪ Other emergency situations If a problem occurs during image acquisition, press the red Emergency Stop Switch to immediately stop the moving parts and cut off all power to the equipment’s electrical components.
  • Page 25 1. Imaging System Overview Exposure Switch The Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Exposure Switch down until acquisition is completed. Premature release of the Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Exposure Switch activates the LED indicator to turn yellow.
  • Page 26 1. Imaging System Overview Left blank intentionally Green16 User Manual...
  • Page 27 2. Getting Started Getting Started Turning on the Equipment ▪ Do not place the patient close to the equipment when it’s being turned on. Doing so may cause physical injury to the patient and damage to the equipment. ▪ Do not operate the PC while the equipment is in operation. Doing so may cause an error on the equipment.
  • Page 28 2. Getting Started Running the Image Viewer (EzDent-i / EasyDent) The Imaging Program is interfaced with EzDent-i / EasyDent and the user can analyze the image acquired from the Console Software easily and rapidly. On your desktop, double-click EzDent-i / EasyDent icon. The EzDent-i / EasyDent main window will be displayed.
  • Page 29 2. Getting Started 2.2.1 Creating a New Patient Record To create a new patient record, follow the procedure outline below: EzDent-i Click PATIENT tab and click the Add Patient icon from the main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, E-Mail address, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in.
  • Page 30 2. Getting Started EasyDent Click the Patient icon in the upper left corner of the EasyDent’s main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in. All other fields are optional, but it is recommended that they be filled in.
  • Page 31 2. Getting Started 2.2.2 Retrieving Patient Records You can search through the patient database using a patient’s Chart Number, First Name, or Last Name. EzDent-i Enter the Name or Chart Number of the patient to be searched on the Patient Search panel and then click the Search button.
  • Page 32 2. Getting Started EasyDent On the Patient Information pane, double-click the Chart No., First name, or Last name of the patient and the virtual keyboard will pop up. Enter the Chart No., First name, or Last name of the patient by clicking the mouse on the virtual keyboard and click Enter key.
  • Page 33 2. Getting Started Initiating the Console Software For a new patient, the patient information needs to be registered first. EzDent-i Search and select the patient to be captured. Click ACQUISITION tab and select the imaging mode (CT, Panorama, or Cephalo). The Main Screen for the selected mode appears.
  • Page 34 2. Getting Started EasyDent First, click the patient information in the Patient List, and click an imaging modality button to select on the upper left corner. The Main Screen for the selected mode appears. From the Main Screen, you can configure the imaging parameter settings prior to acquiring an image.
  • Page 35 3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. You can set the imaging parameters on either the Touch Screen or the Console Software running on the PC.
  • Page 36 3. Acquiring PANO Images Click PANO button in the Main Screen. <Console Software> <Touch Screen> CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select a Pano Option. (On Touch Screen, click Settings button before selecting options.) <Console Software>...
  • Page 37 3. Acquiring PANO Images Mode Description High Resolution High Resolution image Green Normal quality image Default is “High Resolution”. “Green” is optional. When “Green” is enabled, Image Option is selectable between “High Resolution” and “Green”. When “Green” is disabled, Image Option section is invisible.
  • Page 38 3. Acquiring PANO Images Select an Examination Program in the Pano Examination panel or Special Examination panel. <Console Software> <Touch Screen> ▪ To activate Bitewing examination options- Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left, select Orthogonal Arch in the Arch Selection panel. ▪...
  • Page 39 3. Acquiring PANO Images Select X-ray intensity. <Console Software> <Touch Screen> Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤ Normal ≤ Hard The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity.
  • Page 40 3. Acquiring PANO Images Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed. <Console Software> <Touch Screen> When you click CONFIRM button, ▪ The Rotating Unit will move to its initial scanning position. ▪ The Vertical Beam will be activated to make patient positioning easier.
  • Page 41 3. Acquiring PANO Images Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. ▪...
  • Page 42 3. Acquiring PANO Images 3.2.1 PANO Examination Mode (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. ▪ The Sanitary Vinyl Cover is for single use only. It should be replaced for each patient.
  • Page 43 3. Acquiring PANO Images Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. Let the patient maintain the posture as follows:  Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.
  • Page 44 3. Acquiring PANO Images Edentulous Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite B into the Special Chinrest. Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 45 3. Acquiring PANO Images Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.   Place the tongue to the roof of the mouth. Close the eyes.  Green16 User Manual...
  • Page 46 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 47 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 48 3. Acquiring PANO Images 3.2.2 SPECIAL Examination Mode (TMJ / Sinus) <TMJ Open Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X-ray Exposure >...
  • Page 49 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.  Hold the handles tightly. Press the chest against the equipment.   Keep both feet close to the inside of the base. ...
  • Page 50 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 51 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 52 3. Acquiring PANO Images <TMJ Close Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X-ray Exposure > Patient positioning for TMJ Close > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure Patient Positioning "Do you want to capture a TMJ Close image?"...
  • Page 53 3. Acquiring PANO Images ▪ As shown in the picture, the support unit of the integrated Chinrest should touch the patient's acanthion point. ▪ Let the patient to maintain his/her position until the operation is completed. Laser Beam Aligning This is the same as the one for TMJ Open mode. Finishing Patient Positioning This is the same as the one for TMJ Open mode.
  • Page 54 3. Acquiring PANO Images <Sinus Mode (LAT / PA)> Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite A into the Special Chinrest. Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 55 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to press the base of the nose (acanthion point) against the Chinrest and tilt the head forward about 5˚. At this point, make sure the patient's jaw does not touch the equipment. ▪ If the jaw touches the equipment it is difficult to maintain the proper position to get good images.
  • Page 56 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 57 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the Laser Beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 58 3. Acquiring PANO Images X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 59 3. Acquiring PANO Images During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪ An alert sound comes out to indicate that X-ray emission is currently underway.
  • Page 60 3. Acquiring PANO Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
  • Page 61 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Acquiring CEPH Images (Optional) Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on either the Touch Screen or the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings.
  • Page 62 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click CEPH button in the Main Screen. <Console Software> <Touch Screen> CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select an Image Option. (On Touch Screen, click Settings button before selecting options.) <Console Software>...
  • Page 63 4. Acquiring CEPH Images (Optional) The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. <Console Software> <Touch Screen> Select X-ray intensity. <Console Software> <Touch Screen> Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤...
  • Page 64 4. Acquiring CEPH Images (Optional) The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ±1 mA respectively. <Console Software>...
  • Page 65 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. Ensure that the Nasal Positioner is left unfolded, before adjusting the Ear Rods in the proper direction.
  • Page 66 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.1 Lateral / Full Lateral (Optional) Mode Correct posture reduces the shadow casted by the patient's cervical spine and allows clear image acquisition. Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the Lateral mode Positioning Marker as shown below. Leave enough space between the Ear Rods.
  • Page 67 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods and Nasal Positioner to the patient.
  • Page 68 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.2 PA Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in PA mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Page 69 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 70 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.3 SMV Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the SMV mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit. Guide the patient to face the X-ray tube and stand upright.
  • Page 71 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 72 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.4 Waters’ view Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Waters’ view mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Page 73 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.5 Carpus Mode For Carpus Mode, install the Carpus Plate first before positioning the patient. Installing the Carpus Plate Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up.
  • Page 74 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Let the patient put his/her right hand splayed on the Carpus Plate as shown below. Make sure that the patient does not bend his/her fingers. Ask the patient to close his/her eyes and stand still until the image acquisition is completed.
  • Page 75 4. Acquiring CEPH Images (Optional) X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 76 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Finishing the Scan Leave enough space between the Ear Rods. Fold the Nasal Positioner up in case it’s unfolded. Guide the patient out of the equipment. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format. The exported images can be confirmed in EzDent-i / EasyDent.
  • Page 77 5. Acquiring CBCT Images Acquiring CBCT Images Configuring Exposure Parameters To acquire CBCT Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on Console Software running on the PC. (Touch Screen is Optional. In case the Touch Screen is included in the equipment, Touch Screen and Console Software are synchronized and display the same environmental settings.) Green16 User Manual...
  • Page 78 5. Acquiring CBCT Images Click CBCT button in the Main Screen. <Console Software> <Touch Screen> CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select FOV Size. <Console Software> <Touch Screen> Green16 User Manual...
