Télécharger Imprimer la page

Electrolux LAVAZZA AMODO MIO ELM 6000 Mode D'emploi page 13

Publicité

4. Premere il pulsante Espresso per
passare a "low" (bassa), o il pulsante
Caffè Lungo per passare a "high"
(alta). Il pulsante selezionato inizia
a lampeggiare. Al termine, premere
il pulsante di accensione/spegni-
mento per tornare alla modalità di
stand-by. Il pulsante selezionato
lampeggia tre volte per confermare
che la modifica è stata salvata; la
macchina ritorna quindi in stand-by.
4. Press the Espresso button to
change to "low", or the Caffè
Crema button to change to "high".
The selected button will start to
blink. When done, press the on/off
button to return to standby. The
selected button pulses three times
to confirm that it is saved, then the
machine returns to standby.
4. Appuyez sur la touche Espresso pour
sélectionner une eau plus douce, ou
sur la touche Caffè Crema pour une
eau plus dure. La touche sélectionnée
se met à clignoter. Une fois terminé,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour revenir en mode de veille. La
touche sélectionnée clignote trois fois
pour confirmer l'enregistrement, puis
la machine revient en mode de veille.
4. Drücken Sie die Espresso-Taste, um
die Einstellung „Niedrige Wasser-
härte" auszuwählen oder drücken
Sie die Caffè-Crema-Taste, um die
Einstellung „Hohe Wasserhärte"
auszuwählen. Die ausgewählte Taste
fängt daraufhin an zu blinken. Wenn
Sie alle Einstellungen vorgenommen
haben, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste, um wieder in den Standby-
Modus zu wechseln. Die ausgewählte
Taste leuchtet dreimal hintereinander
auf, um anzuzeigen, dass die neue
Einstellung gespeichert wurde.
Dann schaltet die Maschine in den
Standby-Modus zurück.
5. Filtro dell'acqua. È possibile acqui-
stare un filtro dell'acqua opzionale
che porta la durezza dell'acqua del
proprio rubinetto al livello ottimale
e aiuta a prolungare la durata
della macchina. Rimuovere il filtro
dall'imballaggio in plastica e posi-
zionarlo nella sua sede, sul fondo
del serbatoio dell'acqua. Codice di
riferimento del filtro: EPAB 3, EPAB 6
5. Water filter. You can buy an
optional water filter that decreases
the hardness of your hard tap water
to the optimal level and helps
to prolong the lifetime of your
machine. Remove the filter from the
packaging and place it firmly into
its slot at the bottom of the water
tank. Filter reference code: EPAB 3,
EPAB 6
5. Filtre à eau. Vous pouvez acheter
un filtre à eau facultatif permettant
de réduire la dureté de l'eau de
votre robinet à un niveau optimal
et de prolonger la durée de vie de
votre machine. Sortez le filtre de
son emballage et insérez ce dernier
correctement dans sa fente en bas du
réservoir d'eau. Code de référence du
filtre : EPAB 3, EPAB 6
5. Wasserfilter. Im Handel können
Sie einen optionalen Wasserfilter
erwerben, der die Wasserhärte
von Leitungswasser mit hohem
Härtegrad auf ein optimales Niveau
reduziert und so die Lebensdauer
der Kaffeemaschine verlängert.
Entfernen Sie die Plastikverpackung
des Filters und setzen Sie den Filter so
in den vorgesehenen Steckplatz an
der Unterseite des Wassertanks ein,
dass er einrastet. Filter-Referenzcode:
EPAB 3, EPAB 6
6. Sostituzione del filtro dell'acqua.
Il filtro può essere sostituito dopo 2
mesi di utilizzo o dopo 100 tazzine
di caffè Espresso. Il filtro consente di
prolungare la durata della macchina
riducendo gli accumuli di calcare. Il
filtro è opzionale e non è obbliga-
torio per l'uso quotidiano. Codice di
riferimento filtro: EPAB 3, EPAB 6
6. Replacing the Water filter.
You can replace the filter after 2
months of use or after brewing 100
cups of Espressos. The filter helps
you prolong the lifetime of your
machine by reducing the build up
of limescale. The filter is optional,
and is not mandatory for daily use.
Filter reference code: EPAB 3, EPAB 6
6. Remplacement du filtre à eau. Vous
pouvez remplacer le filtre au bout de
2 mois d'utilisation ou après avoir pré-
paré 100 tasses d'Espressos. Le filtre
vous aide à réduire l'accumulation de
calcaire et, ainsi, à prolonger la durée
de vie de votre machine. Le filtre est
facultatif et n'est pas nécessaire pour
un usage au quotidien. Code de réfé-
rence du filtre : EPAB 3, EPAB 6
6. Austauschen des Wasserfilters.
Der Wasserfilter sollte nach einen
Verwendungszeitraum von 2 Mona-
ten oder nach der Zubereitung von
100 Tassen Espresso ausgetauscht
werden. Der Filter reduziert die An-
sammlung von Kalkablagerungen
und verlängert so die Lebensdauer
der Kaffeemaschine. Die Verwen-
dung des Filters ist optional und die
Kaffeemaschine kann für den tägli-
chen Gebrauch auch ohne Filter ver-
wendet werden. Filter-Referenzcode:
EPAB 3, EPAB 6
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
AR
fA
13

Publicité

loading