Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Bluetooth® herzfrequenzgurt ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth® Fascia toracica cardiofrequenzimetro Bluetooth® ID: #05006...
Page 57
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil .......60 Codes QR ................61 Généralités .................64 Lire le mode d'emploi et le conserver ......... 64 Légende des symboles ............66 Sécurité ................69 Utilisation conforme à l'usage prévu ........69 Consignes de sécurité...
Page 58
Appareils Bluetooth® compatibles ........84 Étanchéité ................85 Utilisation ................88 Monter la ceinture de fréquence cardiaque ...... 88 Télécharger et installer l'app Crane Connect ..... 89 Mettre la ceinture de fréquence cardiaque ......92 Connecter la ceinture de fréquence cardiaque par Bluetooth® ................94 Nettoyage et entretien ............98...
Page 59
Répertoire Recherche d'erreurs ............104 Déclaration de conformité ..........108 Données techniques ............109 Élimination ................ 110 Élimination de l'emballage ..........110 Éliminer la ceinture de fréquence cardiaque ....110 Garantie ................169 BON DE GARANTIE ..............169 Conditions de garantie ............177 Service Clientèle .............. 185...
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Unité émettrice Couvercle du compartiment à piles Ceinture Bouton, 2x Crochet de fermeture Pile...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pièces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instruc- tions en vidéo –...
Page 62
Codes QR Les codes QR, qu'est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact! Comment faire?
Page 63
Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* * L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette cein- ture de fréquence cardiaque Bluetooth®. Il contient des informations importantes pour l'utilisation et la manipulation. Pour garantir une compréhension facile, la ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth®...
Page 65
Généralités Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser la ceinture de fréquence cardiaque. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer des dommages sur la ceinture de fréquence cardiaque. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne.
Généralités Si vous transmettez la ceinture de fréquence cardiaque à des tiers, joignez obligatoire- ment ce mode d'emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur la ceinture de fréquence cardiaque ou sur l'emballage.
Page 67
Généralités AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. PRÉCAUTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
Page 68
Généralités SIGNALISATION! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués de ce symbole satisfont les exigences des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La ceinture de fréquence cardiaque est conçue exclusi- vement pour la mesure de votre fréquence cardiaque lors du sport. La ceinture de fréquence cardiaque est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adapté...
Page 70
Sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels et même personnels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'ingestion et d'étouffement! Si des petits enfants ou animaux avalent l'unité émettrice, ils peuvent s'étouffer. − Éloignez l'unité émettrice des enfants et d'ani- maux. − Consultez immédiatement un médecin lorsque des enfants ou animaux ont avalé l'unité émet- trice ou une pile.
Page 72
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provo- quer des blessures graves. − Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoi- rement à votre médecin avant de porter pour la première fois la ceinture de fréquence car- diaque à l'entraînement. −...
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les piles peuvent exploser si elles sont for- tement chauffées. − Ne chauffez pas la pile, éloignez-la de surfaces chaudes et ne la jetez pas dans un feu ouvert. − Protégez l'unité émettrice et la pile des rayons directs du soleil.
Page 74
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques par l'acide de batterie. Une fuite d'acide de batterie peut provo- quer des brûlures. − Évitez le contact d'acide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. − En cas de contact avec l'acide, rincez immédia- tement les endroits concernés avec beaucoup d'eau claire et consultez éventuellement un médecin.
Page 75
Sécurité PRÉCAUTION! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures. − N'utilisez pas la ceinture de fréquence car- diaque si elle présente des dommages visibles. − Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations.
Page 76
Sécurité notre service. En cas de réparations à sa propre initiative ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − N'utilisez pas la ceinture de fréquence car- diaque en cas d'allergie au latex. La ceinture de fréquence cardiaque peut contenir des éléments de latex et provoquer chez vous éventuellement des irritations de la peau et des rougissements.
Page 77
Sécurité SIGNALISATION! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme de la cein- ture de fréquence cardiaque peut provo- quer des dommages. − Ne rangez pas l'unité émettrice de manière à ce qu'elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne rechargez plus la pile. −...
Page 78
Sécurité − Enlevez la pile de l'unité émettrice si vous n'uti- lisez plus la ceinture de fréquence cardiaque pendant une période prolongée. − Utilisez la ceinture de fréquence cardiaque à une température ambiante entre -10 °C et +60 °C. − Ne plongez pas l'unité émettrice dans l'eau ou autres liquides.
Vérifier Vérifier la ceinture de fréquence cardiaque et le contenu de la livraison SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'en- dommager rapidement la ceinture de fré- quence cardiaque.
Page 80
Vérifier 1. Retirez la ceinture de fréquence cardiaque de l'emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si l'unité émettrice ou la ceinture présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas la ceinture de fréquence cardiaque. Adres- sez-vous au fabricant à...
