Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HVLP SMARTSELECT
SPRAYER
TM
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDPH400
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker SMARTSELECT BDPH400

  • Page 1 HVLP SMARTSELECT SPRAYER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDPH400 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions ...............3 Important Safety Instructions .................3 General Safety Warnings ................4 Grounding Instructions ...................4 Extension Cords.....................4 Components....................5 Set-Up ......................6 Aligning Pickup Tube...................6 Attaching Air Hose..................6 Material Preparation..................6 Thinning Table.....................7 Preparation Tips ..................7 Filling The Canister ..................7 Operation .......................7 On/Off Switch ....................7 SmartSelect Nozzle..................8...
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Warnings

    ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. WARNING: To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and spray gun trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. •...
  • Page 5: Components

    COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Power unit 2.) Sprayer 3.) Side fill canister 4.) O-ring 5.) Pickup tube 6.) Check valve 7.) Lid 8.) Smart Select nozzle 9.) Tip collar 10.) Spray nozzle 11.) Spray tip 12.) Trigger 13.) Variable flow indicator 14.) Flow control knob 9 10 11...
  • Page 6: Set-Up

    SET-UP Be sure to use appropriate protective gear and unplug unit. WARNING: Make sure area is well ventilated and free of flammable vapors. WARNING: ALIGNING THE PICKUP TUBE - (FIGURES B AND B1) The pickup tube can be aligned in the direction that you will be doing the most spraying to help minimize the amount of times that you will have to refill the canister.
  • Page 7: Thinning Table

    • If material needs thinning, add the appropriate liquid thinning material recommended by the manufacturer (figure D2). • It is possible to spray latex paint with this unit, however, the required thinning may exceed material manufacturerʼs recommendation. Thin latex paint so that it runs through viscosity cup in under 2 minutes.
  • Page 8: Smartselect Nozzle

    SMART SELECT NOZZLE SELECTION - (FIGURE G) There are three spray patterns to choose from. They are marked as 1, 2 and 3 on the Smart Select label located on the top of the sprayer (figure G). To select pattern number 1, turn the spray nozzle and align the green indicator on the spray nozzle with the number 1 on the label (figure G1).
  • Page 9: Cleaning

    • To get an even spray distribution, always keep your arm at the same distance (figure I) from the surface you are spraying and avoid moving your wrist (figure J). • Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies.
  • Page 10: Maintenance

    • Unscrew the tip collar and remove the spray nozzle and spray tip. Clean all parts with the cleaning brush in the appropriate cleaning solution (figure O). • If using water based material, clean the sprayer by running water through pickup tube inlet as shown in figure P.
  • Page 11: Service Information

    SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric"...
  • Page 12: Numéro De Catalogue

    PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : BDPH400 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black &...
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ........14 Consignes de sécurité importantes..............14 Avertissements de sécurité généraux ............15 Directives relatives à la mise à la terre ............15 Rallonges .......................15 Composants ....................16 Préparation ....................17 Alignement du tube dʼaspiration ..............17 Fixation du tuyau dʼair ................17 Préparation de la matière................17 Tableau de dilution ..................18...
  • Page 14: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Généraux

    RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de pulvérisation et d'autres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut provoquer une décharge électrique.
  • Page 16: Composants

    Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour AVERTISSEMENT : réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des gants et tout autre équipement protecteur approprié.
  • Page 17: Préparation

    PRÉPARATION S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié AVERTISSEMENT : et débrancher l'appareil. Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte AVERTISSEMENT : de vapeurs inflammables. ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION (FIGURES B ET B1) Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration dans la principale direction de pulvérisation pour éviter de remplir à...
  • Page 18: Tableau De Dilution

    • Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution néces- saire surpasse les recommandations du fabricant. Diluer la peinture au latex pour quʼelle coule du fond de la coupe consistométrique en moins de deux minutes.
  • Page 19: Buse Smartselect

