Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HVLP SMARTSELECT
SPRAYER
TM
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDPH200
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker HVLP SMARTSELECT BDPH200

  • Page 1 HVLP SMARTSELECT SPRAYER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDPH200 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions ...............3 Important Safety Instructions .................3 General Safety Warnings ................4 Grounding Instructions ...................4 Extension Cords.....................4 Components....................5 Set-Up ......................6 Aligning Pickup Tube...................6 Material Preparation..................6 Thinning Table.....................7 Preparation Tips ..................7 Filling The Canister ..................7 Operation .......................7 Material Flow Adjustment ................7 SmartSelect Nozzle..................8 Spraying Technique..................8...
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. WARNING: To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and spray gun trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. •...
  • Page 5 COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 13.) Spray tip 7.) Material adjustment knob 1.) Motor housing 14.) Side fill canister 8.) O-ring 2.) Flow control indicator 15.) Lid 9.) Pickup tube 3.) Release button 16.) quart mixing bucket 10.) Check valve 4.) Filter Viscosity cup 11.) Tip collar 5.) Filter cover...
  • Page 6 SET-UP Be sure to use appropriate protective gear and unplug unit. WARNING: Make sure area is well ventilated and free of flammable vapors. WARNING: ALIGNING THE PICKUP TUBE - (FIGURES B AND B1) The pickup tube can be aligned in the direction that you will be doing the most spraying to help minimize the amount of times that you will have to refill the canister.
  • Page 7 THINNING TABLE SPRAY MATERIAL RUNOUT TIME Clear and semi-transparent stains and sealers No thinning required Oil based primers, varnishes and polyurethane (Less than 2 minute runout) Solid color water based stains May require thinning Water based or latex paints (More than 2 minute runout) Note: Not recommended for textured paint PREPARATION TIPS •...
  • Page 8 SMART SELECT NOZZLE SELECTION - (FIGURE F) There are three spray patterns to choose from. They are marked as 1, 2 and 3 on the Smart Select label located on the top of the sprayer (figure F). To select pattern number 1, turn the spray nozzle and align the green indicator on the spray nozzle with the number 1 on the label (figure F1).
  • Page 9 CLEANING Be sure to use appropriate protective gear. • Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosity testing of materials to be sprayed to protect your WARNING: floors and anything else in the spraying area that you wish to remain untouched. •...
  • Page 10 • Separate the nozzle section from the sprayer motor by pressing the release button on the motor housing as shown in figure N. • Grasp the nozzle section and twist until it is 90 degrees to the housing, then pull straight out (figure O).
  • Page 11 • Align the nozzle section 90 degrees to the motor housing and press it fully into the motor housing as shown in figure T. • Grasp the nozzle section and twist it downward until the pointer on the nozzle section aligns with the lock symbol on the motor housing (figure U).
  • Page 12 This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
  • Page 13 PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : BDPH200 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black &...
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ........15 Consignes de sécurité importantes..............15 Avertissements de sécurité généraux ............16 Directives relatives à la mise à la terre ............16 Rallonges .......................16 Composants ....................17 Préparation ....................18 Alignement du tube dʼaspiration ..............18 Préparation de la matière................18 Tableau de dilution ..................19 Conseils de préparation ................19...
  • Page 15 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 16 RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de pulvérisation et d'autres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut provoquer une décharge électrique.
  • Page 17 Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour AVERTISSEMENT : réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des gants et tout autre équipement protecteur approprié.
  • Page 18 PRÉPARATION S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié AVERTISSEMENT : et débrancher l'appareil. Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte AVERTISSEMENT : de vapeurs inflammables. ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION (FIGURES B ET B1) Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration dans la principale direction de pulvérisation pour éviter de remplir à...
  • Page 19 TABLEAU DE DILUTION MATIÈRE À PULVÉRISER VITESSE DE VIDAGE Teintures et agents de scellement transparents Aucune dilution requise et semi-transparents Apprêts, vernis et polyuréthanne à base dʼhuile (Moins de deux minutes dʼécoulement) Teintures à base dʼeau de couleur unie Peut exiger une dilution Peintures à...