Les données mesurées seront transmises à un appareil, par ex. votre smartphone ou un appareil de fitness. Avec l'app gratuite Crane Connect, vous avez ensuite la possi- bilité d'analyser amplement ces données. Vous pouvez trouvez les informations suivantes pour votre entraîne-...
Page 82
Ceinture de fréquence cardiaque • Mesure de fréquence cardiaque • Zones d'entraînement • Consommation de calories • Tracking GPS • Durée de l'activité • Distance parcourue • Vitesse (actuelle et moyenne) • Pace (actuelle et moyenne) • Sélection personnelle de musique •...
A l'aide de la technologie Bluetooth® 4.0, il est possible de s'entraîner en groupe sans interférence. Si vous n'utilisez pas votre smartphone et l'app Crane Connect, la ceinture de fréquence cardiaque est compa- tible avec la plupart des appareils d'entraînement dans...
Ceinture de fréquence cardiaque Appareils Bluetooth® compatibles Les appareils suivants, équipés de Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0), sont compatibles avec la cein- ture de fréquence cardiaque et l’appli: • Apple® iPhone® 4s et versions ultérieures • Apple® iPad® de la 3e génération et versions ulté- rieures •...
Ceinture de fréquence cardiaque SIGNALISATION! Vous pouvez trouver une liste de tous les appareils supportés sur Internet à www.cranesportsconnect.com/compatibilite. Étanchéité Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation la ceinture de fréquence cardiaque est étanche jusqu'à 3 bar.
Page 86
Ceinture de fréquence cardiaque Situation Étanchéité jusqu'à 3 bar Éclaboussure de pluie Lavage de main Oui, mais ne pas plonger (éclaboussure la ceinture de fréquence d'eau) cardiaque dans l'eau Douche Baignade/ natation...
Page 87
Ceinture de fréquence cardiaque Situation Étanchéité jusqu'à 3 bar Sport aquatique (par ex. plongée) L'indication bar se réfère à la surpression d'air appliquée dans le cadre de contrôle d'étanchéité selon DIN 8310 sur l'unité émettrice.
Utilisation Utilisation Monter la ceinture de fréquence cardiaque − Poussez l'unité émettrice vers la ceinture pour que les boutons de manière audible (voir figure B). Vous avez monté avec succès la ceinture de fréquence cardiaque et vous pouvez l'utiliser maintenant.
Connect Si vous voulez utiliser la ceinture de fréquence cardiaque ensemble avec l'app Crane Connect, vous devez d'abord télécharger l'app Crane Connect et l'ins- taller sur votre smartphone. − Téléchargez l'app Crane Connect gratuite de l'App Store, de Google Play Store ou par le code QR suivant.
Utilisation − Installez l'app Crane Connect sur votre smartphone. SIGNALISATION! − Suivez les instructions sur votre smartphone. Créer utilisateur Pour créer un utilisateur sur l'app Crane Connect, procédez comme suit: 1. Ouvrez l'app Crane Connect sur votre smartphone. Dans le menu d'accueil, vous avez le choix des points suivants: •...
Page 91
«Tous les réglages». Différents symboles apparaissent à l'écran. 3. Pour créer un nouvel utilisateur ou pour se connecter avec un utilisateur déjà existant, sélectionnez le symbole «Paramètres utilisateurs». Suivez les instructions suivantes de l'app Crane Connect étape par étape.
Utilisation SIGNALISATION! Vous pouvez créer aussi de nouveaux utilisateurs sur la page d'Internet www.cranesportsconnect.com. Mettre la ceinture de fréquence cardiaque 1. Humidifiez les contacts du capteur du côté intérieur lisse de la ceinture avec par ex. un peu d'eau (voir figure F). Vous assurez ainsi un bon contact à...
Page 93
Utilisation 2. Assemblez la ceinture et l'unité émettrice (voir chapitre «Monter la ceinture de fréquence cardiaque»). 3. Mettez-vous la ceinture de fréquence cardiaque élas- tique de manière à ce que les capteurs se trouvent sur la poitrine en-dessous des muscles pectoraux ou en-dessous de la poitrine, et que l'unité...
Page 94
Utilisation SIGNALISATION! Évitez pendant l'entraînement des champs magnétiques forts (par ex. des transformateurs) puisque des écarts peuvent survenir lors de la transmission des fréquences cardiaques mesurées. Connecter la ceinture de fréquence cardiaque par Bluetooth® SIGNALISATION! Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone.
Page 95
Utilisation Si vous avez créé un utilisateur et effectué les réglages produit, vous pouvez connecter la ceinture de fréquence cardiaque à votre smartphone par Bluetooth®. 1. Pour connecter votre ceinture de fréquence cardiaque à votre smartphone via Bluetooth®, sélec- tionnez dans le menu «Tous les réglages» le symbole App „Ceinture de fréquence cardiaque“.
