Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Chest Freezer
Instruction of use
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Καταψυκτησ Μπαουλο
Οδηγίε χρήστη
Congélateur Bahut
Not�ce d'ut�l�sat�on
Hor�zontale Gefr�eranlage
Gebrauchsanwe�sung
D�epvr�esk�st
Gebru�ksaanw�jz�ng
Congelatore a Bancone
Istruz�on� per l'uso
HSM10440
EN - PL - EL - FR - DE - NL - IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko HSM10440

  • Page 1 Chest Freezer Instruction of use Zamrażarka Instrukcja obsługi Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίε χρήστη Congélateur Bahut Not�ce d'ut�l�sat�on Hor�zontale Gefr�eranlage Gebrauchsanwe�sung D�epvr�esk�st Gebru�ksaanw�jz�ng Congelatore a Bancone Istruz�on� per l'uso HSM10440 EN - PL - EL - FR - DE - NL - IT...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 ATTENTION! Pour assûrer un fonct�onnement normal de votre appare�l qu� ut�l�se un agent fr�gor�f�que complètement écolog�que, R600a (�nfammable seulement dans certa�nes cond�t�ons) vous devez respecter les règles su�vantes: N’empêchez pas la l�bre c�rculat�on de l’a�r autour de l’appare�l. N’ ut�l�sez pas des d�spos�t�fs mécan�ques pour accélérer le dég�vrage, autres que ceux récommendés par le fabr�quant.
  • Page 5 Somma�re / 31_36 Content / 9_15 Sécur�té d’abord! Advice for recycling of the old appliance Avert�ssements et conse�ls �mportants Packing Recycling Installat�on Transport instructions M�se en fonct�onnement Warnings and special advice Presentat�on de l’appare�l Setting up Funct�onnement du congélateur Electric connection Conse�ls pour la conservat�on des denrées Switching off Appliance description...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 9 Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Page 10 Instruction for use Packing Recycling Warnings and general adv ice  Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! failure. Do not allow children to play with the The repairs must be done only by qualified ...
  • Page 11 Instruction for use If you do not use your appliance for a few  Electric connection days, it is not advisable to switch it off. If you Your appliance is intended to operate at a do not use it for a longer period, please single-phase voltage of 230V/50 Hz.
  • Page 12 Instruction for use Switching off Freezer operation The switching off must be possible by taking Temperature adjustment the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 13 Instruction for use - The fresh food must not come into contact Advice for food conservation with the food already frozen. The freezer is intended to keep the frozen - The frozen food you have bought can be food for a long time, as well as to freeze fresh placed into the freezer without having to food.
  • Page 14 Instruction for use Defrosting of the appliance Inside cleaning We advise you to defrost the freezer at Before starting the cleaning, unplug the  least twice a year or when the ice layer has an appliance from the mains. excessive thickness. It is advisable to clean the appliance when ...
  • Page 15 Instruction for use Defects finding guide Noises during operation In order to keep the temperature at the value The appliance does not work. There is a power failure. you have adjusted, the compressor of the  The plug of the supply cord is not inserted appliance starts periodically.
  • Page 16 Instrukcja Obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 17 Instrukcja Obsługi Odzysk starego urządzenia UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z chłodniczego Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić polską Ustawą o zużytym sprzęcie urządzenie starsze, to prosimy przeczytać elektrycznym i elektronicznym symbolem uważnie poniżej podane uwagi. przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 18 Instrukcja Obsługi Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów Instrukcje transportu i ustawiania  prosto z zamrażarki; niska temperatura może Urządzenie musi być transportowane spowodować urazy. wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie Nie należy dotykać zimnych części  transportu nie wolno naruszać opakowania. metalowych lub wewnętrznych ścianek Gdyby jednak zdarzyło się, iż...
