Télécharger Imprimer la page
Extraflame Duchessa idro Manuel Utilisateur
Extraflame Duchessa idro Manuel Utilisateur

Extraflame Duchessa idro Manuel Utilisateur

Thermoproduits lcd
Masquer les pouces Voir aussi pour Duchessa idro:

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR DES THERMOPRODUITS LCD
Duchessa iDro - Duchessa iDro steel - elisir iDro
MelinDa iDro - MelinDa iDro steel- isiDe iDro - GiorDana iDro
FranÇais/Francese
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Extraflame Duchessa idro

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR DES THERMOPRODUITS LCD Duchessa iDro - Duchessa iDro steel - elisir iDro MelinDa iDro - MelinDa iDro steel- isiDe iDro - GiorDana iDro FranÇais/Francese...
  • Page 3 – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. Extraflame S. p. A. FRAnÇAiS ..............................................
  • Page 4 Menu utiLiSAteuR .................................24 set thermostat ............................................24 habIlIt.vent...............................................24 dIsplay .................................................24 réglage du chargement pellet ....................................24 ventIl - 1 ..............................................25 stand-by ..............................................25 clavIer bloqué ............................................26 reset - effacer............................................26 evAc. AiR ....................................26 cHROnO ....................................26 exemple de programmatIon ......................................27 nettOYAgeS à LA cHARge de L'utiLiSAteuR ........................28 entRetien ORdinAiRe ................................29 viSuALiSAtiOnS ..................................31 ALARMeS ....................................32...
  • Page 5 été installé l’appareil. en cas de non respect de ces précautions, la société extraflame s. p. a. n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été...
  • Page 6 Pour l'Italie, l'installation doit être effectuée par du personnel professionnellement autorisé (DM 22 janvier 2008 n°37). extraflame s.p.a. décline toute responsabilité quant aux dommages aux biens et/ou aux personnes provoqués par l'installation.
  • Page 7 | FranÇais Dans le cas où les générateurs seraient dépourvus de tous les dispositifs, ceux manquants peuvent être installés sur la tuyauterie de refoulement du générateur, à une distance maximale de 1 m. de la machine. coMposant distance Capteurs de sécurité de la température Sur la machine ou non supérieure à...
  • Page 8 Une température de retour élevée permet d'améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent différents réglages, Extraflame conseille d'utiliser le modèle 55°C avec des raccordements hydrauliques de 1”.
  • Page 9 Soupape d'équilibrage Décharge de l'installation GIORDANA IDRO MELINDA IDRO DUChESSA IDRO ISIDE IDRO ELISIR IDRO IL EST RECOMMANDé DE CONSULTER LA MANUEL GABARITS PRéSENT SUR LE SITE POUR OBTENIR PLUS D'INfORMATIONS à PROPOS DES RACCORDEMENTS hyDRAULIQUES, DE L'ASPIRATION DE L'AIR /...
  • Page 10 | FranÇais raccordeMents HYdrauLiQues eLisir idro 2. Enlever les deux tôles en coupant 1. Enlever la partie galvanisée 3. Remettre en place la partie arrière les jonctions 7. Raccorder le refoulement (T2) de 4. Enlever les deux bouchons, la 5. Enlever d'abord le couvercle 6.
  • Page 11 Sur les figures ci-dessous, on peut voir les positions des systèmes de réarmement du réservoir (85°C) et h2O (100°C). Il est conseillé de contacter le technicien agréé en cas de déclenchement d'un des réarmements, pour en vérifier la cause. ISIDE IDRO ELISIR IDRO DUChESSA IDRO MELINDA IDRO GIORDANA IDRO 85°c 85°c...
  • Page 12 | frAnÇAis Dispositifs De sécurité Dispositifs De sécurité GLossAire AppAreiL À foYer ferMé Légende: * = présent, - = non présent générateur de chaleur à combustion dont l'ouverture est admise, pendant l'emploi, uniquement pour le chargement du carte électronique: elle agit directement mettant le produit fini en combustible.