  • Page 79 5. Acquiring CBCT Images  Available options for each FOV are as below. Available FOV Vertical option Horizontal option Tooth option (cm) 16x9 Occlusion Center Occlusion Center Right 12x9 Left Airway Center Right Center Occlusion Left Right Left Right Molar Right Incisor Maxilla / Mandible...
  • Page 80 5. Acquiring CBCT Images The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. <Console Software> <Touch Screen> Select X-ray intensity. <Console Software> <Touch Screen> Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤...
  • Page 81 5. Acquiring CBCT Images The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ± 0.1 mA respectively. <Console Software>...
  • Page 82 5. Acquiring CBCT Images Patient Positioning ▪ Have patients (especially pregnant women and children) wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. ▪ Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. ▪...
  • Page 83 5. Acquiring CBCT Images Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. ▪ The Sanitary Vinyl Cover is for single use only. It should be replaced for each patient. Be sure to use the approved vinyl cover. ▪...
  • Page 84 5. Acquiring CBCT Images Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.   Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.
  • Page 85 5. Acquiring CBCT Images TMJ Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite A into the Special Chinrest. Use the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to widen the Temple Supports.
  • Page 86 5. Acquiring CBCT Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the Laser Beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the Laser Beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 87 5. Acquiring CBCT Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the Laser Beam, click the Temple Supports OPEN/CLOSE button on the control panel to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 88 5. Acquiring CBCT Images X-ray Exposure ▪ If an emergency occurs during image acquisition, release the Exposure Switch to cease X-ray emission. ▪ The operator shall observe the X-ray safety regulations applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment. ▪...
  • Page 89 5. Acquiring CBCT Images During X-ray exposure, the status appears as follows. ▪ The LED light of the Exposure Switch turns yellow. ▪ The LED light on the top of the equipment turns yellow. ▪ An alert sound comes out to indicate that X-ray emission is currently underway.
  • Page 90 5. Acquiring CBCT Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
  • Page 91 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Acquiring 3D MODEL Scan Images Configuring Exposure Parameters To acquire 3D MODEL Scan Images, 2. Getting Started must be completed first. ▪ You can set the imaging parameters on either the Touch Screen or the Console Software running on the PC.
  • Page 92 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Click MODEL button in the Main Screen. <Console Software> <Touch Screen> CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select Model Examination type. <Console Software> <Touch Screen> The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information.
  • Page 93 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Select X-ray intensity. <Console Software> <Touch Screen> The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA.
  • Page 94 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images MODEL Positioning MODEL Scan Jig Installation Remove the Temple Supports and the Chinrest Insert the MODEL Scan Jig. Laser Beam Aligning Put the Plaster Cast on the MODEL Scan Jig. (Whether the Plaster Cast is for Maxilla or Mandibular, place it flat side down.) Align the Mid-sagittal plane Laser Beam to the center of the Plaster Cast.
  • Page 95 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images X-ray Exposure Do not operate the PC during exposure. Doing so may cause the system to malfunction. Get out of the X-ray room and close the door. Press and hold down the Exposure Switch until image acquisition is completed. The image appears on the screen.
  • Page 96 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM or STL (Stereo Lithography) format. The images are transferred to EzDent-i automatically. The images are automatically saved if automatic save option is configured as default. If it is not configured as default, click Save button to save the images.
  • Page 97 FRANÇ AIS Introduction ...................... iii Icô nes utilisé es dans ce manuel..............iv Pré sentation du système d’imagerie ..........1 Présentation de l’équipement ............3 Panneau de commande ..............6 Écran tactile ..................7 Bouton d’arrêt d’urgence ............... 16 Interrupteur d’exposition ..............17 Mise en route..................
  • Page 99 Nom du manuel : Green16 (Modèle : PHT-65LHS) Manuel d utilisation Version : 1.30 Date de publication : 02-2018 Copyright © 2018 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, la dénomination commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont soumis au droit de la propriété intellectuelle.
  • Page 100 Icô nes utilisées dans ce manuel Icô nes utilisées dans ce manuel ’ Les icônes suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel. Assurez-vous d avoir ’ complètement compris chaque icône et veuillez suivre les instructions qui s rapportent. ’...
  • Page 101 1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d ’ imagerie ’ Green16 (Modèle : PHT-65LHS) est un système d imagerie digital avancé, 4 en 1, qui ’ intègre des capacités d imagerie PANO, CEPH (optionnel), CBCT et 3D MODEL Scan ’...
  • Page 102 1. Présentation du système d’imagerie Classifications (IEC 60601-1 6.1) ’ ▪ Degré de protection contre la pénétration d eau : É quipement ordinaire : IPX0 ▪ Degré de protection contre les chocs électriques : É quipement de classe 1, pièces appliquées de type B : appui-tempes, mentonniers et blocs de morsure. ’...
  • Page 103 1. Présentation du système d’imagerie Présentation de l’équipement N° Objet Description Détecteur de rayons X ’ Pour CEPH Xmaru2602CF pour capteur d imagerie CEPH (optionnel) − Permet de positionner le patient durant les radi ographies CEPH. Positionneur nasal − La règle de référence utilisée pour une image acquise qui est différente de la taille actuelle ’...
  • Page 104 1. Présentation du système d’imagerie N° Objet Description Rangement fermé pour Place où les blocs de morsure, supports mentonniers composants et autres composants peuvent être conservés. ’ Porte l unité pivotante. ’ Potence Peut être contrôlée à l aide du bouton Column UP/DOWN.
  • Page 105 1. Présentation du système d’imagerie N° Objet Description Pour manœuvrer le faisceau horizontal, ouvrir et ’ fermer l appui-tempes, ajuster la hauteur de la potence et commencer une opération lorsque le bouton READY est pressé. (Pour plus de détails, voir 1.2 Panneau de commande.) Panneau de commande...
  • Page 106 1. Présentation du système d’imagerie Panneau de commande Type écran LCD N° Boutons Description Pour configurer les paramètres de réglages de chaque ’ É cran tactile (LCD) mode de radiographie. Pour plus d informations, voir 1.3 É cran tactile. Bouton Temple Pour ajuster les appui-tempes lors du positionnement Supports du patient.
  • Page 107 1. Présentation du système d’imagerie É cran tactile ’ ’ Réglez les options d imagerie pour chaque mode en utilisant l écran tactile. Il apporte ’ les mêmes fonctionnalités que le Console Software pour ordinateur. L écran tactile et le Console Software sont interconnectés, par conséquent ils indiquent toujours les ’...
  • Page 108 1. Présentation du système d’imagerie É cran principal PANO N° Fonction Description Affiche les programmes d’examen PANO disponibles. Panneau de (En mode PANO – Orthogonal, appuyez sur le bouton sélection du mode UP/DOWN pour dérouler jusqu’à l’option de zone d’examen d’intérêt ROI suivante ou précédente.) Pour confirmer les réglages et passer à...
  • Page 109 1. Présentation du système d’imagerie É cran de réglage PANO N° Fonction Description kVp / mA Pour ajuster la tension (kVp) et l’intensité (mA) du tube. Bouton de réglage Groupe genre / Pour sélectionner le groupe genre / âge du patient. âge du patient Pour sélectionner l’intensité...
  • Page 110 1. Présentation du système d’imagerie É cran principal CEPH N° Fonction Description Panneau de ’ Affiche les programmes d examen CEPH disponibles. ’ sélection d examen ’ Pour confirmer les réglages et passer à l étape Bouton CONFIRM suivante ’ Pour revenir à...
  • Page 111 1. Présentation du système d’imagerie É cran de réglage CEPH N° Fonction Description kVp / mA Pour ajuster la tension (kVp) et l’intensité (mA) du tube. Bouton de réglage Groupe genre / Pour sélectionner le groupe genre / âge du patient. âge du patient Pour sélectionner l’intensité...
  • Page 112 1. Présentation du système d’imagerie É cran principal CBCT N° Fonction Description Panneau de Affiche les modes de champs de vision FOV sélection FOV disponibles. Bouton CONFIRM Pour confirmer les réglages et passer à l’étape suivante. Pour revenir à l’écran de sélection de modalité (PANO / Bouton BACK CEPH (optionnel) / CBCT / MODEL).
  • Page 113 1. Présentation du système d’imagerie É cran de réglage CBCT N° Fonction Description kVp / mA Pour ajuster la tension (kVp) et l’intensité (mA) du tube. Bouton de réglage Groupe genre / âge du Pour sélectionner le groupe genre / âge du patient. patient Pour sélectionner l’intensité...
