Page 57
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ......................4 Utilisation ........................5 Contenu de livraison/Pièces de l'appareil ..............60 Codes QR ........................61 Généralités ........................63 Lire le mode d’emploi et le conserver ...................63 Légende des symboles ......................64 Sécurité .........................66 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................66 Consignes de sécurité...
Page 58
Insérer module d’affichage ....................89 Mettre le bracelet/clip ......................89 Allumer le module d’affichage ..................... 90 Éteindre le module d’affichage ..................... 91 Régler l’heure et le format d’heure ..................91 Télécharger et installer l’app Crane Connect ...............92 service@cranesportsconnect.com SERVICE APRÈS-VENTE 00800 52323000...
Page 59
Répertoire Créer utilisateur........................93 Connecter le bracelet à l’app Crane Connect ...............94 Utiliser le bracelet sans l’app Crane Connect ...............96 Activer le mode sommeil ......................97 Désactiver le mode sommeil ....................98 Réinitialiser le bracelet ......................99 Nettoyage et entretien ....................100 Nettoyer le bracelet .......................100 Conserver le bracelet ......................
Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison/Pièces de l'appareil Bande, 2× Module d'affichage, amovible Écran (affichage OLED) Touche menu Clip Chargeur USB Touche reset service@cranesportsconnect.com SERVICE APRÈS-VENTE 00800 52323000...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’acces- soires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Page 62
Codes QR Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce bracelet fitness. Il contient des informa- tions importantes pour l’utilisation et la manipulation. Pour une meilleure compréhension, le bracelet fitness est appelé par la suite uniquement bracelet.
Généralités Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le bracelet ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique/symbole désigne un danger avec risque moyen, qui pourrait conduire à...
Page 65
Généralités ATTENTION! Ce terme signalétique/symbole désigne un risque à un degré faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou modérées. Ce symbole donne des informations supplémentaires sur la manipulation et l’utilisation. 1313 Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués de ce symbole satisfont les exigences des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Sécurité Google Play™ et Android™ sont des marques déposées de Google Inc. Apple, le logo Apple, iPad et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux USA et dans d’autres pays. App Store est une marque de service Apple Inc. La marque verbale et les logos Bluetooth®...
Page 67
Sécurité l’app Crane Connect. A l’aide de ces données, vous pouvez atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et de sommeil. Le bracelet est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisa- tion commerciale, thérapeutique ou médicale. Ce n’est pas un jouet d’enfant et n’est pas un appareil médical.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ingestion et d’étouffement! Si des petits enfants ou animaux avalent le module d’affichage, ils peuvent s’étouffer avec. − Éloignez le module d’affichage des enfants et d’animaux. − Si des enfants ou animaux ont avalé le module d’affichage, consultez immédiatement un médecin avec eux.
Page 69
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures graves. − Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant de porter pour la première fois le bracelet. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les accus peuvent exploser s’ils sont fortement chauffés. −...
Page 70
Sécurité − Tenez éloigné le bracelet de surfaces chaudes. − Ne jetez pas le module d’affichage dans un feu ouvert. − Protégez le module d’affichage des rayons directs du soleil. − Ne rechargez pas l’accu à proximité immédiate de surfaces ou objets chauds.
Page 71
Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures. − N’utilisez pas le bracelet s’il présente des dommages visibles. − N’ouvrez pas le boîtier du module d’affichage, faites réaliser la réparation par des professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d’uti- lisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
Page 72
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages dessus. − Éloignez des objets coupants du bracelet. − Rangez le bracelet de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison − Ne plongez jamais le module d’affichage dans l’eau ou autres liquides. − Ne placez pas d’objets sur le bracelet et n’exercez pas d’efforts sur l’écran. AVIS! Évitez des champs magnétiques forts (par ex. des transformateurs) puisque des écarts peuvent survenir lors de la transmission des fréquences cardiaques mesurées.
êtes rapproché de votre objectif. Si vous atteignez votre objectif, la barre de progrès correspondante clignote et un signal sonore retentit. Vous pouvez régler vos objectifs à travers l’app Crane Connect. Afin de pouvoir déterminer la valeur cible optimale pour vous, l’app Crane Connect vous indique aussi les valeurs limite individuelles.
Page 75
• Contrôle d’atteinte de l’objectif • Réglage des objectifs quotidiens (pas, distances et calories, uniquement avec l’app Crane Connect) • Enregistrement du sommeil dans l’app Crane Connect (phase d’éveil, phase de sommeil léger, phase de sommeil profond)) • Fonction d’alerte SERVICE APRÈS-VENTE...