  • Page 19 Instrukcja Obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Uruchamianie następujące minimalne odległości: Przed uruchomieniem urządzenia należy - od kuchni olejnych lub węglowych 100 mm wyczyścić jego wnętrze (jak podano w - od kuchni elektrycznych lub gazowych 150 mm rozdziale "Czyszczenie urządzenia"). Do Należy zapewnić...
  • Page 20 Instrukcja Obsługi lub z uszkodzonym opakowaniem. Panel Wyciekające płyny mogą powodować korozję metalowych powierzchni zamrażarki, 1. Pokrętło termostatu – służy do ustawiania wypaczenie jej plastikowych powierzchni i temperatury wewnątrz urządzenia. utratę warunków higienicznych (prowadząc Diody: do powstawania nieprzyjemnych zapachów i 2.
  • Page 21 Instrukcja Obsługi W trakcie czyszczenia nie należy stosować Ważny Po ustawieniu pokrętła w pozycji MAX, nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona kompresor może się nie włączyć przez kilka do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to minut. spowodować wydzielanie nieprzyjemnego Wynika to ze zintegrowanego opóźnienia zapachu.
  • Page 22 Instrukcja Obsługi Usuwanie usterek Środki zaradcze Problem Możliwe przyczyny 1. Urządzenie - Klapa urządzenia jest zbyt - Należy unikać niepotrzebnego otwierania chłodnicze uruchamia często otwierana. klapy. się zbyt często i - Wokół urządzenia nie ma - Umożliwić swobodny przepływ powietrza pracuje przez dłuższe swobodnego przepływu wokół...
  • Page 23 Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 24 Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης-μπαούλο που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της γκάμας της BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό της τεχνολογίας της ψύξης και του αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα...
  • Page 25 Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας αφήσετε τη συσκευή σε ηρεμία για 4 ώρες για να εξισορροπηθεί το ψυκτικό κύκλωμα. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με οδηγιών, μπορεί...
  • Page 26 Οδηγίες χρήσης Για την προστασία της συσκευής κατά τη Εγκατάσταση  διάρκεια της αποθήκευσης και της μεταφοράς Η συσκευή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε της, έχουν χρησιμοποιηθεί αποστάτες μεταξύ θερμοκρασία περιβάλλοντος από -15 C έως της πόρτας και του θαλάμου (στη μπροστινή C.
  • Page 27 Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο Λειτουργία του καταψύκτη ρεύματος και φις (Ευρωπαϊκού τύπου, με σήμανση 10/16A) με διπλή επαφή γείωσης για Ρύθμιση θερμοκρασίας λόγους ασφαλείας. Αν η πρίζα δεν είναι του Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με ίδιου...
  • Page 28 Οδηγίες χρήσης χαμηλή θερμοκρασία όσο το δυνατό Συμβουλές για τη διατήρηση συντομότερα. Γι' αυτό συνιστούμε να μην των τροφίμων υπερβαίνετε την ικανότητα κατάψυξης για τη συσκευή η οποία δίνεται στο " ΔΕΛΤΙΟ Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ". κατεψυγμένα...
  • Page 29 Οδηγίες χρήσης να αποφύγετε την είσοδό του στη θερμική - όταν τοποθετείτε κατεψυγμένα τρόφιμα στον μόνωση της συσκευής, πράγμα που θα καταψύκτη, προκαλούσε δυσάρεστες οσμές. - όταν καταψύχετε έως περίπου 2 κιλά νωπά Μην ξεχνάτε να καθαρίζετε το λάστιχο τρόφιμα την ημέρα. στεγανοποίησης...
  • Page 30 Οδηγίες χρήσης Θόρυβοι κατά τη λειτουρ γία Οι θόρυβοι φυσαλίδων και γουργουρητού που Για να διατηρήσετε τη θερμοκρασία στη προέρχονται από το ψυκτικό που κυκλοφορεί ρυθμισμένη τιμή, ο συμπιεστής της συσκευής στους σωλήνες της συσκευής, είναι κανονικοί ξεκινά περιοδικά τη λειτουργία του. θόρυβοι...