  • Page 13 | frAnÇAis Zone De rAYonneMent l’appareil. Zone immédiatement contiguë au foyer où se propage la on doit éviter dans la mesure du possible le montage de chaleur provoquée par la combustion et dans laquelle ne doit sections horizontales. se trouver aucun matériau combustible. pour des appareils qui doivent rejoindre des échappements au plafond ou au mur, non coaxiaux par rapport à...
  • Page 14 | frAnÇAis cHeMinée ou tuYAu D'éVAcuAtion Des fuMées inDiViDueL La cheminée ou le tuyau d'évacuation des fumées doit répondre aux conditions suivantes: Š ils doivent être étanches aux produits de la combustion, imperméables et calorifugés selon les conditions d’emploi ; Š...
  • Page 15 | frAnÇAis < 3 m Conduit externe isolé 45° Inspection 45° Inspection Branchement de l’appareil au conduit de cheminée et évacuation des produits de la combustion Le conduit de cheminée doit recevoir l'évacuation par un seul générateur de chaleur. L’échappement direct vers des espaces fermés même à ciel ouvert est interdit. L’échappement direct des produits de la combustion doit être prévu sur le toit et le conduit de fumée doit avoir les caractéristiques prévues à...
  • Page 16 : Š Ö-norm M 7135 Š dIn plus 51731 Š UnI Cen/ts 14961 extraflame conseille toujours, pour ses produits, d'utiliser du pellet de 6 mm de diamètre. ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle.
  • Page 17 | FRanÇaIs Panneau de commandes BOUTON VisUalisaTiON des diVers POUr aCCÉder ON/OFF Messages de TexTe aU MeNU rÉglage CONFigUraTiON PUissaNCe de TeMPÉraTUre FONCTiONNeMeNT Légende des Icônes du dIsPLay indique la réception du signal radio indique la modulation du poêle allumée = communication radio en cours allumée = la poêle fonctionne à...
  • Page 18 | FRanÇaIs menu généRaL RetouRneR en aRRIèRe - soRtIR déFILement des PaRamètRes: suIVant (2) ; PRécédent (3) modIFIcatIon des données de conFIguRatIon: augmentatIon (4); dImInutIon (5) conFIRmeR - accès au menu set HoRLoge JouR set cHRono HaBILIt. cHRono conFIRmatIon Langue It,en,FR,de,es staRt PRg1 HeuRes...
  • Page 19 | FRanÇaIs La téLécommande a l'aide de la télécommande, il est possible de régler tout ce qui est normalement possible de réaliser avec le display lcd. le tableau ci-dessous détaille les diverses fonctions : on / oFF appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer ou éteindre le poêle augmentatIon de La appuyer sur cette touche pour augmenter la puissance de fonctionnement PuIssance...
  • Page 20 | FRanÇaIs conFIguRatIons PouR Le PRemIeR aLLumage Une fois branché le câble d'alimentation dans la partie arrière du poêle, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, dans la position (i). l'interrupteur placé à l'arrière du poêle sert à donner la tension à la carte du poêle. le poêle reste éteint et sur le panneau on peut voir une première page-écran avec la mention OFF.
  • Page 21 | FRanÇaIs FonctIonnement et LogIque aLLumage après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition, après l'allumage et lorsque la température de contrôle a été atteinte, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en dÉMarrage.
  • Page 22 | FRanÇaIs tHeRmostat suPPLémentaIRe n.B. : L'installation doit être effectuée par un technicien autorisé il est possible de thermostater un local adjacent à la pièce où se trouve le poêle: il suffit de connecter un thermostat en suivant la procédure décrite au point suivant (nous conseillons de placer le thermostat mécanique en option à une hauteur de 1,50 m du sol).
  • Page 23 | FRanÇaIs menu utILIsateuR RetouRneR en aRRIèRe - soRtIR déFILement des PaRamètRes: suIVant (2) ; PRécédent (3) modIFIcatIon des données de conFIguRatIon: augmentatIon (4); dImInutIon (5) conFIRmeR - accès au menu menu teXte déFILant VaLeuR FonctIon JouR Lun...dIm Configuration du jour de la semaine HeuRes 00...24 réglage de l'heure...