  • Page 114 1. Présentation du système d’imagerie É cran principal 3D MODEL Scan N° Fonction Description Panneau de Affiche les programmes d’examen 3D MODEL sélection d’examen disponibles. Bouton CONFIRM Pour confirmer les réglages et passer à l’étape suivante Pour revenir à l’écran de sélection de modalité (PANO / Bouton BACK CEPH (optionnel) / CBCT / MODEL).
  • Page 115 1. Présentation du système d’imagerie É cran de réglage 3D MODEL Scan N° Fonction Description kVp / mA Pour ajuster la tension (kVp) et l’intensité (mA) du tube. Bouton de réglage Groupe genre / âge du Pour sélectionner le groupe genre / âge du patient. patient Intensité...
  • Page 116 1. Présentation du système d’imagerie Bouton d’arrêt d’urgence ’ ’ Durant le fonctionnement de l appareil, les situations d urgence suivantes peuvent se produire : ’ ’ ▪ É mission de rayons X après que l interrupteur d exposition ait été relâché ’...
  • Page 117 1. Présentation du système d’imagerie Interrupteur d’exposition ’ ’ ’ ’ interrupteur d exposition permet à l opérateur de contrôler l acquisition des ’ images depuis l extérieur de la salle de radiographie. ’ ’ ’ Appuyez sur l interrupteur d exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 118 1. Présentation du système d’imagerie Cette page est volontairement laissée vierge ’ Manuel d utilisation Green16...
  • Page 119 2. Mise en route Mise en route Allumer l’équipement ’ ▪ Gardez votre patient éloigné de l équipement pendant que vous ’ ’ allumez. Sinon, il pourrait être blessé et l équipement pourrait être endommagé. ’ ’ ▪ Ne manipulez jamais l ordinateur lorsque l équipement est en cours de fonctionnement.
  • Page 120 2. Mise en route Fonctionnement de la visionneuse d’image (EzDent-i / Ea syDent) ’ ’ Le programme d imagerie communique avec EzDent-i / EasyDent et l utilisateur peut facilement et rapidement analyser les images acquises par le Console Software. Sur le ’...
  • Page 121 2. Mise en route ’ 2.2.1 Création d un nouveau dossier patient Pour créer un nouveau dossier patient, veuillez suivre la procédure décrite ci- dessous : EzDent-i ’ ’ Cliquez sur l onglet PATIENT puis sur l icône Add Patient depuis la fenêtre principale ’...
  • Page 122 2. Mise en route EasyDent ’ Cliquez sur l icône Patient située dans le coin supérieur gauche de la fenêtre ’ principale de l interface graphique EasyDent. Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient. Chart Number, First Name, et Last Name sont des champs qui doivent obligatoirement être renseignés. Tous les autres champs sont facultatifs.
  • Page 123 2. Mise en route 2.2.2 Récupération des dossiers patients Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de données du patient en utilisant son Chart Number, First Name, ou son Last Name. EzDent-i Saisissez le nom ou le numéro de dossier du patient à rechercher sur le panneau Patient Search, puis cliquez sur le bouton Search.
  • Page 124 2. Mise en route EasyDent Dans le volet Patient Information, double-cliquez sur le Chart No., First name, ou Last ’ name du patient et le clavier virtuel s ouvrira. Saisissez le Chart No., le First name, ou le Last name en cliquant sur le clavier ’...
  • Page 125 2. Mise en route Démarrage du Console Software Pour un nouveau patient, les informations relatives à ce dernier ’ doivent d abord être enregistrées. EzDent-i Recherchez et sélectionnez le patient à examiner. ’ Cliquez sur l onglet ACQUISITION et sélectionnez le mode de radiographie (CT, Panorama, ou Cephalo).
  • Page 126 2. Mise en route EasyDent ’ Cliquez d abord sur la ligne présentant les renseignements du patient dans la Patient List, puis cliquez dans le coin supérieur gauche pour sélectionner une modalité ’ imagerie. ’ ’ écran principal du mode sélectionné apparaî t alors. Depuis l écran principal, vous ’...
  • Page 127 3. Acquisition d’images PANO Acquisition d ’ images PANO Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images PANO, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au ’ chapitre 2. Mise en route. Si tel n est pas le cas, merci de consulter le chapitre 2.
  • Page 128 3. Acquisition d’images PANO ’ Cliquez sur le bouton PANO affiché sur l écran principal. <Console Software> <É cran tactile> Le bouton CEPH apparaî t uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. ’ Sélectionnez une Pano Option. (Sur l écran tactile, cliquez sur le bouton Settingsavant de sélectionner les options.) <Console Software>...
  • Page 129 3. Acquisition d’images PANO Mode Description High Resolution Image Haute Résolution Green Image de qualité normale ». » Par défaut « High Resolution « Green est optionnel. Lorsque « Green » est activé, Image Option peut être réglé sur « High Resolution » ou « Green ». Lorsque « Green » est désactivé, la section Image Option est invisible.
  • Page 130 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. <Console Software> <É cran tactile> Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman ’...
  • Page 131 3. Acquisition d’images PANO ’ Sélectionnez l intensité des rayons X. <Console Software> <É cran tactile> ’ Selon le périmètre crânien du patient, l intensité des rayons X peut être classée comme Hard, Normal, ou Soft : Soft ≤ Normal ≤ Hard Groupe Tour de tête moyenne Gamme...
  • Page 132 3. Acquisition d’images PANO ’ Cliquez sur le bouton CONFIRM lorsque le réglage des paramètres d exposition est terminé. <Console Software> <É cran tactile> Lorsque vous cliquez sur le bouton CONFIRM : ’ ▪ L unité pivotante se place dans sa position de scanner initiale. ▪...
  • Page 133 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 134 3. Acquisition d’images PANO ’ 3.2.1 Mode d examen PANO (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Positionnement normal du patient ’ Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ▪...
  • Page 135 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante :  Fermer la bouche. Placer la langue contre le voile du palais. ...
  • Page 136 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient édenté ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure B spécial dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure B spécial Mentonnier spécial ’ Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l éthanol et ’...
  • Page 137 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.   Placer la langue contre le voile du palais. Fermer les yeux.  ’ Manuel d utilisation Green16...
  • Page 138 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 139 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 140 3. Acquisition d’images PANO ’ 3.2.2 Mode d examen SPECIAL (TMJ / Sinus) <Mode TMJ Open (LAT / PA)> ’ Une image TMJ Close peut être acquise suite à une acquisition d image TMJ Open. É tapes pour le mode TMJ Positionnement du patient pour mode TMJ Open >...
  • Page 141 3. Acquisition d’images PANO ’ ’ Guidez le patient afin qu il se tienne bien au centre de l appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  ’  Appuyer la poitrine contre l appareil.
  • Page 142 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 143 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 144 3. Acquisition d’images PANO <Mode TMJ Close (LAT / PA)> ’ Une image TMJ Close peut être acquise suite à une acquisition d image TMJ Open. É tapes pour le mode TMJ Positionnement du patient pour mode TMJ Open > Alignement du faisceau laser >...
  • Page 145 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de maintenir la position suivante :  Fermer la bouche. Placer la langue contre le voile du palais.   Fermer les yeux. ’ ’ ▪ Comme montré sur l image, l unité de support du mentonnier intégré ’...
  • Page 146 3. Acquisition d’images PANO <Mode Sinus (LAT / PA)> Positionnement du patient ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure A spécial Mentonnier spécial ’...
  • Page 147 3. Acquisition d’images PANO ’ Invitez le patient à appuyer la base de son nez (à l acanthion) contre le mentonnier et ’ ’ environ 5˚ vers l à incliner la tête d avant. À cette étape, assurez-vous que la mâchoire ’...
  • Page 148 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 149 3. Acquisition d’images PANO Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’ ▪...
  • Page 150 3. Acquisition d’images PANO Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. ’ opérateur doit maintenir un contact vocal ou visuel avec le patient à ’ ’ chaque instant de l acquisition d images. ’ ’ ’ Appuyez sur l interrupteur d exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 151 3. Acquisition d’images PANO ’ ’ Durant exposition rayons équipement présente caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 152 3. Acquisition d’images PANO Fin du scan ’ Ouvrez les appui-tempes et guidez le patient hors de l équipement. Pour le bloc de morsure normal, retirez la gaine de protection sanitaire en vinyle du bloc. ’ Appuyez sur le bouton READY pour ramener l unité...