  • Page 31 Instructions d’utilisation Felicitations pour avoir choisi un appareil de qualité, qui vous servira pendant beaucoup d’années. Sécurité d’abord! Votre congélateur bahut offre des conditions ideales de conservation et congélation pour les denrées pre- congeles et peut être utilisé pour congéler des denrées frais ou preparés.
  • Page 32 Instructions d’utilisation En cas de panne, n'essayez pas de réparer Avertissements et conseils l'appareil vous-même. Les réparations importants effectuées par du personnel non qualifié Il est très important que cette notice peuvent provoquer des dommages. Contactez d’utilisation soit gardée avec l'appareil pour le service après vente de votre revendeur et toute future consultation.
  • Page 33 Instructions d’utilisation Branchement au réseau Fonctionnement du congélateur Votre appareil est prévu pour fonctionner sous Réglage de la température une tension de 230 volts monophasée. La température intérieure est réglée par le Il doit être raccordé à une prise murale munie bouton monté...
  • Page 34 Instructions d’utilisation - Les denrées, même partiellement Conseils pour la conservation décongélées, ne peuvent pas être congélées des denrées à nouveau. Elles doivent être consomées Le congélateur sert à conserver les denrées immédiatement ou préparées et ensuite congelées pour une longue periode de congelées.
  • Page 35 Instructions d’utilisation - Débranchez l’appareil Dysfonctionnements - Enlevez ensuite les denrées congélées, enveloppez-les dans plusieures feuilles de L ' a p p a r e i l n e f o n c t i o n n e p a s L'alimentation électrique a été...
  • Page 36 Instructions d’utilisation Les cliquetis de l'agent frigorifique qui circule Bruits pendant le dans les tubes de l'appareil, sont des bruits fonctionnement normaux. Pour maintenir la température à la valeur que vous avez reglée, le compresseur de A t t e n t i o n ! l'appareil se met en marche périodiquement N'essayez jamais de réparer vous-même Les bruits que vous entendez dans cette...
  • Page 37 Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene Tiefkühltruhe vervollständigt das BEKO Sortiment für Tiefkühlprodukte. Das Gerät wurde nach nationalen europäischen Vorschriften entwickelt und erfüllt alle geforderten Sicherheitsnormen. Die Kälteleistung wird mit nur einem Kompressor erreicht. Mit dem vorhandenen Thermostatregler ist die Ti efkühl- Temperatur...
  • Page 38 Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Sicherheitshinweise - allgemeine Vorsicht! Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Empfehlungen Verpackung oder mit Teilen der Verpackung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu spielen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Page 39 Gebrauchsanweisung - Entfrosten Sie diese und reinigen Sie sie.; Stellen Sie das Gerät auf eine ebene - Lassen Sie den Deckel offen, um Fläche und richten Sie es waagerecht aus. unangenehme Geruchsentwicklung zu Setzen Sie das mitgelieferte Zubehör ein. vermeiden. Das Netzkabel darf nur von einem Anschließen an das Installateur oder entsprechendem Fachmann...
  • Page 40 Gebrauchsanweisung Trennen vom Einstellen der Temperatur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Thermostat- Regelknopfeingestellt (Abb. Um das Gerät vom Versorgungsnetz zu 4). „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. trennen, ist der Stecker aus der Steckdose Die erzielten Temperaturen können zu ziehen. unterschidlich sein,: je nach der Umgebungs - temperatur, Aufstellungsort des Gerätes, Inbetriebnahme...
  • Page 41 Gebrauchsanweisung - Die tiefgefrorenen Lebensmittel aus dem diese sollten dicht sein, nicht mit den Geschäft können direkt in die Tiefkühltruhe beinhalteten Lebensmitteln reagieren, tiefen gelegt werden, ohne eine Einstellung am Temepraturen standhalten, undurchlässig für Thermostatregler durchzuführen Flüssigkeiten, Fette, Wasserdämpfe, Gerüche sein.