    SÉLECTION DE LA BUSE SMARTSELECT (FIGURE G) Il est possible de choisir entre trois formes de jet. Elles sont inscrites comme 1, 2 et 3 sur lʼétiquette Smartselect insérée sur le dessus du pulvérisateur (figure G). Pour sélectionner la première forme de jet, tourner la buse et aligner lʼindicateur vert de la buse avec le numéro 1 sur lʼétiquette (figure G1).
  • Page 20: Technique De Pulvérisation

    MISE AU POINT DʼUNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION • Pratiquer la pulvérisation sur une matière mise au rebut, comme APPLICATION UNIFORME DE LA MATIÈRE un morceau de carton, pour tester le jet et se familiariser avec la PULVÉRISÉE fonction de commande du débit de pulvérisation. •...
  • Page 21 • Pulvériser la solution de nettoyage dans le pulvérisateur sur une matière mise au rebut pendant 2 à 3 secondes (figure M). • Éteindre le bloc dʼalimentation, débrancher le cordon dʼalimentation et le tuyau dʼair du pulvérisateur. • Déposer la cartouche et dévisser le couvercle latéral.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé...
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • La matière coule ou dégoutte. • La couche pulvérisée est trop • Réduire le débit dʼair en tournant le épaisse. bouton de commande de débit. • La pulvérisation est trop lente. • Augmenter la vitesse dʼapplication. •...
  • Page 24 PULVERIZADOR SMARTSELECT DE ALTO VOLUMEN Y BAJA PRESIÓN (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDPH400 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Page 25 ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............26 Instrucciones de seguridad importantes ............26 Advertencias de seguridad general ...............27 Instrucciones de conexión a tierra ..............27 Cables prolongadores ...................27 Componentes ....................28 Instalación .....................29 Alineación del tubo de recogida ..............29 Conexión de la manguera de aire ...............29 Preparación del material ................29 Tabla de dilución ..................30 Consejos de preparación ................30...
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad General

    • Use anteojos de protección. • Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo de la pistola pulverizadora libres de materiales pulverizados y de otros líquidos.
  • Page 28: Componentes

    Calibre mínimo para cables de extensión 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Volts Longitud total del cable en pies (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Más de No más de American Wire Gage Amperaje No se recomienda Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
  • Page 29: Instalación

    INSTALACIÓN Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la ADVERTENCIA: unidad. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores ADVERTENCIA: inflamables. ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS B Y B1) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se realizará...
  • Page 30: Tabla De Dilución

    • Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad; sin embargo, la dilución requerida del material puede exceder la recomendación del fabricante. Diluya la pintura látex de manera que fluya por el vaso de viscosidad en menos de 2 minutos. El operador debe tener en cuenta el tipo de aplicación y la ubicación final del proyecto al pulverizar un material que requiera más de 2 minutos para fluir por el vaso de viscosidad.
  • Page 31: Perilla De Control De Flujo

    SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT (FIGURA G) Existen tres patrones de pulverización entre los cuales elegir. Estos están marcados como 1, 2 y 3 en la etiqueta SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador (Figura G). Para seleccionar el patrón número 1, gire la boquilla de pulverización y alinee el indicador de color verde de ésta con el número 1 de la etiqueta (Figura G1).
  • Page 32: Limpieza

    • Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar. APLICACIÓN UNIFORME DE LA • Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm PULVERIZACIÓN (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 355 mm (14 pulgadas) (Figura I). 1 a 14 pulgadas •...
  • Page 33 • Pulverice la solución de limpieza a través del pulverizador sobre material desechable durante 2 a 3 segundos (Figura M). • Apague la unidad motriz, desenchufe el cable y desconecte la manguera de aire del pulverizador. • Quite el depósito y desenrosque la tapa lateral.
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados en este manual) deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas.
  • Page 35: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • El material escurre o gotea. • Se está pulverizando demasiado • Reduzca el flujo de aire girando material. la perilla de control de flujo. • Se está pulverizando demasiado • Aumente la velocidad de aplicación. lento.
  • Page 36 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.

Table des Matières