  • Page 153 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Acquisition d ’ images CEPH (optionnel) Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images CEPH, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’ Vous pouvez définir les paramètres d imagerie en utilisant au choix ’...
  • Page 154 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ Cliquez sur le bouton CEPH affiché sur l écran principal. <Console Software> <É cran tactile> Le bouton CEPH apparaî t uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. ’ Sélectionnez une Image Option.
  • Page 155 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. <Console Software> <É cran tactile> Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman ’...
  • Page 156 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’ UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l intensité...
  • Page 157 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 158 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.1 Mode Lateral / Full Lateral (optionnel) ’ Une posture correcte réduit l ombre projetée par la colonne cervicale du ’ ’ patient et permet l acquisition d images claires. Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode Lateral comme montré...
  • Page 159 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles et le positionneur nasal sur le patient.
  • Page 160 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.2 Mode PA Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé...
  • Page 161 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Page 162 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.3 Mode SMV Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode SMV comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé en mode SMV. ’...
  • Page 163 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN ou de la télécommande pour ajuster la ’ ’ hauteur de l unité CEPH de façon à ce qu elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. ’ Après avoir procédé à l ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Page 164 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.4 Mode Waters’ view Positionnement du patient ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. ’ Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n est pas utilisé...
  • Page 165 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et aidez-le à incliner la tête ’ de 30˚ à 40˚ vers l arrière. Demandez au patient de conserver sa posture actuelle ’ ’ ’ jusqu à...
  • Page 166 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.5 Mode Carpus ’ Pour le mode Carpus, installez d abord le plateau carpus avant de positionner le patient. Installation du plateau carpus ’ Faites pivoter le positionneur nasal jusqu au repère de positionnement du mode PA / Waters’...
  • Page 167 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient ’ Demandez au patient d étendre sa main à plat sur le plateau carpus, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les doigts du patient ne sont pas recroquevillés. ’ Demandez au patient de fermer les yeux et de maintenir la position jusqu à...
  • Page 168 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’...
  • Page 169 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) ’ ’ Durant l exposition de rayons X, l équipement présente les caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 170 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Cette page est volontairement laissée vierge ’ Manuel d utilisation Green16...
  • Page 171 5. Acquisition d’images CBCT Acquisition d ’ images CBCT Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images CBCT, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’ Vous pouvez définir les paramètres d imagerie en utilisant au choix ’...
  • Page 172 5. Acquisition d’images CBCT ’ Cliquez sur le bouton CBCT affiché sur l écran principal. <Console Software> <É cran tactile> ’ Le bouton CEPH s affiche uniquement lorsque le programme ’ ’ imagerie CEPH est compris dans l équipement. Sélectionnez la taille du FOV. <Console Software>...
  • Page 173 5. Acquisition d’images CBCT  Les options disponibles pour chaque FOV sont comme ci-dessous. Disponibilité Vertical option Horizontal option Tooth option FOV(cm) 16x9 Occlusion Center Non disponible Occlusion Center Right 12x9 Non disponible Left Airway Center Right Center Occlusion Left Non disponible Right Left...
  • Page 174 5. Acquisition d’images CBCT <Console Software> <É cran tactile> Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman ’ Sélectionnez l intensité des rayons X. <Console Software> <É cran tactile> ’ Selon le périmètre crânien du patient, l intensité...
  • Page 175 5. Acquisition d’images CBCT ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche ’ UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l intensité...
  • Page 176 5. Acquisition d’images CBCT Positionnement du patient ▪ Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. ▪ Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient.
  • Page 177 5. Acquisition d’images CBCT Positionnement normal du patient ’ Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ▪ La gaine de protection sanitaire en vinyle est à usage unique. Elle doit donc être remplacée après chaque patient.
  • Page 178 5. Acquisition d’images CBCT Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais. ...
  • Page 179 5. Acquisition d’images CBCT TMJ Positionnement du patient ’ Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l équipement. Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure A spécial Mentonnier spécial Pour ouvrir les appui-tempes, servez-vous du bouton Temple Supports OPEN/CLOSE présent sur le panneau de commande.
  • Page 180 5. Acquisition d’images CBCT Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. ’ Si le faisceau laser n est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction ’...
  • Page 181 5. Acquisition d’images CBCT Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, fermez le Temple Supports OPEN/CLOSE, en cliquant sur le bouton présent sur le panneau de ’ commande afin d éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appui-tempes soient en position FERMÉ...
  • Page 182 5. Acquisition d’images CBCT Exposition aux rayons X ’ ’ ’ ▪ Si une situation d urgence se produit durant l acquisition d images, ’ ’ ’ relâchez l interrupteur d exposition pour cesser l émission de rayons X. ’ ▪...
  • Page 183 5. Acquisition d’images CBCT ’ ’ Durant l exposition de rayons X, l équipement présente les caractéristiques suivantes. ’ ’ ▪ Le témoin lumineux LED jaune de l interrupteur d exposition ’ allume. ▪ Le témoin lumineux LED jaune présent sur la partie supérieure de ’...
  • Page 184 5. Acquisition d’images CBCT Cette page est volontairement laissée vierge ’ Manuel d utilisation Green16...
  • Page 185 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Acquisition d ’ images 3D MODEL Scan Configuration des paramètres d’exposition ’ ’ ’ Pour l acquisition d images 3D MODEL Scan, il faut d abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. ’...
  • Page 186 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. <Console Software> <É cran tactile> Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman ’...
  • Page 187 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan ’ Sélectionnez l intensité des rayons X. <Console Software> <É cran tactile> ’ Les valeurs de tension et d intensité du tube sont configurées automatiquement selon ’ le groupe genre / âge du patient et de l intensité...
  • Page 188 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Positionnement MODEL MODEL Installation du guide de scan Retirez les appui-tempes et le mentonnier Insérez le guide de scan MODEL. Alignement du faisceau laser Placez le moulage en plâtre sur le guide de scan MODEL. (Que le moulage en plâtre soit maxillaire ou mandibulaire, posez-le sur sa surface plane.) Alignez le faisceau laser de plan médio-sagittal sur le centre du moulage en plâtre.
  • Page 189 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Exposition aux rayons X ’ ’ Ne manipulez pas l ordinateur durant l exposition. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. ’ ’ ’ Appuyez sur l interrupteur d exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 190 6. Acquisition d’images 3D MODEL Scan Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties aux formats DICOM et STL (Stereo Lithography). Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. ’ Les images sont automatiquement sauvegardées si l option de sauvegarde ’...
  • Page 191 PORTUGUÊ S Comunicado ....................... iii Convençõ es neste manual ................iv Visão geral do sistema de geração de imagem ........1 Visão geral do equipamento ............3 Painel de controle ................5 Tela sensí vel ao toque ..............6 Interruptor de parada de emergência ........... 15 Interruptor de exposição ...............
  • Page 193 Nome do manual: Manual do usuário do Green16 (Modelo: PHT-65LHS) Versão: 1.30 Data de publicação: 2018-02 Copyright by © 2018 VATECH Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A documentação, a marca e o logotipo usados neste manual são protegidos por direitos autorais.
  • Page 194 Convenções neste manual Convenções neste manual Os seguintes símbolos são usados neste manual. Compreenda cada símbolo completamente e siga as instruções que o acompanham. Para evitar lesões físicas ou danos ao equipamento, observe todos os avisos e informações de segurança incluídos neste documento. Indica as informações que devem ser seguidas com o máximo cuidado.
  • Page 195 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Visão geral do sistema de geração de imagem Green16 (Modelo: PHT-65LHS) é um sistema de geração de imagem de raios X digital avançado, 4 em 1, que incorpora PANO, CEPH (opcional), CBCT e 3D MODEL Scan recursos de imagens em um único sistema.
  • Page 196 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Classificações (IEC 60601-1 6.1) ▪ Grau de proteção contra entrada de água: Equipamento comum: IPX0 ▪ Grau de proteção contra choque elétrico Equipamento classe 1, peças aplicadas tipo B: Suporte de têmpora, Descanso de queixo e Mordeduras. Manual do usuário do Green16...