  • Page 42 Gebrauchsanweisung in die Wärmeisolation des Gerätes dringt. Die Die Menge und die Geschwindigkeit der Isolation könnte dadurch beeinträchtigt Ablagerung von Eis hängt von der werden Umgebungstemperatur ab und der Vermeiden Sie den Wassereintritt in die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird. Abdeckung der Innenbeleuchtung!Vergessen Sie nicht, auch die Dichtung der Abdeckung Wir empfehlen:...
  • Page 43 Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 44 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze! De diepvrieskist die u heeft aangeschaft is er een uit de BEKO productenreeks en vertegenwoordigt een harmonieus geheel van koeltechniek met een esthetisch uiterlijk. Het heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is gemaakt volgens de...
  • Page 45 Gebruiksaanwijzing Recycling van de verpakking Waarschuwingen en algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Sluit het apparaat niet aan als u een storing Laat kinderen niet spelen met de opmerkt. verpakking of delen daarvan. Er is risico De reparaties dienen slechts te worden op verstikkingsgevaar met delen van uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Page 46 Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de Zorg voor vrije luchtcirculatie om het manden moet regelmatig worden verwijderd met apparaat door de afstanden zoals getoond in de plastic schraper, die bij het toestel werd Item 2 na te leven. geleverd.
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing 1. Regelknop voor thermostaat - de binnentemperatuur wordt geregeld. Uitschakelen 2. Groen LED – geeft aan dat het apparaat Het uitschakelen dient mogelijk te zijn door de wordt gevoed met elektriciteit. stekker uit het stopcontact te trekken of door 3.
  • Page 48 Gebruiksaanwijzing Om schade aan uw diepvriezer en de draait, kan de compressor mogelijk niet metalen oppervlakken te voorkomen, kunt u inschakelen gedurende een aantal minuten. best zure voedingsmiddelen (bv. fruit zonder Dit is vanwege de ingebouwde schil, tomaten, citrusvruchten, etc.) en zoute uitstelschakelaar die is ontworpen om de voedingsmiddelen (bv.
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing Tijdens deze handeling dient u het teveel aan Geluiden tijdens de werking water te vermijden om te voorkomen dat dit in Om de temperatuur op de door u ingestelde de thermische isolering van het apparaat stand te houden, start de compressor van het binnendringt en zo onaangename luchtjes kan apparaat regelmatig op.
  • Page 50 Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Page 51 Istruzioni per l'uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali AVVERTENZA! Non collegare l'elettrodomestico se si è Non permettere ai bambini di giocare con notato un guasto. l'imballo o con parti di esso. Esiste il Le riparazioni devono essere effettuate pericolo di soffocamento con parti del esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 52 Istruzioni per l'uso regolarmente con i raschietti in plastica in Collegamenti elettrici dotazione. Non utilizzare oggetti metallici per rimuovere il ghiaccio. L'elettrodomestico è progettato per il funzionamento con tensione monofase di 220- La presenza di questa formazione di ghiaccio potrebbe rendere impossibile chiudere lo 240 V/50 Hz.
  • Page 53 Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Descrizione I tre LED: verde, rosso e giallo mostrano in qualsiasi momento la modalità di dell'elettrodomestico funzionamento del freezer. (Elemento 1) 1. Porta Consigli per la conservazione 2. Maniglia della porta del cibo 3. Unità di segnalazione Il freezer è...
  • Page 54 Istruzioni per l'uso I M P O R T A N T E ! refrigerazione. - Per congelare cibi freschi utilizzare il Non si dovrebbe impostare il termostato su cestello in dotazione. MAX: - Non posizionare nel freezer una quantità di - quando si mettono alimenti congelati nel cibo troppo grande in una sola volta.
  • Page 55 Istruzioni per l'uso Nel corso di questa operazione, evitare L a t e m p e r a t u r a n o n è a b b a s t a n z a acqua in eccesso por prevenire che b a s s a ( è...
  • Page 56 5893640200/AC...