Fonctions Dans l’app Crane Connect, il y a pour chaque valeur cible une vue détaillée. Vous pouvez consulter là-dedans les données saisies quotidiennement. Dans la vue détaillée du module de sommeil, vous avez même la possibilité de faire afficher les phases de sommeil (phases d’éveil de sommeil léger et profond).
Page 77
Fonctions Mode Symbole • Mode horloge • Mode compteur de pas • Mode distance • Mode calories • Mode temps d'activité • Mode sommeil SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
Fonctions Mode horloge Le premier mode affiché dans le module d’affichage est le mode horloge. A partir de ce mode, vous pouvez changer vers les autres modes. − Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur la touche menu comme suit: −...
émis. Le réglage par défaut comme objectif quotidien est de 10.000 pas. Vous pouvez allumer et éteindre le signal sonore et modifier l’objectif quotidien par l’app Crane Connect. A 24h, le compteur de pas est remis à zéro automatiquement.
Le bracelet calcule la distance que vous parcourez dans la journée en km. Le calcul est basé sur les pas comptés et vos indications individuelles (longueur de pas, votre taille, sexe) que le bracelet reçoit de l’app Crane Connect. Plus vous parcourez de distance dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge.
(votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.) que le bracelet reçoit de l’app Crane Connect. Plus vous brûlez de calories dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge. Vous pouvez lire dessus le progrès actuel de votre objectif quotidien.
Fonctions allumer et éteindre le signal sonore et modifier l’objectif quotidien par l’app Crane Connect. Vous pouvez consulter les calories brûlées directement sur le bracelet ou par l’app Crane Connect. A 24h, les calories sont remises à zéro automatiquement. Tenez compte du fait que même pendant le sommeil, des calories sont brûlées et que l’enregistrement des calo-...
Crane Connect l’analyse de vos phases et qualité de sommeil. Fonction d’alerte Vous pouvez régler par l’app Crane Connect une fonction d’alerte. Vous pouvez régler au total trois alertes. Lorsqu’une alerte se déclenche, un signal sonore est émis pendant environ 30 secondes et l’affichage à...
Fonctions Appareils Bluetooth® compatibles Les appareils suivants disposant de Bluetooth® Smart Ready (à partir de Bluetooth® 4.0) sont compatibles avec le bracelet et l’app Crane Connect: • Apple® iPhone® 4s et versions supérieures • Apple® iPad® de la 3 génération et versions supérieures •...
Fonctions Étanchéité Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche jusqu’à 3 bars. Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Éclaboussure de pluie Lavage de main (éclaboussure d'eau) Douche SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
Utilisation Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Baignade/natation Sport aquatique (par ex. plongée) * L’indication bar se réfère à la surpression d’air appliquée dans le cadre de contrôle d’étanchéité selon DIN 8310 sur le bracelet. Utilisation Recharger l’accu Vous pouvez consulter l’état de charge de l’accu sur l’écran. L’état de charge est représenté...
Page 88
Utilisation − Pour constater que l’accu est complètement déchargé, appuyez sur la touche menu Sur l’écran apparait pendant trois secondes le symbole Rechargez l’accu ainsi: (voir figure B) ou du clip 1. Enlevez le module d’affichage du bracelet 2. Placez le module d’affichage dans le chargeur USB (voir figure C).
Utilisation Insérer module d’affichage (voir figure D) − Poussez le module d’affichage dans le bracelet ou le clip de manière à ce qu’il est installé fermement et ne peut pas tomber. Vous avez monté avec succès le bracelet et vous pouvez l’utiliser maintenant. Mettre le bracelet/clip AVIS! Nous recommandons de ne pas porter le bracelet à...
Utilisation Vous ne devez ni avoir de douleurs ni avoir le risque de pouvoir le perdre. − Ou fixez le clip ensemble avec le module d’affichage par ex. sur une poche de pantalon, sur le shirt, le soutien-gorge ou sur la ceinture. Allumer le module d’affichage AVIS! Rechargez le bracelet complètement avant la première utilisation (voir chapitre...
éteindre le module d’affichage. Régler l’heure et le format d’heure Le mode horloge affiche l’heure actuelle. Celle-ci est reprise automatiquement de l’app Crane Connect. Vous pouvez régler dans l’app le format d’heure 24h ou 12h. SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
Pour pouvoir utiliser le bracelet ensemble avec l’app Crane Connect, vous devez télé- charger l’app Crane Connect et l’installer par ex. sur votre smartphone. − Téléchargez l’app Crane Connect gratuite de l’App Store, de Google Play Store, sous www.cranesportsconnect.com/downloads ou par le code QR suivant.