  • Page 197 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Visão geral do equipamento Nº Item Descrição Detector de raios X Xmaru2602CF para o sensor de geração de imag para CEPH em CEPH (Opcional) − Posições do paciente durante a geração de ima gem CEPH.
  • Page 198 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Nº Item Descrição Mantém a unidade rotativa. Quadro vertical Pode ser controlada com a chave Column UP/DOWN. Gira em torno da cabeça do paciente conforme a imagem é adquirida. Unidade rotativa (Seu movimento é...
  • Page 199 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Painel de controle Tipo de LCD Nº Botões Descrição Configura as definições de parâmetros em cada modo Tela sensível ao de geração de imagem. Para obter mais informações, toque (LCD) consulte 1.3 Tela sensí vel ao toque. Temple Supports Ajusta os Suportes de têmpora para o posicionamento OPEN/CLOSE...
  • Page 200 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela sensível ao toque Define as opções para a geração de imagem de cada modo usando a tela sensível ao toque. Ela fornece a mesma função que o Software do console do PC. A Tela de Toque e o Software do console estão mutuamente interligados, portanto, indicam sempre os mesmos valores de configuração do ambiente.
  • Page 201 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela principal PANO Nº Função Descrição Exibe os programas de exames PANO disponíveis. Painel de seleção (No modo ortogonal PANO , pressione o botão do modo de exame UP/DOWN para passar para a próxima/anterior opção de ROI).
  • Page 202 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela de configurações PANO Nº Função Descrição kVp / mA Ajusta a tensão do tubo (kVp) e a corrente do tubo (mA). botão de controle Faixa etária/sexo do Seleciona a faixa etária/sexo do paciente. paciente Seleciona a intensidade dos raios X.
  • Page 203 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela principal CEPH Nº Função Descrição Painel de seleção Exibe os CEPH programas de exames disponíveis. de exame Confirma as configurações e segue para a próxima Botão CONFIRM etapa. Retorna à tela de seleção de modalidade (PANO / Botão VOLTAR CEPH (opcional) / CBCT / MODEL).
  • Page 204 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela de configurações CEPH Nº Função Descrição kVp / mA Ajusta a tensão do tubo (kVp) e a corrente do tubo (mA). botão de controle Faixa etária/sexo do Seleciona a faixa etária/sexo do paciente. paciente Seleciona a intensidade dos raios X.
  • Page 205 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela principal CBCT Nº Função Descrição Painel de seleção Exibe os modos de campo de visão disponíveis. do campo de visão Confirma as configurações e segue para a próxima CONFIRM botão etapa.
  • Page 206 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela de configurações CBCT Nº Função Descrição kVp / mA Ajusta a tensão do tubo (kVp) e a corrente do tubo (mA). botão de controle Faixa etária/sexo do Seleciona a faixa etária/sexo do paciente. paciente Seleciona a intensidade dos raios X.
  • Page 207 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela principal 3D MODEL Scan Nº Função Descrição Painel de seleção Exibe os programas de Exame de Varredura Modelo 3D de exame disponíveis. Confirma as configurações e segue para a próxima Botão CONFIRM etapa.
  • Page 208 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Tela de configurações 3D MODEL Scan Nº Função Descrição kVp / mA Ajusta a tensão do tubo (kVp) e a corrente do tubo (mA). botão de controle Faixa etária/sexo do Seleciona a faixa etária/sexo do paciente. paciente Intensidade Seleciona a intensidade dos raios X.
  • Page 209 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Interruptor de parada de emergência Durante a operação, as seguintes situações de emergência podem ocorrer: Emissão de raios X mesmo após o Interruptor de exposição ser liberado ▪ ▪ Lesões físicas no paciente ou danos no equipamento ▪...
  • Page 210 1. Visão geral do sistema de geração de imagem Interruptor de exposição O Interruptor de exposição permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir do exterior da sala de raios X. Pressione e segure o Interruptor de exposição até a aquisição concluir. A liberação antecipada do Interruptor de exposição abortará...
  • Page 211 2. Introdução Introdução Ligando o equipamento ▪ Não coloque o paciente perto do equipamento, quando ele estiver ligado. Isso pode causar lesões físicas no paciente e danificar o equipamento. ▪ Não opere o PC enquanto o equipamento estiver em operação. Isso pode causar um erro no equipamento.
  • Page 212 2. Introdução Executando o Visualizador de imagens (EzDent-i / EasyD ent) O Programa de geração de imagem é conectado ao EzDent-i / EasyDent e o usuário pode analisar a imagem adquirida do Software do console de forma fácil e rápida. Em sua área de trabalho, clique duas vezes no ícone EzDent-i / EasyDent.
  • Page 213 2. Introdução Criando um Novo registro de paciente 2.2.1 Para criar um novo registro de paciente, siga o procedimento descrito abaixo: EzDent-i Clique na guia PATIENT e no ícone Add Patient da janela GUI principal. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart Number, E-Mail address, First Name e Last Name são campos obrigatórios que devem ser preenchidos.
  • Page 214 2. Introdução EasyDent Clique no ícone Patient no canto superior esquerdo da janela GUI principal do EasyDent. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart Number, First Name e Last Name são campos obrigatórios que devem ser preenchidos. Todos os outros campos são opcionais, mas é...
  • Page 215 2. Introdução Recuperação de registros do paciente 2.2.2 É possível pesquisar o banco de dados de pacientes utilizando o Chart Number, First Name ou Last Name do paciente. EzDent-i Digite o Nome ou Número de registro do paciente a ser pesquisado no painel Patient Search e, em seguida, clique no botão Search.
  • Page 216 2. Introdução EasyDent No painel Patient Information , clique duas vezes em Chart No., First name ou Last name do paciente e o teclado virtual será exibido. Digite Chart No., First name ou Last name do paciente, clicando no mouse no teclado virtual e clique na tecla Enter.
  • Page 217 2. Introdução Inicializando o Software do console Para um paciente novo, as informações do paciente precisam ser registradas primeiro. EzDent-i Pesquise e selecione o paciente a ser capturado. Clique na guia ACQUISITION e selecione o modo de geração de imagem (CT, Panorama ou Cephalo).
  • Page 218 2. Introdução EasyDent Primeiro, clique nas informações do paciente na Patient List e clique em um botão de modalidade da geração de imagem para selecionar no canto superior esquerdo. A Tela principal do modo selecionado é exibida. Na Tela Principal, é possível configurar as definições do parâmetro da geração de imagens antes de adquirir uma imagem.
  • Page 219 3. Aquisição de imagens PANO Aquisição de imagens PANO Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir PANO imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. Caso contrário, você deve retornar para o tópico 2. Introdução e primeiro finalizar a etapa.
  • Page 220 3. Aquisição de imagens PANO Clique no botão PANO na Tela principal. <Software do console> <Tela sensível ao toque> O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens CEPH estiver incluído no equipamento. Selecione um Pano Option. (Na Tela de Toque, clique no botão Configurações antes de selecionar as opções.) <Software do console>...
  • Page 221 3. Aquisição de imagens PANO Modo Descrição High Resolution Imagem de alta definição Imagem com qualidade normal Green “ Green” é opcional. O padrão é "High Resolution". - Quando “Green” estiver habilitado, Image Option será selecionável entre “High Resolution” e “Green”. Quando “Green” estiver desabilitado, a seção Image Option estará...
  • Page 222 A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult > 12 anos de idade Woman Manual do usuário do Green16...
  • Page 223 3. Aquisição de imagens PANO Selecione a intensidade dos raios X. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X pode ser classificada como Hard, Normal ou Soft : Soft ≤ Normal ≤ Hard Circunferência média Intensidade dos Faixa etária...
  • Page 224 3. Aquisição de imagens PANO Clique no botão CONFIRM quando a definição do parâmetro de exposição for concluída. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Ao clicar no botão CONFIRM , ▪ A Unidade rotativa se irá para a posição inicial de digitalização. ▪...
  • Page 225 3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical ▪...
  • Page 226 3. Aquisição de imagens PANO Modo de exame PANO (Standard / Right / Left / Front / 3.2.1 Orthogonal) Posicionamento do paciente normal Insira a Mordedura normal no Descanso de queixo normal e cubra-o com uma Capa de vinil sanitária. Capa de vinil sanitária Mordedura normal ▪...