  • Page 24 | FRanÇaIs menu utILIsateuR set tHeRmostat le menu suivant permet (pour les modèles prévus) de configurer la température ambiante pour les produits équipés de ventilation frontale. Une fois la température configurée atteinte, la ventilation se mettra au minimum. les configurations possibles sont les suivantes : OFF - 06 ...40°C. le display affiche alternativement la température ambiante et la température de l'eau.
  • Page 25 | FRanÇaIs MaNQUe de COMBUsTiBle: Š le poêle ne parvient jamais à développer une flamme adéquate qui a toujours tendance à rester très basse même à puissance élevée. Š à la puissance minimale, le poêle a presque tendance à s'éteindre en se portant en situation d'alarme “ ”.
  • Page 26 | FRanÇaIs cLaVIeR BLoqué Ce menu permet de bloquer les touches du display (comme pour les téléphones portables). appuyer simultanément sur la touche 1 et sur la touche 5. lorsque la fonction est insérée, l'inscription " " apparaît à chaque fois que l'on appuie sur une touche. cLaVIeR BLoqué...
  • Page 27 | FRanÇaIs eXemPLe de PRogRammatIon Nous supposons à présent que nous voulons utiliser la fonction programmateur hebdomadaire et que nous voulons utiliser 4 tranches horaires de la façon suivante : 1ère tranche horaire: de 08:00 à 12:00 tous les jours de la semaine, sauf samedi et dimanche 2º...
  • Page 28 | FRANÇAIS NettoyAgeS à lA chARge de l'utIlISAteuR Certaines images pourraient différer du modèle original. QuotIdIeN Brasier: retirer le brasier de son compartiment et dégager les orifices en utilisant le tisonnier fourni. retirer les cendres du brasier à l'aide d'un aspirateur. Aspirer les cendres déposées dans le compartiment du brasier.
  • Page 29 | FRANÇAIS NettoyAgeS à lA chARge de l'utIlISAteuR Certaines images pourraient différer du modèle original. MeNSuelleMeNt Pour le modèle représenté sur la figure suivante, il est conseillé d'enlever le déflecteur pour faciliter l'accès et le nettoyage de la chambre et du tiroir à cendres S'ASSuReR Que lA ceNdRe SoIt coMplèteMeNt FRoIde AvANt de lA vIdeR dANS uN RécIpIeNt SpécIFIQue.
  • Page 30 | FRANÇAIS eNtRetIeN oRdINAIRe Certaines images pourraient différer du modèle original. Moteur fumées (démontage et nettoyage du  conduit des fumées et raccord en "T"), nouveau silicone aux endroits prévus Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte  (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion et échangeur (nettoyage ...
  • Page 31 | fRanÇais Visualisations Display Cause signifiCation staRt La phase de start est en cours Le chargement continu du pellet est CHaRge pellet en cours durant la phase d'allumage allumage La phase d'allumage est en cours DémaRRage La phase de démarrage est en cours nettoyage Le nettoyage du brasier est en cours bRasieR...
  • Page 32 | fRanÇais alaRmes Display eXpliCation solution Allumée: indique la présence d'une alarme Clignotante: indique la désactivation du capteur de dépression. Indique la présence d'une alarme. L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et après 15 minutes de l'affichage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes.
  • Page 33 La responsabilité d' EXTRAFLAME S. p. A. se limite à la fourniture de l'appareil; celui-ci doit être installé selon les règles de l'art, en suivant les indications contenues dans les manuels et les dépliants fournis avec le produit acheté...
  • Page 34 Š Les travaux de maçonnerie Š Les pièces de l'installation pour la production d'eau sanitaire non fournies par EXTRAFLAME S. p. A. (seulement pour les appareils Š fonctionnant à eau). L'échangeur de chaleur n'est pas couvert par la garantie si un circuit anti-condensation garantissant une température minimum Š...
  • Page 35 | FRANÇAIS...
  • Page 36   Extraflame se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti.