Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre téléviseur
Raccordez votre téléviseur aux prises comme indiqué ci-dessous. Raccordez soit avec des cordons d'un
composant vidéo, S-video ou bien des cordonS-video en composite (la qualité décroît dans cet ordre). Si vous
utilisez des câbles pour composant vidéo pour relier votre lecteur DVD (ou autre composant) il vous faut alors
relier votre téléviseur également avec des câbles pour composant vidéo. En général il est plus facile d'utiliser
un type de cordon vidéo pour tous les composants vidéo (lecteur DVD, téléviseur, amplificateur de télévision
satellite, etc.) mais vous pouvez utiliser différents types de câbles (voir " Convertisseur vidéo " ci-dessous). Si
vous utilisez des câbles différents, votre écran n'affichera pas les modifications des informations relatives
aux fonctions.
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur.
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
7
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
IN
6
TUNER
(VCR2)
IN
IN
5
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
IN
TAPE1
4
/MD
(SAT)
IN
PLAY
IN
OUT
3
IN
(CD)
REC
TAPE2
MONITOR
2
IN
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
1
IN
/LD)
R
SUR-
ROUND
2RF
(DVD
IN
/LD)
R
(For LD)
MULTI CH INPUT
ASSIGNABLE
S-video
Vidéo
composite
Convertisseur vidéo
Cette caractéristique unique que présente le VSA-AX10i-S vous permet de raccorder votre magnétoscope/
lecteur DVD ou tout autre lecteur vidéo, et/ou votre tuner de téléviseur à l'amplificateur avec un type de
cordon tout en utilisant un type différent de cordon pour raccorder le téléviseur à l'amplificateur. Vous
pouvez leur relier un signal soit avec des cordons pour composant vidéo, S-video, ou des cordonS-video
composite (la qualité décroît dans cet ordre). La seule restriction ici est que si vous raccorder votre lecteur
DVD, ou autre appareil vidéo, avec des cordons pour composant vidéo (voir ci-dessus), il vous faut alors
également raccorder votre téléviseur avec des cordons pour composant vidéo. La flexibilité qu'apporte le
convertisseur vidéo devrait rendre plus simple le raccordement de tout votre équipement et peut-être,
dans certains cas offrir une plus haute qualité d'image. Ce modèle est conçu pour le format vidéo PAL. Si
vous utilisez une source NTSC leconvertisseur vidéo ne pourra pas faire de conversion de vidéo compos-
ite (dans les prises IN) à S vidéo (dans les prises OUT). Toutes les autres conversions pourront s'effectuer.
18
Fr
CONTROL
S400
(AUDIO)
OUT
IN
DVD
/LD
IN
AUDIO
POWER
TV
AMP
IN
IN
R
L
FRONT
SAT
IN
R
L
CENTER
OUT
VCR1
SUB W.
/DVR
IN
PRE OUT
1
2
(Single)
SUR-
ROUND
OUT
R
L
VCR2
SUR-
ROUND
BACK
IN
R
L
(Single)
SUB W.
CENTER
OUT
L
VCR3
SUR-
ROUND
IN
BACK
R
L
(Single)
L
R
L
AUDIO
Les câbles S-video
produisent une reproduction
de l'image plus nette en
envoyant des signaux
séparés pour la luminance et
la couleur.
Les cordons de raccordement vidéo composites ou standard sont les plus
courants mais aussi ceux dont la qualité est la plus faible. La couleur du
connecteur est jaune pour le distinguer des cordons audio RCA ordinaires qui ont
des connecteurs blancs et rouges (voir page 23). Il est important d'utiliser un
véritable cordon vidéo composite et non pas un cordon audio (bien qu'ils semblent
identiques) car l'impédance est différente et elle affectera la qualité de l'image.
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
IN
IN
Y
1
Y
MONITOR
OUT
IN
P
B
P
B
IN
P
P
R
R
IN
IN
OUT
2
3
Y
Y
IN
P
P
B
B
OUT
P
P
R
R
ASSIGNABLE
IN
OUT
IN
RS-232C
VIDEO
S VIDEO
Composant
vidéo
Vert
Bleu
Rouge
·
ª
Å
AC OUTLET
L
FRONT
Téléviseur/
R
moniteur
CENTER
L
SUR-
VIDEO IN
ROUND
COMPO-
VIDEO
NENT
SPEAKERS
R
ª
Y
ı
L
(Single)
S-VIDEO
P
B
SUR-
ROUND
BACK
P
R
R
SPEAKERS
Le signal couleur du
téléviseur est dividé en
signal de luminance (Y)
et des signaux couleur
(P
et P
) sont ensuite
B
R
fournis. De cette
manière, les interfé-
rences entre les signaux
sont empêchées.
AC IN
·
L
R