  • Page 227 3. Aquisição de imagens PANO Peça que o paciente morda a Mordedura ao longo de suas ranhuras com seus dentes da frente. Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca.  Coloque a língua no céu da boca. ...
  • Page 228 3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento de paciente sem dentes Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura especial B no Descanso de queixo especial. Mordedura especial B Descanso de queixo especial Limpe o descanso de queixo e a Mordedura com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente.
  • Page 229 3. Aquisição de imagens PANO Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca.  Coloque a língua no céu da boca.  Feche os olhos.  Manual do usuário do Green16...
  • Page 230 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 231 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 232 3. Aquisição de imagens PANO Modo de exame ESPECIAL (TMJ / Sinus) 3.2.2 <TMJ Open Modo (LAT / PA)> A imagem TMJ Close pode ser adquirida depois que a imagem TMJ Open adquirida. Etapas para o TMJ Modo Posicionamento do paciente para TMJ Open > Alinhamento do Feixe de laser >...
  • Page 233 3. Aquisição de imagens PANO Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo. Segure as alças firmemente.  Pressione o tórax contra o equipamento.  Mantenha os dois pés perto do interior da base. ...
  • Page 234 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 235 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 236 3. Aquisição de imagens PANO <TMJ Close Modo (LAT / PA)> A imagem TMJ Close pode ser adquirida depois que a imagem TMJ Open adquirida. Etapas para o TMJ Modo Posicionamento do paciente para TMJ Open > Alinhamento do Feixe de laser >...
  • Page 237 3. Aquisição de imagens PANO ▪ Como mostrado na imagem, a unidade de suporte do descanso de queixo integrado deve tocar o ponto acântio do paciente. ▪ Peça ao paciente para manter a posição até concluir a operação. Alinhamento do Feixe de laser Este é...
  • Page 238 3. Aquisição de imagens PANO <Sinus Modo (LAT / PA)> Posicionamento do paciente Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura Especial A no descanso de queixo especial. Mordedura especial A Descanso de queixo especial Limpe o descanso de queixo e a Mordedura com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente.
  • Page 239 3. Aquisição de imagens PANO Oriente o paciente a pressionar a base do nariz (ponto acântio) contra o descanso de queixo e a inclinar a cabeça para frente em torno de 5˚. Neste ponto, certifique-se de que a mandí bula do paciente não toque o equipamento. ▪...
  • Page 240 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 241 3. Aquisição de imagens PANO Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 242 3. Aquisição de imagens PANO Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. ▪ A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. ▪ A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. ▪...
  • Page 243 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Aquisição de imagens CEPH (opcional) Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir CEPH imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. É possível definir os parâmetros da geração de imagem na Tela sensível ao toque ou no Software de console em execução no PC.
  • Page 244 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Clique no botão CEPH na Tela principal. <Software do console> <Tela sensível ao toque> O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens CEPH estiver incluído no equipamento. Selecione um Image Option. (Na Tela de Toque, clique no botão Configurações antes de selecionar as opções.) <Software do console>...
  • Page 245 A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult > 12 anos de idade Woman Selecione a intensidade dos raios X.
  • Page 246 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.
  • Page 247 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Certifique-se de que o Posicionador nasal esquerdo esteja desdobrado, antes de ajustar as Hastes de orelha no sentido correto.
  • Page 248 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Modo Lateral/Full Lateral (Opcional) 4.2.1 A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e permite adquirir imagens claras. Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo Lateral, como mostrado abaixo.
  • Page 249 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha e Posicionador nasal com o paciente.
  • Page 250 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) PA Modo 4.2.2 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo Guie o paciente para a unidade CEPH.
  • Page 251 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Page 252 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) SMV Modo 4.2.3 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo SMV, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O Posicionador nasal não é usado no modo SMV.
  • Page 253 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Page 254 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Waters’ view Modo 4.2.4 Posicionamento do paciente Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O Posicionador nasal não é usado no modo Waters’...
  • Page 255 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Carpus Modo 4.2.5 Para o modo Carpus, instale a placa do carpo primeiro antes de posicionar o paciente. Instalação da placa de carpo Gire o Posicionador nasal para o Marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo.
  • Page 256 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionamento do paciente Peça que o paciente coloque a mão direita espalmada sobre a placa do carpo, como mostrado abaixo. Certifique-se de que o paciente não dobre os dedos. Peça ao paciente para fechar os olhos e permanecer imóvel até a aquisição da imagem concluir.
  • Page 257 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 258 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. ▪ A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. ▪ A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. Um alerta irá...
  • Page 259 5. Aquisição de imagens CBCT Aquisição de imagens CBCT Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir CBCT imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. É possível definir os parâmetros da geração de imagem na Tela sensível ao toque ou no Software de console em execução no PC. Eles são sincronizados e exibem as mesmas configurações de ambiente.
  • Page 260 5. Aquisição de imagens CBCT Clique no botão CBCT na Tela principal. <Software do console> <Tela sensível ao toque> O botão CEPH existe somente quando o programa de geração de imagens estiver incluído no equipamento. Selecione o tamanho de FOV. <Software de console>...
  • Page 261 5. Aquisição de imagens CBCT  As opções disponíveis para cada FOV são como abaixo. Disponível Vertical option Horizontal option Tooth option FOV (cm) 16x9 Occlusion Center Occlusion Center Right 12x9 Left Airway Center Right Center Occlusion Left Right Left Right Molar Right Maxilla / Mandibl...
  • Page 262 A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult > 12 anos de idade Woman Selecione a intensidade dos raios X.
  • Page 263 5. Aquisição de imagens CBCT Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±0,1 mA, respectivamente.
  • Page 264 5. Aquisição de imagens CBCT Posicionamento do paciente ▪ Os pacientes (especialmente gestantes e crianças) devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. ▪ Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical ▪...
  • Page 265 5. Aquisição de imagens CBCT Posicionamento do paciente normal Insira a Mordedura normal no Descanso de queixo normal e cubra-o com uma Capa de vinil sanitária. Capa de vinil sanitária Mordedura normal ▪ A Capa de vinil sanitária é para uma única utilização. Ela deve ser substituída para cada paciente.
  • Page 266 5. Aquisição de imagens CBCT Peça que o paciente morda a Mordedura ao longo de suas ranhuras com seus dentes da frente. Peça que o paciente mantenha a postura, como a seguir: Feche a boca.  Coloque a língua no céu da boca. ...
  • Page 267 5. Aquisição de imagens CBCT TMJ Posicionamento do paciente Remova o Descanso de queixo normal e insira o Descanso de queixo especial no equipamento. Insira a Mordedura especial B no Descanso de queixo especial. Mordedura especial A Descanso de queixo especial Use o botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle, para alargar os Suportes de Têmpora.
  • Page 268 5. Aquisição de imagens CBCT Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o Feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Page 269 5. Aquisição de imagens CBCT Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Verifique se os Suportes de têmpora estão na posição FECHAR antes de clicar no botão READY.
  • Page 270 5. Aquisição de imagens CBCT Exposição a raios X ▪ Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. ▪ O operador deve observar as normas de segurança de raios X aplicáveis à...
  • Page 271 5. Aquisição de imagens CBCT Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue. ▪ A luz de LED do Interruptor de exposição fica amarelo. A luz de LED na parte superior do equipamento fica amarela. ▪ ▪...
  • Page 272 5. Aquisição de imagens CBCT Deixado em branco intencionalmen Manual do usuário do Green16...
  • Page 273 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir 3D MODEL Scan imagens, o tópico Primeiro, a 2. Introdução deve ser concluída. ▪ É possível definir os parâmetros da geração de imagem na Tela sensível ao toque ou no Software de console em execução no PC.
  • Page 274 A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult > 12 anos de idade Woman Manual do usuário do Green16...
  • Page 275 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Selecione a intensidade dos raios X. <Software do console> <Tela sensível ao toque> Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA.
  • Page 276 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Posicionamento MODEL Instalação do MODELO Scan Jig Remova os Suportes de têmpora e Descanso de queixo Insira o MODELO Scan Jig. Alinhamento do Feixe de laser Coloque o molde de gesso no MODELO Scan Jig. (Se o molde de gesso for para maxilar ou mandíbula, coloque o lado plano para baixo).
  • Page 277 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Exposição a raios X Não opere o PC durante a exposição. Isso pode causar um mau funcionamento do sistema. Saia da sala de raios X e feche a porta. Pressione e segure o Interruptor de exposição até a aquisição de imagem concluir. Amarelo: Raio-X LIGADO A imagem será...
  • Page 278 6. Aquisição de 3D MODEL Scan imagens Verificação das imagens capturadas As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM ou STL (estereolitografia). As imagens serão transferidas para o EzDent-i automaticamente. As imagens são salvas automaticamente se a opção de salvamento automático estiver configurada como padrão.
  • Page 279 ESPAÑ OL Aviso ......................iii Convenciones utilizadas en este manual ............iv Descripció n general del sistema de generació n de imá genes ..1 Descripción general del equipo ............3 Panel de control ................5 Pantalla táctil .................. 6 Interruptor de parada de emergencia ..........
  • Page 281 Si desea obtener las últimas actualizaciones, póngase en contacto con nosotros: VATECH Co., Ltd. Teléfono: +82-1588-9510 Direcció n de correo electró nico: gcs@vatech.co.kr Sitio web: www.vatech.co.kr Nombre del manual: Green16 (Modelo: PHT-65LHS) Manual de usuario Versió n: 1.30 Fecha de publicació...
  • Page 282 Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los sí mbolos que se indican a continuación. Asegúrese de que comprende totalmente cada uno de estos sí mbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Page 283 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Green16 (Modelo: PHT-65LHS) es un avanzado sistema de radiologí a digital que — incorpora cuatro modalidades de escaneo PANO (panorámica), CEPH —...
  • Page 284 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Clasificaciones (CEI 60601-1 6.1) ▪ Grado de protección frente a la entrada de agua: Equipo común: IPX0 ▪ Grado de protección frente a las descargas eléctricas: equipo de clase 1 con piezas de contacto de tipo B (soportes para las sienes, reposabarbillas y bloques de mordida) Manual de usuario de Green16...
  • Page 285 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Descripció n general del equipo N.º Componente Descripció n Detector de rayos X para el modo CEPH Xmaru2602CF para sensor de imagen de modo (cefalometrí a) CEPH (cefalometrí a) (opcional) −...
  • Page 286 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes N.º Componente Descripció n Puede controlarse mediante el interruptor Column UP/DOWN. Rota alrededor de la cabeza del paciente mientras se adquiere la imagen. Unidad giratoria (Su movimiento depende del modo de escaneo.) Generador de Tubo de vací...
  • Page 287 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Panel de control Tipo LCD N.º Botones Descripció n Configura los parámetros en cada modo de imagen. Pantalla táctil (LCD) Para obtener más información, consulte 1.3 Pantalla táctil. Botón Temple Ajusta los soportes para las sienes que permiten Supports posicionar al paciente.
  • Page 288 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla táctil Ajuste las opciones para la generación de imágenes de cada modo utilizando la pantalla táctil. Realiza la misma función que el software de consola del PC. La pantalla táctil y el software de consola se bloquean entre sí...
  • Page 289 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla principal del modo PANO N.º Funció n Descripció n Muestra los programas de examen PANO disponibles. Panel de selección (En el modo PANO – Orthogonal, pulse el botón del modo de UP/DOWN para desplazarse a las regiones de interés examen...
  • Page 290 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla de configuració n del modo PANO N.º Funció n Descripció n Botón de control Ajusta la tensión (kVp) y la corriente (mA) del tubo. de kVp/mA Sexo/grupo de edad del Selecciona el sexo y el grupo de edad del paciente.
  • Page 291 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla principal del modo CEPH N.º Funció n Descripció n Panel de selección Muestra los programas de examen del modo CEPH del examen disponibles. Botón CONFIRM Confirma la configuración y avanza al paso siguiente. Vuelve a la pantalla de selección de la modalidad: Botón atrás PANO, CEPH (opcional), CBCT o MODEL.
  • Page 292 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla de configuració n del modo CEPH N.º Funció n Descripció n Botón de control Ajusta la tensión (kVp) y la corriente (mA) del tubo. de kVp/mA Sexo/grupo de edad del Selecciona el sexo y el grupo de edad del paciente.
  • Page 293 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla principal del modo CBCT N.º Funció n Descripció n Panel de selección Muestra los modos de campo de visión disponibles. del campo de visión Botón CONFIRM Confirma la configuración y avanza al paso siguiente. Vuelve a la pantalla de selección de la modalidad: Botón atrás PANO, CEPH (opcional), CBCT o MODEL.
  • Page 294 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla de configuració n del modo CBCT N.º Funció n Descripció n Botón de control Ajusta la tensión (kVp) y la corriente (mA) del tubo. de kVp/mA Sexo/grupo de edad del Selecciona el sexo y el grupo de edad del paciente.
  • Page 295 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla principal del modo 3D MODEL Scan N.º Funció n Descripció n Panel de selección Muestra los programas de examen del escaneo de del examen modelos 3D disponibles. Botón CONFIRM Confirma la configuración y avanza al paso siguiente.
  • Page 296 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Pantalla de configuració n del modo 3D MODEL Scan N.º Funció n Descripció n Botón de control Ajusta la tensión (kVp) y la corriente (mA) del tubo. de kVp/mA Sexo/grupo de edad del Selecciona el sexo y el grupo de edad del paciente.
  • Page 297 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Interruptor de parada de emergencia Durante el funcionamiento, es posible que se produzcan las siguientes situaciones de emergencia: ▪ Emisión de rayos X incluso después de haber soltado el interruptor de exposició...
  • Page 298 1. Descripció n general del sistema de generació n de imágenes Interruptor de exposició n El interruptor de exposició n permite al operador controlar la adquisición de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposició n hasta que se complete la adquisición de imágenes.
  • Page 299 2. Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Encendido del equipo ▪ No coloque al paciente cerca del equipo cuando lo encienda. De lo contrario, podrí an producirse lesiones en el paciente y daños en el equipo. ▪ No manipule el PC mientras el equipo esté en funcionamiento. De lo contrario, podrí...
  • Page 300 2. Procedimientos iniciales Ejecució n del visor de imágenes (EzDent-i / EasyDent) El programa de generación de imágenes usa EzDent-i / EasyDent como interfaz, de modo que el usuario puede analizar la imagen adquirida desde el software de consola de forma fácil y rápida. En el escritorio, haga doble clic en el icono EzDent-i / EasyDent.
  • Page 301 2. Procedimientos iniciales 2.2.1 Creació n de un registro de paciente nuevo Para crear un registro de paciente nuevo, siga el procedimiento que se indica a continuación: EzDent-i Haga clic en la pestaña PATIENT y, a continuación, en el icono Add Patient de la ventana principal de la interfaz de usuario.
  • Page 302 2. Procedimientos iniciales EasyDent Haga clic en el icono Patient de la esquina superior izquierda de la pantalla principal de la interfaz de usuario de EasyDent. Introduzca la información del paciente necesaria. Deben rellenarse obligatoriamente los campos Chart Number, First Name y Last Name. Los demás campos son opcionales, pero se recomienda rellenarlos.
  • Page 303 2. Procedimientos iniciales 2.2.2 Recuperació n de registros de pacientes Puede realizar búsquedas en la base de datos de pacientes usando el número de ficha Chart Number, el nombre First Nameo el apellido Last Name de los pacientes. EzDent-i Introduzca el nombre o el número de ficha del paciente que desee buscar en el panel Patient Search y haga clic en el botón Search.
  • Page 304 2. Procedimientos iniciales EasyDent En el panel Patient Information, haga doble clic en Chart No., First name o Last name del paciente: aparecerá un teclado virtual. Rellene los campos Chart No., First name o Last name del paciente haciendo clic con el ratón en el teclado virtual y haciendo clic en la tecla Enter.
  • Page 305 2. Procedimientos iniciales Inicio del software de consola Cuando se crea un paciente nuevo, primero hay que registrar la información del paciente. EzDent-i Busque y seleccione el paciente para el que desee realizar capturas de imágenes. Haga clic en la pestaña ACQUISITION y seleccione el modo de imagen (CT, Panorama o Cephalo).
  • Page 306 2. Procedimientos iniciales EasyDent En primer lugar, haga clic en la información del paciente que aparece en Patient List y, a continuación, haga clic en alguno de los botones de las modalidades de adquisición de imágenes que pueden seleccionarse en la esquina superior izquierda. Aparecerá...