  • Page 20 SÉLECTION DE LA BUSE SMARTSELECT (FIGURE F) Il est possible de choisir entre trois formes de jet. Elles sont inscrites comme 1, 2 et 3 sur lʼétiquette Smartselect insérée sur le dessus du pulvérisateur (figure F). Pour sélectionner la première forme de jet, tourner la buse et aligner lʼindicateur vert de la buse avec le numéro 1 sur lʼétiquette (figure F1).
  • Page 21 NETTOYAGE S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié. AVERTISSEMENT : Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de vis- cosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de pulvérisation. •...
  • Page 22 figure N. • Saisir la buse et la tourner à 90 degrés du carter, puis la dégager en tirant dessus (figure O). • Si une matière à base dʼeau est utilisée, nettoyer le pulvérisateur en aspirant de lʼeau courante par le tube dʼaspiration comme lʼillustre la figure P. Dans le cas de matières à base dʼhuile, nettoyer lʼentrée du tube dʼaspiration avec la solution de nettoy- age appropriée.
  • Page 23 • Saisir la buse et la tourner vers le bas de manière à ce que le pointeur de la buse sʼaligne sur le symbole de verrouillage apposé sur le carter du moteur (figure U). Si elles sont bien assemblées, les deux pièces sʼenclencheront en place.
  • Page 24 La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique «...
  • Page 25 PULVERIZADOR SMARTSELECT DE ALTO VOLUMEN Y BAJA PRESIÓN (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDPH200 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Page 26 ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............27 Instrucciones de seguridad importantes ............27 Advertencias de seguridad general ...............28 Instrucciones de conexión a tierra ..............28 Cables prolongadores ...................28 Componentes ....................29 Instalación .....................30 Alineación del tubo de recogida ..............30 Preparación del material ................30 Tabla de dilución ..................31 Consejos de preparación ................31 Llenado del depósito ..................31 Funcionamiento .....................31...
  • Page 27 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 28 Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo de la pistola pulverizadora libres de materiales pulverizados y de otros líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar una descarga eléctrica.
  • Page 29 Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir la ADVERTENCIA: exposición, use equipos de seguridad apropiados, como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados.
  • Page 30 INSTALACIÓN Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la ADVERTENCIA: unidad. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores ADVERTENCIA: inflamables. ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS B Y B1) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se realizará...
  • Page 31 TABLA DE DILUCIÓN MATERIAL DE PULVERIZACIÓN TIEMPO DE DESCARGA Tintes y selladores transparentes y semitransparentes No requieren dilución Imprimadores a base de aceite, barnices y poliuretano (descarga en menos de 2 minutos) Tintes de un solo color a base de agua Pueden requerir dilución Pinturas látex o a base de agua (descarga en más de 2 minutos)
  • Page 32 SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT (FIGURA F) Existen tres patrones de pulverización entre los cuales elegir. Estos están marcados como 1, 2 y 3 en la etiqueta SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador (Figura F). Para seleccionar el patrón número 1, gire la boquilla de pulverización y alinee el indicador de color verde de ésta con el número 1 de la etiqueta (Figura F1).
  • Page 33 LIMPIEZA Asegúrese de usar el equipo protector adecuado. ADVERTENCIA: Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. •...
  • Page 34 • Separe la sección de la boquilla del motor del pulverizador oprimiendo el botón de liberación de la caja del motor como se muestra en la figura N. • Sujete la sección de la boquilla y gírela hasta que esté a 90 grados en relación con la caja y luego extráigala tirando hacia afuera (Figura O).
  • Page 35 • Alinee la sección de la boquilla a 90 grados en relación con la caja del motor e introdúzcala completamente en ella como se muestra en la figura T. • Sujete la sección de la boquilla y gírela hacia abajo hasta que el punto indicador de ésta se alinee con el símbolo de bloqueo de la caja del motor (Figura U).
  • Page 36 GARANTÍA Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió...
  • Page 37 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, Fernando González Armenta Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. La Preciosa Cd.
  • Page 38 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
  • Page 40 Cat No. BDPH200 Form No. 90572159 JUNE 2011 Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China...