Utilisation Créer utilisateur 1. Pour créer un utilisateur sur l’app Crane Connect, suivez les instructions pour votre enregistrement étape par étape. 2. Pour effectuer les réglages spécifiques à l’utilisateur et au produit, sélectionnez le symbole d’app « Tous les réglages ».
Utilisation Connecter le bracelet à l’app Crane Connect AVIS! Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smart- phone. 1. Retournez à la fin des paramètres utilisateurs dans le menu «Tous les réglages». 2. Sélectionnez le symbole «Bracelet fitness».
Page 95
«D´accueil». De là, vous arrivez par le symbole «Bracelet fitness» à toutes les analyses des don- nées mesurées. Dès que vous avez connecté le bracelet à l’app Crane Connect, toutes les données sont transférées à l’app. SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com...
Utiliser le bracelet sans l’app Crane Connect Vous pouvez utiliser le bracelet aussi sans l’app Crane Connect. Tenez compte que pour la détermination des calories brûlées et la distance, on utilise les données personnelles d’un utilisateur moyen. Vos résultats réels peuvent être ainsi différents des résultats déterminés.
Utilisation Sans l’app Crane Connect, vous ne pouvez pas adapter les objectifs par défaut à vos objec- tifs individuels. Sont réglés par défaut: • Objectif de pas: 10.000 pas • Objectif de distance: 6 km • Consommation de calories: 3.000 calories Pour régler l’heure, confirmez à...
. Le mode sommeil est activé. Votre durée et qualité de sommeil sont enregistrées à partir de maintenant. Vous pouvez consulter les données enregistrées à travers l’app Crane Connect. AVIS! Si vous appuyez maintenant sur la touche menu, l’heure actuelle apparait à...
Utilisation 2. Pour arrêter le mode sommeil, appuyez la touche menu. Sur l’écran apparaissent en suivant brièvement l’affichage et la dernière durée de sommeil enregistrée. Réinitialiser le bracelet Si le bracelet ne réagit pas ou que l’affichage est erroné, appuyez sur la touche reset sur le dos du module d’affichage .
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer le bracelet AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Page 101
Nettoyage et entretien − Ne plongez jamais le module d’affichage dans l’eau ou autres liquides. − Essuyez la bande avec une brosse douce, un peu d’eau et du savon doux. − Essuyez le module d’affichage avec un chiffon doux non pelucheux et seule- ment humide.
Nettoyage et entretien Conserver le bracelet AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dom- mages dessus. − Conservez toujours le bracelet à un endroit adapté à une tempé- rature entre -20 °C et +70 °C. − Tenez éloigné le bracelet de rayons de soleil directs. −...
Internet pour corriger vous-même des erreurs: www.cranesportsconnect.com/faq.php Défaillance Solution Les données n'ont pas été toutes Si vous n'avez pas effectué de synchronisation transmises. avec l'app Crane Connect dans les 30 derniers jours, les données mesurées auparavant sont écrasées. SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
Page 104
− Redémarrez ensuite le procédé de connexion sur le bracelet. − Éteignez puis rallumez votre smartphone. − Allumez la visibilité de votre smartphones dans le menu Bluetooth®. − Réinstallez l'app Crane Connect sur votre smartphone. service@cranesportsconnect.com SERVICE APRÈS-VENTE 00800 52323000...
Déclaration de conformité AVIS! − Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l’accu est déchargé et rechargez-le éventuellement. Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que le bracelet fitness (No modèle HO6-CDAT- 6A/6B/6C/6D) est conforme aux exigences de base et des autres dispositions perti- nentes des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Données techniques Données techniques Type: HO6-CDAT-6A/6B/6C/6D N° réf.: 92876 Température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C Pile: Accu Longueur du bracelet: env. 27 cm service@cranesportsconnect.com SERVICE APRÈS-VENTE 00800 52323000...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le bracelet Éliminez le bracelet selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays. SERVICE APRÈS-VENTE service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
Page 108
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
BON DE GARANTIE BRACELET FITNESS Vos informations Adresse E-Mail Date d´achat * * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte. Emplacement de acheter...
Page 166
Description de dysfonctionnement: SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : 00800 52323000 Krippl Watches service@cranesportsconnect.com Bahnhofstr. 52 Type: HO6-CDAT-6A/6B/6C/6D N° réf.: 92876 01/2016 8001 Zürich SWITZERLAND Hotline gratuite GARANTIE...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
Page 168
Smaltimento La garantie pour les pièces d‘usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d‘une utilisation normale et conforme. Les traces d‘usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.