  • Page 307 3. Adquisició n de imágenes PANO Adquisició n de imágenes PANO Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo PANO, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2 y completar esos pasos.
  • Page 308 3. Adquisició n de imágenes PANO Haga clic en el botón PANO de la pantalla principal. <Software de consola> <Pantalla táctil> El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione una de las opciones de Pano Option. (En la pantalla táctil, haga clic sobre el botón Settings antes de seleccionar las opciones.) <Software de consola>...
  • Page 309 3. Adquisició n de imágenes PANO Modo Descripció n High Resolution Imagen de alta resolución Green Imagen de calidad normal La opción predeterminada es «High Resolution». La opción «Green» es opcional. Si se habilita «Green», en el parámetro Image Option es posible seleccionar «High Resolution»...
  • Page 310 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. <Software de consola> <Pantalla táctil> Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman...
  • Page 311 3. Adquisició n de imágenes PANO Seleccione la intensidad de los rayos X. <Software de consola> <Pantalla táctil> Según el perí metro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard, Normal o Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Grupo de Circunferencia de la Distancia...
  • Page 312 3. Adquisició n de imágenes PANO Haga clic en el botón CONFIRM cuando termine de ajustar los parámetros de exposición. <Software de consola> <Pantalla táctil> Al hacer clic en el botón CONFIRM: ▪ La unidad giratoria vuelve a la posición de escaneo inicial. ▪...
  • Page 313 3. Adquisició n de imágenes PANO Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪ Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí...
  • Page 314 3. Adquisició n de imágenes PANO 3.2.1 Modo de examen PANO (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Colocació n normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ▪...
  • Page 315 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los incisivos. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura:  Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar. ...
  • Page 316 3. Adquisició n de imágenes PANO Colocació n del paciente edéntulo Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial B en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial B Reposabarbilla especial Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente.
  • Page 317 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.   Pegar la lengua al paladar. Cerrar los ojos.  Manual de usuario de Green16...
  • Page 318 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 319 3. Adquisició n de imágenes PANO Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 320 3. Adquisició n de imágenes PANO 3.2.2 Modo de examen ESPECIAL (TMJ / Sinus) <Modo TMJ Open (LAT / PA)> La imagen TMJ Close se puede adquirir una vez adquirida la imagen TMJ Open Pasos del modo TMJ Colocación del paciente para imagen TMJ Open > alineación del haz láser >...
  • Page 321 3. Adquisició n de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación.  Debe sujetar firmemente las agarraderas. Debe presionar el pecho contra el equipo. ...
  • Page 322 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 323 3. Adquisició n de imágenes PANO Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 324 3. Adquisició n de imágenes PANO Modo TMJ Close (LAT / PA)> < La imagen TMJ Close se puede adquirir una vez adquirida la imagen TMJ Open Pasos del modo TMJ Colocación del paciente para imagen TMJ Open > alineación del haz láser >...
  • Page 325 3. Adquisició n de imágenes PANO ▪ La unidad de soporte del reposabarbilla integrado debe tocar el punto acantión del paciente, tal como se observa en la imagen. ▪ Pida al paciente que no se mueva hasta que haya finalizado la operación.
  • Page 326 3. Adquisició n de imágenes PANO <Modo Sinus (LAT / PA)> Colocació n del paciente Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial A Reposabarbilla especial Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente.
  • Page 327 3. Adquisició n de imágenes PANO Pida al paciente que coloque la base de la nariz (punto acantión) sobre el reposabarbilla e incline la cabeza hacia delante unos 5˚. En este punto, asegúrese de que la mandí bula del paciente no toque el equipo. ▪...
  • Page 328 3. Adquisició n de imágenes PANO Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 329 3. Adquisició n de imágenes PANO Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposició n para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 330 3. Adquisició n de imágenes PANO Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposició n cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo. ▪...
  • Page 331 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo CEPH, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen desde la pantalla táctil o a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 332 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CEPH de la pantalla principal. <Software de consola> <Pantalla táctil> El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione una de las opciones de Image Option. (En la pantalla táctil, haga clic sobre el botón Settings antes de seleccionar las opciones.) <Software de consola>...
  • Page 333 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. <Software de consola> <Pantalla táctil> Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman Seleccione la intensidad de los rayos X.
  • Page 334 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 335 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪ Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí...
  • Page 336 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral /Full Lateral (opcional) Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente y permite adquirir imágenes claras. Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo Lateral, tal como se muestra más abajo.
  • Page 337 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos y el posicionador nasal según la cefalometrí...
  • Page 338 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.2 Modo PA Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’ view /Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo PA. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometrí...
  • Page 339 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos según la cefalometrí...
  • Page 340 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo SMV, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo SMV. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometrí...
  • Page 341 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometrí a (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oí dos según la cefalometrí...
  • Page 342 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.4 Modo Waters’ view Colocació n del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’ view /Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo Waters’ view.
  • Page 343 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) 4.2.5 Modo Carpus En el modo Carpus, coloque la placa para radiografí as carpales antes de posicionar al paciente. Colocació n de la placa para radiografí as carpales Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA /Waters’...
  • Page 344 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Colocació n del paciente Pida al paciente que ponga la mano derecha abierta en la placa para radiografí as carpales, tal y como se muestra a continuación. Asegúrese de que el paciente no doble los dedos.
  • Page 345 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposició n para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 346 4. Adquisició n de imágenes CEPH (opcional) Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposició n cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo. ▪...
  • Page 347 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo CBCT, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen desde la pantalla táctil o a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 348 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Haga clic en el botón CBCT de la pantalla principal. <Software de consola> <Pantalla táctil> El botón CEPH solo está disponible cuando el programa incluye el modo CEPH. Seleccione el tamaño del parámetro FOV. <Software de consola>...
  • Page 349 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT  Las opciones disponibles para cada FOV son las siguientes. Vertical option Horizontal option Tooth option disponible(cm) 16x9 Occlusion Center Occlusion Center Right 12x9 Left Airway Center Right Center Occlusion Left Right Left Right Molar...
  • Page 350 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT <Software de consola> <Pantalla táctil> Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman Seleccione la intensidad de los rayos X.
  • Page 351 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 352 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n del paciente ▪ Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. ▪...
  • Page 353 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ▪...
  • Page 354 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los incisivos. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.   Pegar la lengua al paladar. ...
  • Page 355 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Colocació n del paciente para TMJ Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial A en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial A Reposabarbilla especial Use el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para extender los soportes para las sienes.
  • Page 356 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Alineació n del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podrí a hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 357 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Ú ltimos ajustes para la colocació n del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, haga clic en el botón Temple Supports OPEN/CLOSE del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente.
  • Page 358 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Exposició n a rayos X ▪ Si se produce una emergencia durante la adquisición de imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. ▪ El operador debe respetar la normativa aplicable a su región en materia de seguridad radiológica en todo momento durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 359 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Durante la exposición a la radiación, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. ▪ La luz LED del interruptor de exposición cambia a color amarillo. ▪ La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo. ▪...
  • Page 360 5. Adquisició n de imágenes en el modo CBCT Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario de Green16...
  • Page 361 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Configuració n de los parámetros de exposició n Para adquirir imágenes en modo 3D MODEL Scan, debe seguir primero las instrucciones indicadas en 2. Procedimientos iniciales. ▪...
  • Page 362 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. <Software de consola> <Pantalla táctil> Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman...
  • Page 363 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Seleccione la intensidad de los rayos X. <Software de consola> <Pantalla táctil> Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 364 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Colocació n en el modo MODEL Colocació n del soporte para escaneo de modelos en el modo MODEL Desmonte los soportes para las sienes y el reposabarbilla. Coloque el soporte para escaneo de modelos. Alineació...
  • Page 365 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Exposició n a rayos X No manipule el PC durante la exposición. De lo contrario, podrí a provocar fallos de funcionamiento en el sistema. Salga de la sala de rayos X y cierre la puerta. Mantenga pulsado el interruptor de exposició...
  • Page 366 6. Adquisició n de imágenes en modo 3D MODEL Scan Comprobació n de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM o STL (estereolitografí a). Las imágenes se transfieren a EzDent-i automáticamente. Las imágenes se guardan automáticamente si la opción de almacenamiento automático está...

Ce manuel est également adapté pour:

Pht-65lhs