Télécharger Imprimer la page

GRE 790094 Manuel D'instructions page 61

Publicité

CONCRETE SLAB
EN
LOSA DE HORMIGÓN
ES
DALLE BÉTON
FR
BETONPLATTE
DE
BASAMENTO DI CALCESTRUZZO
IT
BETONVLOER
NL
LAJE DE BETÃO
PT
EN
The installation of your swimming pool involves constructing a concrete slab reinforced with welded wire mesh. The concrete must be of 350 kg/m3 (standard
C125 430). The concrete slab must be perfectly flattened or smoothed as any minimum error will be visible. Minimum thickness: 17 cm.
We recommend that you contact a professional to construct the slab. If you wish to build the slab yourself then we advise you to procure the concrete from a
professional to ensure the dosage and the homogeneity of the materials, and so that it can be poured in the shortest possible time.
Installation of the frame and the slab is mandatory. The measurements of the concrete sheet must go past the inner faces of the pool by at least 25 cm. You may
use bricks or shims so that the wire mesh is placed approximately in the middle of the slab and not resting on the ground.
ES
La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado por mallazo soldado. El hormigón debe ser de 350 kg/m3 (normalizado
C125 430). La plancha de hormigón debe estar perfectamente aplanada o alisada dado que cualquier mínimo fallo puede ser visible. Espesor mínimo: 17 cm.
Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa. En caso de que desee construir usted mismo la losa, le aconsejamos que encargue
a un profesional el hormigón para garantizar la dosificación y la homogeneidad de los materiales y para verterlo en el menor tiempo posible.
Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de hormigón deben exceder al menos en 25 cm las caras interiores del vaso. Puede utilizar
calas o ladrillos para que el mallazo no esté a ras de suelo sino que se sitúe aproximadamente a la mitad de la losa.
FR
L'implantation de votre piscine implique la réalisation d'une dalle en béton armé d'un treillis soudé. Votre béton doit être dosé à 350 kg/m3 (norme type C125
430). La chape en béton doit être parfaitement talochée ou lissée car le moindre défaut peut-être visible. Epaisseur minimum : 17 cm.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour la réalisation de votre dalle. Dans le cas où vous coulez vous-même votre dalle, nous vous
conseillons de commander votre béton auprès d'un professionnel pour vous garantir un dosage et une homogénéité de tous les matériaux et de couler votre dalle
en un temps le plus court possible.
Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être supérieure d'au moins 25 cm par rapport aux cotes intérieures
du bassin. Vous pouvez utiliser des cales ou des pierres pour que le treillis soudé ne soit pas à même le sol et se situe approximativement au milieu de la dalle.
DE
Der Einbau Ihres Pools umfasst den Bau einer Stahlbetonplatte durch geschweißte Mattenbewehrung. Der Beton muss 350 kg/m3 (standardisiert C125 430)
sein. Die Betonplatte muss einwandfrei flachgedrückt oder geglättet sein, da auch der kleinste Fehler sichtbar sein kann. Mindeststärke: 17 cm.
Wir empfehlen Ihnen, sich für den Bau der Platte an einen Fachmann zu wenden. Falls Sie die Platte selben bauen möchten, raten wir Ihnen, einen Beton-Fachmann
zu beauftragen, um die Dosierung und Homogenität der Materialien zu gewährleisten und ihn in der schnellstmöglichen Zeit einzugießen.
Es ist vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 25 Zentimeter überschreiten.
Sie können Ziegelsteine verwenden, damit sich die Mattenbewehrung nicht auf Bodenhöhe sondern etwa auf der Hälfte der Platte befindet.
IT
L'installazione della piscina implica la realizzazione di un basamento di calcestruzzo per ogni rete saldata. Il cemento deve essere 350 kg/m3 C125 430). Il
basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile. Spessore minimo: 17 cm.
Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento. Qualora lo voglia realizzare tu stesso, consigliamo di chiedere a un professionista
il cemento per essere certi del dosaggio e dell'omogeneità di materiali e per fare la gettata nel minor tempo possibile.
È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 25 cm le facce interne della vasca. È possibile
utilizzare tasselli o blocchi affinchè la rete non sia a livello del suolo ma si trovi approssimatamente a metà del basamento.
NL
De installatie van uw zwembad impliceert dat u een plaat van beton moet aanleggen die is gewapend met gelast metaalvlechtwerk. Het beton moet 350
kg/m3 (gestandaardiseerd C125 430) zijn. De plaat van beton moet perfect zijn geëffend of gladgestreken omdat iedere minimale oneffenheid te zien zal zijn.
Minimale dikte: 17 cm.
We raden u aan contact op te nemen met een professional of aannemer voor het aanleggen van de betonplaat. Indien u van plan bent de plaat zelf aan te leggen,
raden we u aan dat u een professional of aannemer de opdracht geeft om het beton te bereiden en te leveren opdat de dosering, menging en de homogeniteit van
de materialen gegarandeerd kunnen worden en zodat het beton in een zo kort mogelijke tijd gestort kan worden.
PT
A instalação da sua piscina implica a construção de uma laje de betão armado por malha soldada. O betão deve ser de 350 kg/m3 (normalizado C125 430).
A placa de betão deve estar perfeitamente aplanada ou alisada, dado que qualquer mínima falha pode ser visível. Espessura mínima: 17 cm.
Recomendamos que recorra a um profissional para a construção da laje. No caso de pretender construir você mesmo a laje, aconselhamos que encomende a um
profissional o betão a fim de garantir a dosagem e a homogeneidade dos materiais e para deitá-lo no menor tempo possível.
É obrigatório instalar a armação e a laje. As dimensões da placa de betão devem exceder pelo menos 25 cm as faces interiores do tanque. Pode utilizar perfurações
ou tijolos para que a malha não se encontre rente ao chão, mas que se situe aproximadamente na metade da laje.
61

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

BragaEvora790095