Page 96
Utilisation 3. Connectez la ceinture de fréquence cardiaque à votre smartphone en sélectionnant dans le champs «Pairs» l'option «Connecter». Votre smartphone se connecte maintenant à la cein- ture de fréquence cardiaque. 4. Retournez au menu d'accueil. 5. Pour arriver directement à la mesure de fréquence cardiaque et à...
Page 97
Utilisation SIGNALISATION! Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes les données d'entraîne- ment sont téléchargées automatiquement après l'entraînement par l'app Crane Connect sur le site Internet www.cranesportsconnect. com et enregistrées là-bas durablement.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Remplacement de la pile SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous ne fermez pas correctement le couvercle du compartiment à piles, de l'humidité peut s'infiltrer dans l'unité émettrice. L'unité émettrice peut être cassée ainsi.
Page 99
Nettoyage et entretien − Fermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles pour que l'humidité ne puisse pas s'infiltrer dans l'unité émettrice. 1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles tournez une pièce de monnaie dans le sens contraire de la montre (voir étape 1 dans figure D).
Nettoyage et entretien 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles (voir étape 2 dans figure D). 4. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, tournez une pièce de monnaie dans le sens de la montre (voir étape 3 dans figure D). Nettoyer la ceinture de fréquence cardiaque SIGNALISATION!
Page 101
Nettoyage et entretien − Ne plongez pas l'unité émettrice dans l'eau ou autres liquides. − Ne séchez pas la ceinture de fré- quence cardiaque dans le sèche- linge. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Page 102
Nettoyage et entretien Vous pouvez laver la ceinture à la main ou dans la machine à laver. − Lavez la ceinture en-dessous de l'eau courante et éventuellement avec un peu de savon doux. − Ou lavez la ceinture dans la machine à laver à 40 °C et sans assouplissant.
Nettoyage et entretien Conserver la ceinture de fréquence cardiaque − Conservez la ceinture séparément de l'unité émettrice , sinon la pile se décharge plus rapide- ment. − Conservez la ceinture de fréquence cardiaque à un endroit sec pour que les boutons ne rouillent pas. SIGNALISATION! Lorsque vous avez enlevé...
Internet pour corriger vous-même des erreurs: www.cranesportsconnect.com/faq Défaillance Solution La ceinture de − Vérifiez si votre smartphone fréquence cardiaque est compatible. ne se connecte pas à − Vérifiez si la pile est insérée l'app Crane Connect. correctement.
Page 105
− Vérifiez si la ceinture est fréquence cardiaque correctement serrée et bien ne se connecte pas à humidifiée. l'app Crane Connect. La ceinture de − Vérifiez si la ceinture est fréquence cardiaque correctement serrée et bien perd la connexion à...
Page 106
La ceinture de − Vérifiez si la connexion fréquence cardiaque est interrompue par des perd la connexion à champs magnétiques à l’app Crane Connect. proximité. La ceinture de − Vérifiez si la connexion fréquence cardiaque est interrompue par des transmet une fausse champs magnétiques fortes...
Page 107
− Vérifiez si la ceinture est fréquence cardiaque correctement serrée et bien à l’app Crane humidifiée. Connect. SIGNALISATION! − Avant de réclamer la ceinture de fré- quence cardiaque, veuillez vérifier si la pile est déchargée et remplacez-la...
Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que la cein- ture de fréquence cardiaque Bluetooth® (No modèle HO5-CDBT-1) est conforme aux exigences de base et des autres dispositions pertinentes des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE. Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration de conformité...
Données techniques Données techniques No modèle: HO5-CDBT-1 No d'article: 92073 Température de -10 °C à +60 °C fonctionnement: Pile: 3 V DC, 0,5 mA, CR2032 Fréquence de transmission: Bluetooth® 4.0 (~2,4 GHz) et 5,3 kHz...
Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la ceinture de fréquence cardiaque Éliminez la ceinture de fréquence cardiaque selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays.
Page 111
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quar- tier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environne- ment.
Garantie/Garantie GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE BLUETOOTH® HERZFREQUENZGURT · CEINTURE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH® Ihre Informationen/ vos informations : Name / nom: Adresse / adresse: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat *: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte.
Page 170
04/2015 00800/52323000 dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie service@produktservice.info remplie en commun avec le Artikel-Nr./N° d´art.: 92073 produit défectueux à: Modell-Nr./Type: HO5-CDBT-1 Krippl-Watches Hotline: Kostenfrei / Bahnhofstr. 52 sans frais. 8001 Zürich JAHRE GARANTIE SUISSE ANS DE GARANTIE...
Garantie Conditions de garantie Cher client, environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé...
Page 178
Garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc in- dispensable de conserver ces deux documents.
Page 179
Garantie La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con- forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quoti- dienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
Page 180
Garantie L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...